kde-l10n/km/messages/kde-workspace/kcmnotify.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

125 lines
5.2 KiB
Text

# translation of kcmnotify.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2005, 2007, 2008.
# Auk Piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006, 2007, 2008.
# Sokun <sokun_poch@khmeros.info>, 2007.
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmnotify\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-19 09:15+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
#: knotify.cpp:55
msgid ""
"<h1>System Notifications</h1>KDE allows for a great deal of control over how "
"you will be notified when certain events occur. There are several choices as "
"to how you are notified:<ul><li>As the application was originally designed.</"
"li><li>With a beep or other noise.</li><li>Via a popup dialog box with "
"additional information.</li><li>By recording the event in a logfile without "
"any additional visual or audible alert.</li></ul>"
msgstr ""
"<h1>ការ​ជូន​ដំណឹង​របស់​ប្រព័ន្ធ​</h1>អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​ដំណោះ​ស្រាយ​ដ៏​មាន​ច្រើន​នៃ​ការ​ត្រួតត្រា​លើ​កម្មវិធី​ដែល​អ្នក​"
"នឹង​ត្រូវ​បាន​ជូន​ដំណឹង នៅ​ពេល​ព្រឹត្តិការណ៍​ពិត​ប្រាកដ​កើត​ឡើង ។ មាន​ជ្រើស​ជាច្រើន​ដូច​ជា​វិធី​ដែល​អ្នក​ត្រូវ​បាន​ជូន​"
"ដំណឹង​ ៖<ul><li>ដូចជា​កម្មវិធី​ដែ​ល​ត្រូវ​បាន​រចនា​ដើមមួយ​ ។ </li><li>ដេល​មាន​សំឡេង​ប៊ីប សំឡេង​ផ្សេង​"
"ទៀត ។</li><li>តាមរយៈ​ប្រអប់​លេច​ឡើង​ជាមួយ​ព័ត៌មាន​បន្ថែម ។</li><li>តាម​ការ​កត់ត្រា​ព្រឹត្តិការណ៍​នៅ​"
"ក្នុង​ឯកសារ​កំណត់​ហេតុ​ដោយ​មិន​បាន​បន្ថែម​តម្លៃ ឬ​សំឡេង​ណា​មួយ​ឡើយ ។</li></ul>"
#: knotify.cpp:74
msgid "Event source:"
msgstr "ប្រភព​ព្រឹត្តិការណ៍ ៖"
#: knotify.cpp:101
msgid "&Applications"
msgstr "កម្មវិធី​"
#: knotify.cpp:102
msgid "&Player Settings"
msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​ចាក់"
#: knotify.cpp:110
msgid "KNotify"
msgstr "KNotify"
#: knotify.cpp:111
msgid "System Notification Control Panel Module"
msgstr "ម៉ូឌុល​បន្ទះ​ត្រួត​ពិនិត្យ​ការ​ជូន​ដំណឹង​របស់​ប្រព័ន្ធ"
#: knotify.cpp:112
msgid "(c) 2002-2006 KDE Team"
msgstr "រក្សា​សិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០២-២០០៦ ដោយ​ក្រុម​អ្នក​បង្កើត​ KDE"
#: knotify.cpp:114
msgid "Olivier Goffart"
msgstr "Olivier Goffart"
#: knotify.cpp:115
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "Carsten Pfeiffer"
#: knotify.cpp:116
msgid "Charles Samuels"
msgstr "Charles Samuels"
#: knotify.cpp:116
msgid "Original implementation"
msgstr "ការ​ប្រតិបត្តិ​ដើម"
# i18n: file playersettings.ui line 220
#. i18n: file: playersettings.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbSoundSystem)
#: rc.cpp:3
msgid "Use the &KDE sound system"
msgstr "ប្រើ​ប្រព័ន្ធ​សំឡេង​របស់ KDE"
# i18n: file playersettings.ui line 155
#. i18n: file: playersettings.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
#: rc.cpp:7
#, no-c-format
msgid "100%"
msgstr "១០០%"
# i18n: file playersettings.ui line 163
#. i18n: file: playersettings.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
#: rc.cpp:11
#, no-c-format
msgid "0%"
msgstr "០%"
#. i18n: file: playersettings.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbVolume)
#: rc.cpp:14
msgid "Force &Volume:"
msgstr ""
# i18n: file playersettings.ui line 74
#. i18n: file: playersettings.ui:114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbExternal)
#: rc.cpp:17
msgid "&Use an external player"
msgstr "ប្រើ​កម្មវិធី​ចាក់​ខាង​ក្រៅ"
# i18n: file playersettings.ui line 234
#. i18n: file: playersettings.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
#: rc.cpp:20
msgid "&Player:"
msgstr "កម្មវិធី​ចាក់ ៖"
# i18n: file playersettings.ui line 66
#. i18n: file: playersettings.ui:170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cbNone)
#: rc.cpp:23
msgid "&No audio output"
msgstr "គ្មាន​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​"