# tradução do plasma_runner_audioplayercontrol.po para Brazilian Portuguese # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # André Marcelo Alvarenga , 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: plasma_runner_audioplayercontrol\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2016-09-13 23:15+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-02 00:41-0200\n" "Last-Translator: André Marcelo Alvarenga \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:67 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:93 audioplayercontrolrunner.cpp:336 msgid "play" msgstr "reproduzir" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:94 audioplayercontrolrunner.cpp:337 msgid "append" msgstr "anexar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:95 audioplayercontrolrunner.cpp:338 msgid "queue" msgstr "fila" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:96 audioplayercontrolrunner.cpp:339 msgid "pause" msgstr "pausar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:97 msgctxt "next song" msgid "next" msgstr "próxima" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:98 audioplayercontrolrunner.cpp:341 msgid "mute" msgstr "mudo" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:99 msgctxt "increase the sound volume" msgid "increase" msgstr "aumentar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:101 msgctxt "decrease the sound volume" msgid "decrease" msgstr "diminuir" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:103 msgctxt "previous song" msgid "prev" msgstr "anterior" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:104 audioplayercontrolrunner.cpp:347 msgid "stop" msgstr "parar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:105 msgctxt "set the sound volume" msgid "volume" msgstr "volume" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:106 msgctxt "quit media player" msgid "quit" msgstr "sair" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:158 audioplayercontrolrunner.cpp:315 msgid "Play" msgstr "Reproduzir" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:159 msgid "Append" msgstr "Anexar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:160 audioplayercontrolrunner.cpp:316 msgid "Queue" msgstr "Fila" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:161 msgid "Pause" msgstr "Pausar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:162 msgid "Next" msgstr "Próxima" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:163 audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Mute" msgstr "Mudo" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:164 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:166 msgid "Decrease" msgstr "Diminuir" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:168 msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:169 msgid "Stop" msgstr "Parar" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:170 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: audioplayercontrolrunner_config.cpp:171 msgid "Quit" msgstr "Sair" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 msgid "Start playing" msgstr "Iniciar reprodução" #: audioplayercontrolrunner.cpp:118 audioplayercontrolrunner.cpp:136 #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 audioplayercontrolrunner.cpp:154 #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 audioplayercontrolrunner.cpp:171 #: audioplayercontrolrunner.cpp:177 audioplayercontrolrunner.cpp:185 #: audioplayercontrolrunner.cpp:191 audioplayercontrolrunner.cpp:200 #: audioplayercontrolrunner.cpp:207 msgid "Audio player control" msgstr "Controle de reprodutores de áudio" #: audioplayercontrolrunner.cpp:136 msgid "Play next song" msgstr "Reproduz o próxima música" #: audioplayercontrolrunner.cpp:145 msgid "Play previous song" msgstr "Reproduz a música anterior" #: audioplayercontrolrunner.cpp:154 msgid "Pause playing" msgstr "Pausar a reprodução" #: audioplayercontrolrunner.cpp:162 msgid "Stop playing" msgstr "Pára a reprodução" #: audioplayercontrolrunner.cpp:170 audioplayercontrolrunner.cpp:176 msgid "Increase volume by %1" msgstr "Aumentar o volume em %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:184 audioplayercontrolrunner.cpp:190 msgid "Reduce volume by %1" msgstr "Diminuir o volume em %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:199 msgid "Set volume to %1%" msgstr "Definir o volume em %1%" #: audioplayercontrolrunner.cpp:216 msgid "Quit %1" msgstr "Sair do %1" #: audioplayercontrolrunner.cpp:317 msgid "Append to playlist" msgstr "Adicionar a lista de reprodução" #: audioplayercontrolrunner.cpp:340 msgid "next" msgstr "próxima" #: audioplayercontrolrunner.cpp:342 msgid "increase" msgstr "aumentar" #: audioplayercontrolrunner.cpp:344 msgid "decrease" msgstr "diminuir" #: audioplayercontrolrunner.cpp:346 msgid "prev" msgstr "anterior" #: audioplayercontrolrunner.cpp:348 msgid "volume" msgstr "volume" #: audioplayercontrolrunner.cpp:349 msgid "quit" msgstr "sair" #: audioplayercontrolrunner.cpp:356 msgid "" "Plays the selected song. If :q: is not empty it lists songs matching :q: to " "play them" msgstr "" "Reproduz a música selecionada. Se o :q: não estiver vazio, ele lista as " "músicas correspondentes a :q: para as reproduzir" #: audioplayercontrolrunner.cpp:358 msgid "Displays songs matching :q: for appending the selected to the playlist" msgstr "" "Exibe as músicas correspondentes a :q: para as adicionar à lista de " "reprodução" #: audioplayercontrolrunner.cpp:360 msgid "Displays songs matching :q: for queueing them" msgstr "Exibe as músicas correspondentes a :q: para colocá-las na fila" #: audioplayercontrolrunner.cpp:363 msgid "Plays a song from playlist" msgstr "Reproduz uma música da lista de reprodução" #: audioplayercontrolrunner.cpp:365 msgid "Pauses the playing" msgstr "Pausa a reprodução" #: audioplayercontrolrunner.cpp:366 msgid "Plays the next song in the playlist if one is available" msgstr "Reproduz a próxima música da lista de reprodução, se disponível" #: audioplayercontrolrunner.cpp:367 msgid "Mutes/unmutes the player" msgstr "Ativa/desativa o som do reprodutor" #: audioplayercontrolrunner.cpp:369 msgid "" "Increases the volume by :q:. If :q: is empty it increases by the configured " "value" msgstr "" "Aumenta o volume em :q:. Se o :q: estiver vazio, será aumentado conforme o " "valor configurado" #: audioplayercontrolrunner.cpp:371 msgid "" "Decreases the volume by :q:. If :q: is empty it decreases by the configured " "value" msgstr "" "Diminui o volume em :q:. Se o :q: estiver vazio, ser diminuído conforme o " "valor configurado" #: audioplayercontrolrunner.cpp:372 msgid "Plays the previous song if one is available" msgstr "Reproduz a música anterior, se estiver disponível" #: audioplayercontrolrunner.cpp:373 msgid "Stops the playing" msgstr "Para a reprodução" #: audioplayercontrolrunner.cpp:374 msgid "Sets the volume to :q:" msgstr "Define o volume para :q:" #: audioplayercontrolrunner.cpp:375 msgid "Quits the player" msgstr "Sai do reprodutor" #: audioplayercontrolrunner.cpp:407 msgid "%1 not found" msgstr "O '%1' não foi encontrado" #: audioplayercontrolrunner.cpp:408 msgid "%1 was not found so the runner is unable to work." msgstr "" "O '%1' não foi encontrado e, sendo assim, a execução não consegue funcionar." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:20 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Audio Player Control Runner Settings" msgstr "Configurações da execução do controle de reprodutores de áudio" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:28 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, player_label) #: rc.cpp:6 msgid "The player the runner controls:" msgstr "O reprodutor que a execução controle:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, player_combo) #: rc.cpp:9 msgid "" "The collection search is only available for Amarok.\n" "You may add another player. That player has to support the MPRIS " "specification." msgstr "" "A pesquisa na coleção só está disponível para o Amarok.\n" "Você pode adicionar outro reprodutor. Esse reprodutor terá que suportar a " "especificação MPRIS." #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, searchCollection) #: rc.cpp:13 msgid "Search &collection" msgstr "Pesquisar na &coleção" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:61 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commands) #: rc.cpp:16 msgid "Use Command&s" msgstr "U&sar comandos" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, play_label) #: rc.cpp:19 msgid "Pla&y:" msgstr "Re&produzir:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:88 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, play_edit) #: rc.cpp:22 msgid "" "Can be used as \"Play\" for playing and \"Play \" for playing a song " "that matches to (in title, artist and album)" msgstr "" "Pode ser usado como \"Reproduzir\" para ativar a reprodução ou \"Reproduzir " "\" para reproduzi uma música correspondente a (no título, " "artista e álbum)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, append_label) #: rc.cpp:25 msgid "Ap&pend a song:" msgstr "A&dicionar uma música:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:124 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, append_edit) #: rc.cpp:28 msgid "Use: append (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Uso: adicionar (onde corresponde ao artista, título ou álbum)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:147 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, queue_label) #: rc.cpp:31 msgid "Q&ueue a song:" msgstr "&Colocar uma música na fila:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:157 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, queue_edit) #: rc.cpp:34 msgid "Use: queue (where matches to artist, title or album)" msgstr "" "Uso: fila (onde corresponde ao artista, título ou álbum)" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pause_label) #: rc.cpp:37 msgid "P&ause:" msgstr "P&ausar:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:213 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, stop_label) #: rc.cpp:40 msgid "S&top:" msgstr "Pa&rar:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:246 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, prev_label) #: rc.cpp:43 msgid "Previ&ous song:" msgstr "Música anteri&or:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:279 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, next_label) #: rc.cpp:46 msgid "&Next song:" msgstr "P&róxima música:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:312 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, volume_label) #: rc.cpp:49 msgid "Set &volume:" msgstr "Definir o &volume:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:323 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, volume_edit) #: rc.cpp:52 msgid "" "The numbers are automatically added at the end:\n" "Amarok:Volume=10" msgstr "" "Os números são adicionados automaticamente ao fim:\n" "Amarok:Volume=10" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:352 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label1) #: rc.cpp:56 msgid "&Increase volume by" msgstr "&Aumentar o volume em" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, up_label2) #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:437 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label2) #: rc.cpp:59 rc.cpp:65 msgid ":" msgstr ":" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:411 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, down_label1) #: rc.cpp:62 msgid "&Decrease volume by" msgstr "&Diminuir o volume em" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:467 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mute_label) #: rc.cpp:68 msgid "&Mute:" msgstr "&Mudo:" #. i18n: file: audioplayercontrolrunner_config.ui:500 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, quit_label) #: rc.cpp:71 msgid "Quit player:" msgstr "Sair do reprodutor:"