kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/plasma_applet_lockout.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

105 lines
3.4 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-29 10:37+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: contents/ui/lockout.qml:186 contents/ui/data.js:24 rc.cpp:18
msgid "Hibernate"
msgstr "Ұйықтау"
#: contents/ui/lockout.qml:187
msgid "Do you want to suspend to disk (hibernate)?"
msgstr "Күйін дискіге сақтап ұйықтау режіміне ауысуды қалайсыз ба?"
#: contents/ui/lockout.qml:189 contents/ui/lockout.qml:204
msgid "Yes"
msgstr "Иә"
#: contents/ui/lockout.qml:190 contents/ui/lockout.qml:205
msgid "No"
msgstr "Жоқ"
#: contents/ui/lockout.qml:201 contents/ui/data.js:19
msgid "Suspend"
msgstr "Қалғу"
#: contents/ui/lockout.qml:202
msgid "Do you want to suspend to RAM (sleep)?"
msgstr "Күйін RAM-жадына сақтап қалғу режіміне ауысуды қалайсыз ба?"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:40
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: contents/ui/data.js:4 rc.cpp:12
msgid "Lock"
msgstr "Бұғаттау"
#: contents/ui/data.js:5
msgid "Lock the screen"
msgstr "Экранды бұғаттау"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: contents/ui/data.js:9 rc.cpp:15
msgid "Switch user"
msgstr "Пайдаланушысын ауыстыру"
#: contents/ui/data.js:10
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "Басқа пайдаланушы ретінде қатар сеансын бастау"
#: contents/ui/data.js:14
msgid "Leave..."
msgstr "Шығып кету..."
#: contents/ui/data.js:15
msgid "Logout, turn off or restart the computer"
msgstr "Жүйеден шығу, компьютерді сөндіру не жаңадан жегу"
#: contents/ui/data.js:20
msgid "Sleep (suspend to RAM)"
msgstr "Қалғу (күйін RAM-жадына сақтап)"
#: contents/ui/data.js:25
msgid "Hibernate (suspend to disk)"
msgstr "Ұйықтау (күйін дискіге сақтап)"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:14
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, lockoutConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Configure Lock/Logout"
msgstr "Бұғаттау/Шығуды баптау"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:6
msgid "Please select one or more items on the list below."
msgstr "Төмендегі тізімінен бір не бірнешеісн таңдаңыз."
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Leave"
msgstr "Шығып кету"
#. i18n: file: contents/ui/config.ui:79
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:21
msgid "Sleep"
msgstr "Қалғу"