mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
149 lines
3.4 KiB
Text
149 lines
3.4 KiB
Text
# Translation of libkaddressbookgrantlee.po into Serbian.
|
|
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2013, 2014.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: libkaddressbookgrantlee\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 01:49+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-06-14 11:01+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
|
"Language: sr@ijekavian\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
|
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
|
|
#: formatter/grantleecontactformatter.cpp:159
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"@title:row label for an Instant Messaging address, %1 is I18Ned protocol name"
|
|
msgid "IM (%1)"
|
|
msgstr "ИМ (%1)"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactformatter.cpp:270
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "(One year old)"
|
|
msgid_plural "(%1 years old)"
|
|
msgstr[0] "(%1 година)"
|
|
msgstr[1] "(%1 године)"
|
|
msgstr[2] "(%1 година)"
|
|
msgstr[3] "(%1 година)"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactformatter.cpp:464
|
|
msgctxt "Boolean value"
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "да"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactformatter.cpp:466
|
|
msgctxt "Boolean value"
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "не"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:31
|
|
msgid "Birthday"
|
|
msgstr "рођендан"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:33
|
|
msgctxt "The wedding anniversary of a contact"
|
|
msgid "Anniversary"
|
|
msgstr "годишњица"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:35
|
|
msgid "Emails"
|
|
msgstr "е‑пошта"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:37
|
|
msgid "Website"
|
|
msgstr "веб сајт"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:39
|
|
msgid "Blog Feed"
|
|
msgstr "довод блога"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:41
|
|
msgid "Address Book"
|
|
msgstr "адресар"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:43
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "белешка"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:45
|
|
msgid "Department"
|
|
msgstr "одељење"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:47
|
|
msgid "Profession"
|
|
msgstr "струка"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:49
|
|
msgid "Office"
|
|
msgstr "канцеларија"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:51
|
|
msgid "Manager's Name"
|
|
msgstr "име менаџера"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:53
|
|
msgid "Assistant's Name"
|
|
msgstr "име асистента"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:55
|
|
msgid "Partner's Name"
|
|
msgstr "име партнера"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:57
|
|
msgid "IM Address"
|
|
msgstr "ИМ адреса"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:59
|
|
msgid "Latitude"
|
|
msgstr "географска ширина"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:61
|
|
msgid "Longitude"
|
|
msgstr "географска дужина"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:63
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "организација"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:65
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "име"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:67
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "титула"
|
|
|
|
# >> @item
|
|
#: formatter/grantleecontactutils.cpp:69
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "контакт"
|