kde-l10n/tr/messages/kde-extraapps/libplasmaweather.po
2015-01-31 01:27:03 +00:00

187 lines
4.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2009-2010
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdeplasma-addons-kde4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-31 01:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-08 14:00+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/kdeplasma-addons-"
"k-tr/language/tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, WeatherConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Weather Station Configuration"
msgstr "Hava Durumu İstasyonu Yapılandırması"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, providerLabel_2)
#: rc.cpp:6
msgid "Providers"
msgstr "Sağlayıcılar"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, ghnsProviderButton)
#: rc.cpp:9
msgid "&Get New Providers..."
msgstr "Yeni &Sağlayıcılar Al..."
#. i18n: file: weatherconfig.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Weather Station"
msgstr "Hava Durumu İstasyonu"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cityLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "&Location:"
msgstr "&Konum:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, changeButton)
#: rc.cpp:18
msgid "&Search"
msgstr "&Ara"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, intervalLabel)
#: rc.cpp:21
msgid "Update &every:"
msgstr "Gün&celleme aralığı:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:205
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, updateIntervalSpinBox)
#: rc.cpp:24
msgid " minutes"
msgstr " dakika"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unitsLabel)
#: rc.cpp:27
msgid "Units"
msgstr "Birimler"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, temperatureLabel)
#: rc.cpp:30
msgid "&Temperature:"
msgstr "&Sıcaklık:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, pressureLabel)
#: rc.cpp:33
msgid "&Pressure:"
msgstr "&Basınç:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, speedLabel)
#: rc.cpp:36
msgid "Wind &speed:"
msgstr "Rüzgâr &hızı:"
#. i18n: file: weatherconfig.ui:402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, visibilityLabel)
#: rc.cpp:39
msgid "&Visibility:"
msgstr "&Görüş Mesafesi:"
#: weatherconfig.cpp:113
msgid "Celsius °C"
msgstr "Selsius °C"
#: weatherconfig.cpp:114
msgid "Fahrenheit °F"
msgstr "Fahrenhayt °F"
#: weatherconfig.cpp:115
msgid "Kelvin K"
msgstr "Kelvin K"
#: weatherconfig.cpp:116
msgid "Hectopascals hPa"
msgstr "Hektopaskal hPa"
#: weatherconfig.cpp:117
msgid "Kilopascals kPa"
msgstr "Kilopaskal kPa"
#: weatherconfig.cpp:118
msgid "Millibars mbar"
msgstr "Milibar mbar"
#: weatherconfig.cpp:119
msgid "Inches of Mercury inHg"
msgstr "İnçte Civa inHg"
#: weatherconfig.cpp:120
msgid "Meters per Second m/s"
msgstr "Saniyedeki Metre m/s"
#: weatherconfig.cpp:121
msgid "Kilometers per Hour km/h"
msgstr "Saatteki Kilometre km/s"
#: weatherconfig.cpp:122
msgid "Miles per Hour mph"
msgstr "Saatteki Mil mph"
#: weatherconfig.cpp:123
msgid "Knots kt"
msgstr "Knot kt"
#: weatherconfig.cpp:124
msgid "Beaufort scale bft"
msgstr "Beaufort Ölçeği bft"
#: weatherconfig.cpp:125
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometre"
#: weatherconfig.cpp:126
msgid "Miles"
msgstr "Mil"
#: weatherconfig.cpp:210 weatherconfig.cpp:277
msgctxt "A weather station location and the weather service it comes from"
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: weatherconfig.cpp:222
msgid "No weather stations found for '%1'"
msgstr "'%1' için hava durumu istasyonu bulunamadı"
#: weatherconfig.cpp:232
msgid " minute"
msgid_plural " minutes"
msgstr[0] " dakika"
msgstr[1] " dakika"
#: weatherpopupapplet.cpp:102
msgid "Weather information retrieval for %1 timed out."
msgstr "%1 için hava durumu alma işlemi zaman aşımına uğradı."
#: weatherpopupapplet.cpp:243
msgid "Weather"
msgstr "Hava Durumu"
#: weathervalidator.cpp:95 weathervalidator.cpp:132
msgid "Cannot find '%1' using %2."
msgstr "'%1' bulunamıyor %2 kullanılıyor."
#: weathervalidator.cpp:126
msgid "Connection to %1 weather server timed out."
msgstr "%1 hava durumu sunucusuna bağlantıda zaman aşımı oluştu."