kde-l10n/ro/messages/kde-workspace/powerdevilglobalconfig.po
Ivailo Monev fb6cf1c7e8 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2021-03-28 14:32:36 +03:00

190 lines
6.1 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2011, 2012, 2013.
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-28 14:17+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:43+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
#. i18n: file: generalPage.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, batteryLevelsLabel)
#: rc.cpp:3
msgid "<b>Battery levels</b>"
msgstr "<b>Niveluri acumulator</b>"
#. i18n: file: generalPage.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lowLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Battery is at low level at"
msgstr "Acumulatorul este la nivel scăzut la"
#. i18n: file: generalPage.ui:68
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
#: rc.cpp:9
msgid "Low battery level"
msgstr "Nivel scăzut al acumulatorului"
#. i18n: file: generalPage.ui:71
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
#: rc.cpp:12
msgid "Battery will be considered low when it reaches this level"
msgstr ""
"Acumulatorul va fi considerat ca fiind la un nivel scăzut cînd atinge acest "
"nivel"
#. i18n: file: generalPage.ui:74
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, lowSpin)
#. i18n: file: generalPage.ui:106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
#: rc.cpp:16 rc.cpp:29
#, no-c-format
msgid "%"
msgstr "%"
#. i18n: file: generalPage.ui:84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, criticalLabel)
#: rc.cpp:19
msgid "Battery is at critical level at"
msgstr "Acumulatorul este la nivel critic la"
#. i18n: file: generalPage.ui:100
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
#: rc.cpp:22
msgid "Critical battery level"
msgstr "Nivel critic al acumulatorului"
#. i18n: file: generalPage.ui:103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, criticalSpin)
#: rc.cpp:25
msgid "Battery will be considered critical when it reaches this level"
msgstr ""
"Acumulatorul va fi considerat ca fiind la un nivel critic cînd atinge acest "
"nivel"
#. i18n: file: generalPage.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, BatteryCriticalLabel)
#: rc.cpp:32
msgid "When battery is at critical level"
msgstr "Cînd acumulatorul e la nivelul critic"
#. i18n: file: generalPage.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:35
msgid "<b>Events</b>"
msgstr "<b>Evenimente</b>"
#. i18n: file: generalPage.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:38
msgid "Lock screen on resume"
msgstr "Blochează ecranul la reluare"
#. i18n: file: generalPage.ui:195
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
#: rc.cpp:41
msgid "Locks screen when waking up from suspension"
msgstr "Blochează ecranul la trezirea din suspendare"
#. i18n: file: generalPage.ui:201
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, lockScreenOnResume)
#: rc.cpp:44
msgid "You will be asked for a password when resuming from sleep state"
msgstr "Vi se va cere o parolă la revenirea din starea de adormire"
#. i18n: file: generalPage.ui:225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, notificationsButton)
#: rc.cpp:47
msgid "Configure Notifications..."
msgstr "Configurare notificări..."
#. i18n: file: generalPage.ui:247
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: generalPage.ui:250
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_3)
#. i18n: file: generalPage.ui:260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
#. i18n: file: generalPage.ui:263
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, doNotInhibitLid)
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:59 rc.cpp:62
msgid ""
"When this option is selected, applications will not be allowed to inhibit "
"sleep when the lid is closed"
msgstr ""
"Cînd această opțiune e aleasă, aplicațiile nu vor avea voie să inhibe "
"adormirea la închiderea capacului"
#. i18n: file: generalPage.ui:253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:56
msgid "Never prevent an action on lid close"
msgstr "Nu bloca niciodată acțiunile la închiderea capacului"
#: GeneralPage.cpp:60
msgid "Global Power Management Configuration"
msgstr "Configurație globală pentru gestiunea alimentării"
#: GeneralPage.cpp:61
msgid "A global power management configurator for KDE Power Management System"
msgstr ""
"Un configurator pentru gestiunea globală a alimentării pentru sistemul KDE "
"de gestiune a alimentării"
#: GeneralPage.cpp:62
msgid "(c), 2010 Dario Freddi"
msgstr "(c), 2010 Dario Freddi"
#: GeneralPage.cpp:63
msgid ""
"From this module, you can configure the main Power Management daemon, assign "
"profiles to states, and do some advanced fine tuning on battery handling"
msgstr ""
"În acest modul puteți configura demonul principal de gestiune a alimentării, "
"să atribuiți profiluri la stări și să efectuați reglaje fine asupra "
"gestiunii acumulatorului"
#: GeneralPage.cpp:66
msgid "Dario Freddi"
msgstr "Dario Freddi"
#: GeneralPage.cpp:66
msgid "Maintainer"
msgstr "Responsabil"
#: GeneralPage.cpp:112
msgid "Do nothing"
msgstr "Nu fă nimic"
#: GeneralPage.cpp:114
msgid "Sleep"
msgstr "Adormire"
#: GeneralPage.cpp:117
msgid "Hibernate"
msgstr "Hibernare"
#: GeneralPage.cpp:119
msgid "Shutdown"
msgstr "Oprire"
#: GeneralPage.cpp:210
msgid ""
"The Power Management Service appears not to be running.\n"
"This can be solved by starting or scheduling it inside \"Startup and Shutdown"
"\""
msgstr ""
"Se pare că serviciul de gestionare a alimentării nu este în execuție.\n"
"Această problemă se poate rezolva prin pronirea serviciului sau planificarea "
"lui în \"Pornire și oprire\""