mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
424 lines
12 KiB
Text
424 lines
12 KiB
Text
# tradução do plasma_runner_audioplayercontrol.po para Brazilian Portuguese
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2009, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:15+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-02 00:41-0200\n"
|
|
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
|
|
"Language: pt_BR\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67
|
|
msgid "Amarok"
|
|
msgstr "Amarok"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 audioplayercontrolrunner.cpp:336
|
|
msgid "play"
|
|
msgstr "reproduzir"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 audioplayercontrolrunner.cpp:337
|
|
msgid "append"
|
|
msgstr "anexar"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 audioplayercontrolrunner.cpp:338
|
|
msgid "queue"
|
|
msgstr "fila"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 audioplayercontrolrunner.cpp:339
|
|
msgid "pause"
|
|
msgstr "pausar"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97
|
|
msgctxt "next song"
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "próxima"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 audioplayercontrolrunner.cpp:341
|
|
msgid "mute"
|
|
msgstr "mudo"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99
|
|
msgctxt "increase the sound volume"
|
|
msgid "increase"
|
|
msgstr "aumentar"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101
|
|
msgctxt "decrease the sound volume"
|
|
msgid "decrease"
|
|
msgstr "diminuir"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103
|
|
msgctxt "previous song"
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "anterior"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 audioplayercontrolrunner.cpp:347
|
|
msgid "stop"
|
|
msgstr "parar"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105
|
|
msgctxt "set the sound volume"
|
|
msgid "volume"
|
|
msgstr "volume"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106
|
|
msgctxt "quit media player"
|
|
msgid "quit"
|
|
msgstr "sair"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 audioplayercontrolrunner.cpp:315
|
|
msgid "Play"
|
|
msgstr "Reproduzir"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159
|
|
msgid "Append"
|
|
msgstr "Anexar"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 audioplayercontrolrunner.cpp:316
|
|
msgid "Queue"
|
|
msgstr "Fila"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161
|
|
msgid "Pause"
|
|
msgstr "Pausar"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Próxima"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 audioplayercontrolrunner.cpp:207
|
|
msgid "Mute"
|
|
msgstr "Mudo"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164
|
|
msgid "Increase"
|
|
msgstr "Aumentar"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166
|
|
msgid "Decrease"
|
|
msgstr "Diminuir"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "Anterior"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169
|
|
msgid "Stop"
|
|
msgstr "Parar"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170
|
|
msgid "Volume"
|
|
msgstr "Volume"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "Sair"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118
|
|
msgid "Start playing"
|
|
msgstr "Iniciar reprodução"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:207
|
|
msgid "Audio player control"
|
|
msgstr "Controle de reprodutores de áudio"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:136
|
|
msgid "Play next song"
|
|
msgstr "Reproduz o próxima música"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:145
|
|
msgid "Play previous song"
|
|
msgstr "Reproduz a música anterior"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:154
|
|
msgid "Pause playing"
|
|
msgstr "Pausar a reprodução"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:162
|
|
msgid "Stop playing"
|
|
msgstr "Pára a reprodução"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176
|
|
msgid "Increase volume by %1"
|
|
msgstr "Aumentar o volume em %1"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190
|
|
msgid "Reduce volume by %1"
|
|
msgstr "Diminuir o volume em %1"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:199
|
|
msgid "Set volume to %1%"
|
|
msgstr "Definir o volume em %1%"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:216
|
|
msgid "Quit %1"
|
|
msgstr "Sair do %1"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:317
|
|
msgid "Append to playlist"
|
|
msgstr "Adicionar a lista de reprodução"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:340
|
|
msgid "next"
|
|
msgstr "próxima"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:342
|
|
msgid "increase"
|
|
msgstr "aumentar"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:344
|
|
msgid "decrease"
|
|
msgstr "diminuir"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:346
|
|
msgid "prev"
|
|
msgstr "anterior"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:348
|
|
msgid "volume"
|
|
msgstr "volume"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:349
|
|
msgid "quit"
|
|
msgstr "sair"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:356
|
|
msgid ""
|
|
"Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to "
|
|
"play them"
|
|
msgstr ""
|
|
"Reproduz a música selecionada. Se o :q: não estiver vazio, ele lista as "
|
|
"músicas correspondentes a :q: para as reproduzir"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:358
|
|
msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist"
|
|
msgstr ""
|
|
"Exibe as músicas correspondentes a :q: para as adicionar à lista de "
|
|
"reprodução"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:360
|
|
msgid "Displays songs matching :q: for queueing them"
|
|
msgstr "Exibe as músicas correspondentes a :q: para colocá-las na fila"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:363
|
|
msgid "Plays a song from playlist"
|
|
msgstr "Reproduz uma música da lista de reprodução"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:365
|
|
msgid "Pauses the playing"
|
|
msgstr "Pausa a reprodução"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:366
|
|
msgid "Plays the next song in the playlist if one is available"
|
|
msgstr "Reproduz a próxima música da lista de reprodução, se disponível"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:367
|
|
msgid "Mutes/unmutes the player"
|
|
msgstr "Ativa/desativa o som do reprodutor"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:369
|
|
msgid ""
|
|
"Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured "
|
|
"value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Aumenta o volume em :q:. Se o :q: estiver vazio, será aumentado conforme o "
|
|
"valor configurado"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:371
|
|
msgid ""
|
|
"Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured "
|
|
"value"
|
|
msgstr ""
|
|
"Diminui o volume em :q:. Se o :q: estiver vazio, ser diminuído conforme o "
|
|
"valor configurado"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:372
|
|
msgid "Plays the previous song if one is available"
|
|
msgstr "Reproduz a música anterior, se estiver disponível"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:373
|
|
msgid "Stops the playing"
|
|
msgstr "Para a reprodução"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:374
|
|
msgid "Sets the volume to :q:"
|
|
msgstr "Define o volume para :q:"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:375
|
|
msgid "Quits the player"
|
|
msgstr "Sai do reprodutor"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:407
|
|
msgid "%1 not found"
|
|
msgstr "O '%1' não foi encontrado"
|
|
|
|
#: audioplayercontrolrunner.cpp:408
|
|
msgid "%1 was not found so the runner is unable to work."
|
|
msgstr ""
|
|
"O '%1' não foi encontrado e, sendo assim, a execução não consegue funcionar."
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "Audio Player Control Runner Settings"
|
|
msgstr "Configurações da execução do controle de reprodutores de áudio"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label)
|
|
#: rc.cpp:6
|
|
msgid "The player the runner controls:"
|
|
msgstr "O reprodutor que a execução controle:"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo)
|
|
#: rc.cpp:9
|
|
msgid ""
|
|
"The collection search is only available for Amarok.\n"
|
|
"You may add another player. That player has to support the MPRIS "
|
|
"specification."
|
|
msgstr ""
|
|
"A pesquisa na coleção só está disponível para o Amarok.\n"
|
|
"Você pode adicionar outro reprodutor. Esse reprodutor terá que suportar a "
|
|
"especificação MPRIS."
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection)
|
|
#: rc.cpp:13
|
|
msgid "Search &collection"
|
|
msgstr "Pesquisar na &coleção"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61
|
|
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands)
|
|
#: rc.cpp:16
|
|
msgid "Use Command&s"
|
|
msgstr "U&sar comandos"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label)
|
|
#: rc.cpp:19
|
|
msgid "Pla&y:"
|
|
msgstr "Re&produzir:"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit)
|
|
#: rc.cpp:22
|
|
msgid ""
|
|
"Can be used as \"Play\" for playing and \"Play <song>\" for playing a song "
|
|
"that matches to <song> (in title, artist and album)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Pode ser usado como \"Reproduzir\" para ativar a reprodução ou \"Reproduzir "
|
|
"<música>\" para reproduzi uma música correspondente a <música> (no título, "
|
|
"artista e álbum)"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label)
|
|
#: rc.cpp:25
|
|
msgid "Ap&pend a song:"
|
|
msgstr "A&dicionar uma música:"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit)
|
|
#: rc.cpp:28
|
|
msgid "Use: append <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uso: adicionar <termo> (onde <termo> corresponde ao artista, título ou álbum)"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label)
|
|
#: rc.cpp:31
|
|
msgid "Q&ueue a song:"
|
|
msgstr "&Colocar uma música na fila:"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit)
|
|
#: rc.cpp:34
|
|
msgid "Use: queue <term> (where <term> matches to artist, title or album)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Uso: fila <termo> (onde <termo> corresponde ao artista, título ou álbum)"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label)
|
|
#: rc.cpp:37
|
|
msgid "P&ause:"
|
|
msgstr "P&ausar:"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label)
|
|
#: rc.cpp:40
|
|
msgid "S&top:"
|
|
msgstr "Pa&rar:"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label)
|
|
#: rc.cpp:43
|
|
msgid "Previ&ous song:"
|
|
msgstr "Música anteri&or:"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label)
|
|
#: rc.cpp:46
|
|
msgid "&Next song:"
|
|
msgstr "P&róxima música:"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label)
|
|
#: rc.cpp:49
|
|
msgid "Set &volume:"
|
|
msgstr "Definir o &volume:"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323
|
|
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit)
|
|
#: rc.cpp:52
|
|
msgid ""
|
|
"The numbers are automatically added at the end:\n"
|
|
"Amarok:Volume=10"
|
|
msgstr ""
|
|
"Os números são adicionados automaticamente ao fim:\n"
|
|
"Amarok:Volume=10"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1)
|
|
#: rc.cpp:56
|
|
msgid "&Increase volume by"
|
|
msgstr "&Aumentar o volume em"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2)
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2)
|
|
#: rc.cpp:59 rc.cpp:65
|
|
msgid ":"
|
|
msgstr ":"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1)
|
|
#: rc.cpp:62
|
|
msgid "&Decrease volume by"
|
|
msgstr "&Diminuir o volume em"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label)
|
|
#: rc.cpp:68
|
|
msgid "&Mute:"
|
|
msgstr "&Mudo:"
|
|
|
|
#. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label)
|
|
#: rc.cpp:71
|
|
msgid "Quit player:"
|
|
msgstr "Sair do reprodutor:"
|