kde-l10n/nds/messages/kde-workspace/kcmlaunch.po
Ivailo Monev a0412afcd5 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2020-02-03 04:33:31 +00:00

95 lines
3.1 KiB
Text

# Translation of kcmlaunch.po to Low Saxon
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Heiko Evermann <heiko@evermann.de>, 2004.
# Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmlaunch\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-29 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
"Language: nds\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: kcmlaunch.cpp:51
msgid ""
"<h1>Launch Feedback</h1> You can configure the application-launch feedback "
"here."
msgstr ""
"<h1>Startanimeren</h1> Hier kannst Du de Startanimeren vun Programmen "
"instellen."
#: kcmlaunch.cpp:54
msgid "Bus&y Cursor"
msgstr "To-&Doon-Wieser"
#: kcmlaunch.cpp:56
msgid ""
"<h1>Busy Cursor</h1>\n"
"KDE offers a busy cursor for application startup notification.\n"
"To enable the busy cursor, select one kind of visual feedback\n"
"from the combobox.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the cursor stops blinking after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>To-Doon-Wieser</h1>\n"
"KDE kann dat wiesen, dat jüst en Programm bi is to starten. Wenn\n"
"Du dat anmaken wullt, söök en Startanimeren mit dat Utsöökfeld\n"
"ut.\n"
"En Reeg Programmen kennt dat villicht nich, denn höört de Muuswieser\n"
"eerst na de Tiet, de as \"Startanimeren-Tiet\" angeven is, mit de\n"
"Animeren op."
#: kcmlaunch.cpp:72
msgid "No Busy Cursor"
msgstr "Keen Animeren"
#: kcmlaunch.cpp:73
msgid "Passive Busy Cursor"
msgstr "Bloots Lüttbild"
#: kcmlaunch.cpp:81
msgid "&Startup indication timeout:"
msgstr "&Startanimeren-Tiet:"
#: kcmlaunch.cpp:85 kcmlaunch.cpp:119
msgid " sec"
msgstr " s"
#: kcmlaunch.cpp:91
msgid "Taskbar &Notification"
msgstr "Dorstellen för &Programmbalken"
#: kcmlaunch.cpp:92
msgid ""
"<H1>Taskbar Notification</H1>\n"
"You can enable a second method of startup notification which is\n"
"used by the taskbar where a button with a rotating hourglass appears,\n"
"symbolizing that your started application is loading.\n"
"It may occur, that some applications are not aware of this startup\n"
"notification. In this case, the button disappears after the time\n"
"given in the section 'Startup indication timeout'"
msgstr ""
"<h1>Dorstellen för Programmbalken</h1>\n"
"Du kannst en tweet Oort vun Startanimeren anmaken: Binnen den\n"
"Programmbalken dukt en Knoop mit en dreihen Stünnenglas op, wat\n"
"dat Laden vun Dien Programm wiest.\n"
"En Reeg Programmen kennt dat villicht nich, denn geiht de Knoop eerst\n"
"wedder na de \"Startanimeren-Tiet\" weg."
#: kcmlaunch.cpp:107
msgid "Enable &taskbar notification"
msgstr "Programm&balken-Animeren anmaken"
#: kcmlaunch.cpp:115
msgid "Start&up indication timeout:"
msgstr "Sta&rtanimeren-Tiet:"