kde-l10n/lt/messages/kde-workspace/ksmserver.po
2015-08-20 19:24:02 +03:00

165 lines
4.6 KiB
Text

# translation of ksmserver.po to Lithuanian
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2007-2009.
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2011.
# Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>, 2012.
# Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ksmserver\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-05 16:52+0200\n"
"Last-Translator: Liudas Alisauskas <liudas@akmc.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n"
"%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: main.cpp:53
msgid ""
"The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n"
"session management protocol (XSMP)."
msgstr ""
"Patikima KDE sesijos tvarkyklė, naudojanti standartinį X11R6 \n"
"sesijų tvarkymo protokolą (XSMP)."
#: main.cpp:234
msgid "The KDE Session Manager"
msgstr "KDE sesijų tvarkyklė"
#: main.cpp:236
msgid "(C) 2000, The KDE Developers"
msgstr "(C) 2000, KDE programuotojai"
#: main.cpp:237
msgid "Matthias Ettrich"
msgstr "Matthias Ettrich"
#: main.cpp:238
msgid "Luboš Luňák"
msgstr "Luboš Luňák"
#: main.cpp:238
msgid "Maintainer"
msgstr "Prižiūrėtojas"
#: main.cpp:246
msgid "Restores the saved user session if available"
msgstr "Atstato išsaugotą naudotojo sesiją, jei ji yra"
#: main.cpp:248
msgid ""
"Starts 'wm' in case no other window manager is \n"
"participating in the session. Default is 'kwin'"
msgstr ""
"Paleidžia „wm“, jei jokia kita langų tvarkyklė nedalyvauja \n"
"sesijoje. Kitaip nenurodžius, tai yra „kwin“"
#: main.cpp:249
msgid "Also allow remote connections"
msgstr "Taip pat leisti nuotolinius prisijungimus"
#: main.cpp:251
msgid "Starts the session in locked mode"
msgstr "Paleidžia sesiją užrakintoje veiksenoje"
#: server.cpp:1044
msgid "Log Out"
msgstr "Atsijungti"
#: server.cpp:1049
msgid "Log Out Without Confirmation"
msgstr "Išsiregistruoti be patvirtinimo"
#: server.cpp:1054
msgid "Halt Without Confirmation"
msgstr "Išjungti be patvirtinimo"
#: server.cpp:1059
msgid "Reboot Without Confirmation"
msgstr "Perkrauti be patvirtinimo"
#: shutdown.cpp:388
msgid "Logout canceled by '%1'"
msgstr "Išsiregistravimą nutraukė „%1“"
#: themes/contour/main.qml:73
msgid "Sleeping in 1 second"
msgid_plural "Sleeping in %1 seconds"
msgstr[0] "Užmigimas po 1 sekundės"
msgstr[1] "Užmigimas po %1 sekundžių"
msgstr[2] "Užmigimas po %1 sekundžių"
msgstr[3] "Užmigimas po %1 sekundės"
#: themes/contour/main.qml:106
msgid "Lock"
msgstr "Užrakinti"
#: themes/contour/main.qml:120
msgid "Sleep"
msgstr "Užmigdyti"
#: themes/contour/main.qml:140
msgid "Turn off"
msgstr "Išjungti"
#: themes/default/main.qml:170
msgid "Logging out in 1 second."
msgid_plural "Logging out in %1 seconds."
msgstr[0] "Atsijungiama po %1 sekundės."
msgstr[1] "Atsijungiama po %1 sekundžių."
msgstr[2] "Atsijungiama po %1 sekundžių."
msgstr[3] "Atsijungiama po %1 sekundės."
#: themes/default/main.qml:173
msgid "Turning off computer in 1 second."
msgid_plural "Turning off computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Kompiuteris bus išjungtas po 1 sekundės."
msgstr[1] "Kompiuteris bus išjungtas po %1 sekundžių."
msgstr[2] "Kompiuteris bus išjungtas po %1 sekundžių."
msgstr[3] "Kompiuteris bus išjungtas po %1 sekundės."
#: themes/default/main.qml:176
msgid "Restarting computer in 1 second."
msgid_plural "Restarting computer in %1 seconds."
msgstr[0] "Kompiuteris bus paleistas iš naujo po 1 sekundės."
msgstr[1] "Kompiuteris bus paleistas iš naujo po %1 sekundžių."
msgstr[2] "Kompiuteris bus paleistas iš naujo po %1 sekundžių."
msgstr[3] "Kompiuteris bus paleistas iš naujo po %1 sekundės."
#: themes/default/main.qml:244
msgid "&Logout"
msgstr "&Atsijungti"
#: themes/default/main.qml:263
msgid "&Turn Off Computer"
msgstr "&Išjungti"
#: themes/default/main.qml:284
msgid "&Standby"
msgstr "&Užmigdyti"
#: themes/default/main.qml:288
msgid "Suspend to &RAM"
msgstr "Sustabdyti į &operatyviąją atmintį"
#: themes/default/main.qml:292
msgid "Suspend to &Disk"
msgstr "Sustabdyti į &diską"
#: themes/default/main.qml:313
msgid "&Restart Computer"
msgstr "Pa&leisti iš naujo"
#: themes/default/main.qml:358 themes/default/main.qml:411
msgctxt "default option in boot loader"
msgid " (default)"
msgstr " (numatyta)"
#: themes/default/main.qml:437
msgid "&Cancel"
msgstr "&Atsisakyti"