kde-l10n/ko/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

118 lines
3.7 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Park Shinjo <kde@peremen.name>, 2008, 2010, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-01 01:56+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "차이점 적용하기(&A)"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "차이점 적용 취소하기(&A)"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "모두 적용하기(&L)"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "모두 적용 취소하기(&U)"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "이전 파일(&R)"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "다음 파일(&E)"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "이전 차이점(&P)"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "다음 차이점(&N)"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>모델이나 차이점이 없습니다. 파일 <b>%1</b>이(가) 올바른 변경점 파일이 아"
"닙니다.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>파일 <b>%2</b>에 변경 사항 <b>%1</b>을(를) 적용하는 중 오류가 발생하였습"
"니다.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>폴더 <b>%2</b>에 변경 사항 <b>%1</b>을(를) 적용하는 중 오류가 발생하였습"
"니다.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "임시 파일을 열 수 없습니다."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr "<qt>임시 파일 <b>%1</b>에 쓸 수 없어서 삭제합니다.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>대상 디렉터리 <b>%1</b>을(를) 만들 수 없습니다.\n"
"파일이 저장되지 않았습니다.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>임시 파일을 대상 위치 <b>%1</b>에 업로드할 수 없습니다. 임시 파일은 다음 "
"위치에 저장되어 있습니다: <b>%2</b>. 직접 업로드할 수 있습니다.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "diff 출력을 처리할 수 없습니다."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "파일이 같습니다."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "임시 파일에 쓸 수 없습니다."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"변경 사항 파일이 올바르지 않습니다. 일부 줄을 처리할 수 없어서 표시되지 않을 "
"것입니다."