mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
139 lines
3.6 KiB
Text
139 lines
3.6 KiB
Text
# translation of kxkb.po to
|
||
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005-2006.
|
||
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||
# Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kxkb\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-09-04 23:26+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-08-05 18:56+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
|
||
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
|
||
"Language: lt\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
|
||
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
|
||
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:55
|
||
msgid "Any language"
|
||
msgstr "Bet kokia kalba"
|
||
|
||
#: kcm_add_layout_dialog.cpp:134 kcm_view_models.cpp:308
|
||
msgctxt "variant"
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Numatytoji"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard.cpp:54
|
||
msgid "KDE Keyboard Control Module"
|
||
msgstr "KDE Klaviatūros valdymo modulis"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard.cpp:56
|
||
msgid "(c) 2010 Andriy Rysin"
|
||
msgstr "Autorinės teisės (c) 2010 Andriy Rysin"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard.cpp:59
|
||
msgid ""
|
||
"<h1>Keyboard</h1> This control module can be used to configure keyboard "
|
||
"parameters and layouts."
|
||
msgstr ""
|
||
"<h1>Klaviatūra</h1> Šio valdymo modulio pagalba galima konfigūruoti "
|
||
"klaviatūros parametrus ir išdėliojimus."
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:214
|
||
msgctxt "unknown keyboard model vendor"
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Nežinoma"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:216
|
||
msgctxt "vendor | keyboard model"
|
||
msgid "%1 | %2"
|
||
msgstr "%1 | %2"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:226
|
||
msgid "Only up to %1 keyboard layout is supported"
|
||
msgid_plural "Only up to %1 keyboard layouts are supported"
|
||
msgstr[0] "Palaikomas tik %1 klaviatūros išdėstymas"
|
||
msgstr[1] "Palaikoma tik iki %1 klaviatūros išdėstymų"
|
||
msgstr[2] "Palaikoma tik iki %1 klaviatūros išdėstymų"
|
||
msgstr[3] "Palaikoma tik iki %1 klaviatūros išdėstymų"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:374
|
||
msgid "No layout selected "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:604
|
||
msgctxt "no shortcuts defined"
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "Nieko"
|
||
|
||
#: kcm_keyboard_widget.cpp:620
|
||
msgid "%1 shortcut"
|
||
msgid_plural "%1 shortcuts"
|
||
msgstr[0] "%1 klavišų kombinacija"
|
||
msgstr[1] "%1 klavišų kombinacijos"
|
||
msgstr[2] "%1 klavišų kombinacijų"
|
||
msgstr[3] "%1 klavišų kombinacija"
|
||
|
||
# Pavadinimas stulpelio, kuriame yra išdėstymų trumpiniai "lt", "us", "de" ir t.t.
|
||
#: kcm_view_models.cpp:224
|
||
msgctxt "layout map name"
|
||
msgid "Map"
|
||
msgstr "Trumpinys"
|
||
|
||
#: kcm_view_models.cpp:224
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "Išdėstymas"
|
||
|
||
#: kcm_view_models.cpp:224
|
||
msgid "Variant"
|
||
msgstr "Variantai"
|
||
|
||
#: kcm_view_models.cpp:224
|
||
msgid "Label"
|
||
msgstr "Antraštė"
|
||
|
||
#: kcm_view_models.cpp:224
|
||
msgid "Shortcut"
|
||
msgstr "Klavišų kombinacija"
|
||
|
||
#: keyboard_applet.cpp:52
|
||
msgid "XKB extension failed to initialize"
|
||
msgstr "Nepavyko inicializuoti XKB"
|
||
|
||
#: layout_tray_icon.cpp:46 layout_tray_icon.cpp:47
|
||
msgctxt "tooltip title"
|
||
msgid "Keyboard Layout"
|
||
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
|
||
|
||
#: flags.cpp:138
|
||
msgctxt "short layout label - full layout name"
|
||
msgid "%1 - %2"
|
||
msgstr "%1 – %2"
|
||
|
||
#: flags.cpp:146
|
||
msgctxt "layout - variant"
|
||
msgid "%1 - %2"
|
||
msgstr "%1 – %2"
|
||
|
||
#: layouts_menu.cpp:137
|
||
msgid "Configure..."
|
||
msgstr "Konfigūruoti..."
|
||
|
||
#: bindings.cpp:34
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
|
||
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
|
||
|
||
#: bindings.cpp:35
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "KDE Keyboard Layout Switcher"
|
||
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
|
||
|
||
#: bindings.cpp:67
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Switch keyboard layout to %1"
|
||
msgstr "Klaviatūros išdėstymas"
|