mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
170 lines
5.7 KiB
Text
170 lines
5.7 KiB
Text
# translation of kio_sftp.po to Punjabi
|
|
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2004, 2005.
|
|
# Amanpreet Singh Brar <aalam@redhat.com>, 2005.
|
|
# AP S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
|
|
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2010, 2011.
|
|
# ASB <aalam@users.sf.net>, 2007, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_sftp\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-16 23:26-0500\n"
|
|
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
|
|
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
|
|
"Language: pa\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:204
|
|
msgid "Incorrect or invalid passphrase"
|
|
msgstr "ਗਲਤ ਜਾਂ ਅਢੁੱਕਵਾਂ ਵਾਕ"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:274 kio_sftp.cpp:276 kio_sftp.cpp:816
|
|
msgid "SFTP Login"
|
|
msgstr "SFTP ਲਾਗਇਨ"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:291
|
|
msgid "Use the username input field to answer this question."
|
|
msgstr "ਇਹ ਸਵਾਲ ਦੇ ਜਵਾਬ ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਵਰਤੋਂ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:304
|
|
msgid "Please enter your password."
|
|
msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਉ ਜੀ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:309 kio_sftp.cpp:819
|
|
msgid "Site:"
|
|
msgstr "ਸਾਇਟ:"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:462
|
|
msgid "Could not allocate callbacks"
|
|
msgstr "callbacks ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:479
|
|
msgid "Could not set log verbosity."
|
|
msgstr "ਲਾਗ ਵੇਰਵਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:485
|
|
msgid "Could not set log userdata."
|
|
msgstr "ਲਾਗ ਯੂਜ਼ਰ-ਡਾਟਾ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:491
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Could not set log callback."
|
|
msgstr "callbacks ਜਾਰੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕੇ"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:529
|
|
msgid "Could not create a new SSH session."
|
|
msgstr "ਨਵਾਂ SSH ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:540 kio_sftp.cpp:545
|
|
msgid "Could not set a timeout."
|
|
msgstr "ਟਾਈਮ-ਆਉਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:552 kio_sftp.cpp:558
|
|
msgid "Could not set compression."
|
|
msgstr "ਕੰਪਰੈਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:565
|
|
msgid "Could not set host."
|
|
msgstr "ਹੋਸਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:572
|
|
msgid "Could not set port."
|
|
msgstr "ਪੋਰਟ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:581
|
|
msgid "Could not set username."
|
|
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:589
|
|
msgid "Could not parse the config file."
|
|
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:619
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Opening SFTP connection to host %1:<numid>%2</numid>"
|
|
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ SFTP ਹੋਸਟ %1:%2 ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:676
|
|
msgid "Could not create hash from server public key"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:691
|
|
msgid ""
|
|
"The host key for this server was not found, but another type of key exists.\n"
|
|
"An attacker might change the default server key to confuse your client into "
|
|
"thinking the key does not exist.\n"
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:703
|
|
msgid ""
|
|
"The host key for the server %1 has changed.\n"
|
|
"This could either mean that DNS SPOOFING is happening or the IP address for "
|
|
"the host and its host key have changed at the same time.\n"
|
|
"The fingerprint for the key sent by the remote host is:\n"
|
|
" %2\n"
|
|
"Please contact your system administrator.\n"
|
|
"%3"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:717
|
|
msgid "Warning: Cannot verify host's identity."
|
|
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ: ਹੋਸਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕੀ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:718
|
|
msgid ""
|
|
"The authenticity of host %1 cannot be established.\n"
|
|
"The key fingerprint is: %2\n"
|
|
"Are you sure you want to continue connecting?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:751 kio_sftp.cpp:774 kio_sftp.cpp:791 kio_sftp.cpp:807
|
|
#: kio_sftp.cpp:861 kio_sftp.cpp:872
|
|
msgid "Authentication failed."
|
|
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਤਾ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:759
|
|
msgid ""
|
|
"Authentication failed. The server didn't send any authentication methods"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:817
|
|
msgid "Please enter your username and password."
|
|
msgstr "ਆਪਣਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਅਤੇ ਪਾਸਵਰਡ ਦਿਓ ਜੀ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:827
|
|
msgid "Incorrect username or password"
|
|
msgstr "ਗਲਤ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਜਾਂ ਪਾਸਵਰਡ"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:881
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to request the SFTP subsystem. Make sure SFTP is enabled on the "
|
|
"server."
|
|
msgstr "SFTP ਸਬ-ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਮੰਗ ਵਾਸਤੇ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਉ ਕਿ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ SFTP ਚਾਲੂ ਹੈ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:889
|
|
msgid "Could not initialize the SFTP session."
|
|
msgstr "SFTP ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ।"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:894
|
|
msgid "Successfully connected to %1"
|
|
msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ %1 ਨਾਲ ਜੋੜਿਆ ਗਿਆ"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:1816
|
|
msgid "Could not read link: %1"
|
|
msgstr "ਲਿੰਕ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %1"
|
|
|
|
#: kio_sftp.cpp:2222
|
|
msgid ""
|
|
"Could not change permissions for\n"
|
|
"%1"
|
|
msgstr ""
|
|
"%1\n"
|
|
"ਲਈ ਅਧਿਕਾਰ ਬਦਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ"
|