kde-l10n/fr/messages/kde-extraapps/plasma_applet_qalculate.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

206 lines
4.9 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_qalculate.po to Français
# translation of plasma_applet_qalculate.po to
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Quentin Harbulot <kant_120@hotmail.fr>, 2009.
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2009.
# Joëlle Cornavin <jcorn@free.fr>, 2012.
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_qalculate\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:55+0200\n"
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: qalculate_applet.cpp:99
msgid "&Copy result to clipboard"
msgstr "&Copier le résultat dans le presse-papier"
#: qalculate_applet.cpp:122
msgid "Enter an expression..."
msgstr "Saisir une expression..."
#: qalculate_applet.cpp:142 qalculate_applet.cpp:294 qalculate_applet.cpp:329
msgid "Show History"
msgstr "Afficher l'historique"
#: qalculate_applet.cpp:187
msgid "Qalculate!"
msgstr "Qalculate !"
#: qalculate_applet.cpp:308 qalculate_applet.cpp:318
msgid "Hide History"
msgstr "Cacher l'historique"
#: qalculate_engine.cpp:65
msgid ""
"The exchange rates could not be updated. The following error has been "
"reported: %1"
msgstr ""
"Impossible de mettre à jour les taux de change. L'erreur suivante a été "
"signalée : %1"
#: qalculate_settings.cpp:109
msgid "Convert to &best units"
msgstr "Convertir dans les unités les plus &adaptées"
#: qalculate_settings.cpp:113
msgid "Copy result to clipboard"
msgstr "Copier le résultat dans le presse-papier"
#: qalculate_settings.cpp:116
msgid "Write results in input line edit"
msgstr "Écrire les résultats dans le champ de saisie"
#: qalculate_settings.cpp:119
msgid "Live evaluation"
msgstr "Évaluation en direct"
#: qalculate_settings.cpp:123
msgid "Enable reverse Polish notation"
msgstr "Activer la Notation Polonaise Inverse (RPN)"
#: qalculate_settings.cpp:140 qalculate_settings.cpp:147
#: qalculate_settings.cpp:179
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: qalculate_settings.cpp:141
msgid "Simplify"
msgstr "Simplifier"
#: qalculate_settings.cpp:142
msgid "Factorize"
msgstr "Factoriser"
#: qalculate_settings.cpp:148
msgid "Radians"
msgstr "Radians"
#: qalculate_settings.cpp:149
msgid "Degrees"
msgstr "Degrés"
#: qalculate_settings.cpp:150
msgid "Gradians"
msgstr "Grades"
#: qalculate_settings.cpp:159
msgid "Structuring mode:"
msgstr "Mode de structuration :"
#: qalculate_settings.cpp:160
msgid "Angle unit:"
msgstr "Unité d'angle :"
#: qalculate_settings.cpp:161
msgid "Expression base:"
msgstr "Base d'expressions :"
#: qalculate_settings.cpp:162
msgid "Result base:"
msgstr "Base de résultats :"
#: qalculate_settings.cpp:164
msgctxt "Evaluation"
msgid "Evaluation Settings"
msgstr "Paramètres d'évaluation"
#: qalculate_settings.cpp:171 qalculate_settings.cpp:209
msgid "Decimal"
msgstr "Décimal"
#: qalculate_settings.cpp:172
msgid "Exact"
msgstr "Exact"
#: qalculate_settings.cpp:173
msgid "Fractional"
msgstr "Fractionnaire"
#: qalculate_settings.cpp:174
msgid "Combined"
msgstr "Combiné"
#: qalculate_settings.cpp:180
msgid "Pure"
msgstr "Pur"
#: qalculate_settings.cpp:181
msgid "Scientific"
msgstr "Scientifique"
#: qalculate_settings.cpp:182
msgid "Precision"
msgstr "Précision"
#: qalculate_settings.cpp:183
msgid "Engineering"
msgstr "Ingénierie"
#: qalculate_settings.cpp:187
msgid "Indicate infinite series"
msgstr "Indiquer les séries infinies"
#: qalculate_settings.cpp:190
msgid "Use all prefixes"
msgstr "Utiliser tous les préfixes"
#: qalculate_settings.cpp:193
msgid "Use denominator prefix"
msgstr "Utiliser un préfixe de dénominateur"
#: qalculate_settings.cpp:196
msgid "Negative exponents"
msgstr "Exposants négatifs"
#: qalculate_settings.cpp:200
msgid "Show integers also in base:"
msgstr "Afficher les entiers également dans la base :"
#: qalculate_settings.cpp:203
msgid "Binary"
msgstr "Binaire"
#: qalculate_settings.cpp:206
msgid "Octal"
msgstr "Octal"
#: qalculate_settings.cpp:212
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadécimal"
#: qalculate_settings.cpp:221
msgid "Number fraction format:"
msgstr "Format des nombres fractionnaires :"
#: qalculate_settings.cpp:222
msgid "Numerical display:"
msgstr "Affichage numérique :"
#: qalculate_settings.cpp:230
msgctxt "Print"
msgid "Print Settings"
msgstr "Paramètres d'impression"
#: qalculate_settings.cpp:235
msgid "Update exchange rates at startup"
msgstr "Mettre à jour les taux de change au démarrage"
#: qalculate_settings.cpp:240
msgctxt "Currency"
msgid "Currency Settings"
msgstr "Paramètres relatifs aux devises"