kde-l10n/pl/messages/kde-extraapps/plasma_applet_pastebin.po
2015-08-20 19:24:02 +03:00

82 lines
2.4 KiB
Text

# translation of plasma_applet_pastebin.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maciej Wikło <maciej.wiklo@wp.pl>, 2008, 2010.
# Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 11:30+0100\n"
"Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: pastebin.cpp:224
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
msgid "Unset"
msgstr "Nieustawione"
#: pastebin.cpp:229
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
msgstr ""
"Przeciągnij i upuść na mnie tekst lub obrazek, aby wysłać go na serwer "
"Pastebin."
#: pastebin.cpp:234
msgid "Error during upload. Try again."
msgstr "Błąd podczas wysyłania. Spróbuj ponownie."
#: pastebin.cpp:242
msgid "Successfully uploaded to %1."
msgstr "Pomyślnie wysłano na %1."
#: pastebin.cpp:250
msgid "Sending...."
msgstr "Wysyłanie..."
#: pastebin.cpp:462
msgid "General"
msgstr "Ogólne"
#: pastebin.cpp:521
msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
msgstr "Adres URL, dla twojego wklejenia, został skopiowany do schowka"
#: pastebin.cpp:523
msgid "Open browser"
msgstr "Otwórz przeglądarkę"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Pastebin Config Dialog"
msgstr "Okno konfiguracji Pastebin"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Pastebin server:"
msgstr "Serwer Pastebin:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Imagebin server:"
msgstr "Serwer Imagebin:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "History size:"
msgstr "Rozmiar historii:"