mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
125 lines
3.6 KiB
Text
125 lines
3.6 KiB
Text
# Translation of kpartsaver.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2002-2009 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2006.
|
||
# Ivan Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2004, 2005, 2007.
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kpartsaver\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-01-13 20:06+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2009-07-18 21:00+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:85
|
||
msgid "KPart Screen Saver"
|
||
msgstr "Зберігач екрана KPart"
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:134
|
||
msgid "The screen saver is not configured yet."
|
||
msgstr "Зберігач екрана ще не налаштовано."
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:254
|
||
msgid "All of your files are unsupported"
|
||
msgstr "Всі ваші файли не підтримуються"
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:271
|
||
msgid "Media Screen Saver"
|
||
msgstr "Мультимедійний зберігач екрана"
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:275
|
||
msgid "A&bout"
|
||
msgstr "П&ро програму"
|
||
|
||
#: kpartsaver.cpp:346
|
||
msgid "Select Media Files"
|
||
msgstr "Вибрати файли мультимедіа"
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файли"
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_down)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "&Down"
|
||
msgstr "&Вниз"
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_up)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "&Up"
|
||
msgstr "&Вверх"
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "&Add..."
|
||
msgstr "&Додати..."
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "Ви&лучити"
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:104
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Параметри"
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:116
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_single)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Only show one randomly chosen medium"
|
||
msgstr "Показувати тільки один, випадково вибраний, носій"
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:139
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_multiple)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid "Switch to another medium after a delay"
|
||
msgstr "Перемикнути до іншого носія після затримки"
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:157
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_delayLabel)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Delay:"
|
||
msgstr "Затримка:"
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:177
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_random)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid "Choose next medium randomly"
|
||
msgstr "Випадково вибрати наступний носій"
|
||
|
||
#. i18n: file: configwidget.ui:187
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_secondsLabel)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "seconds"
|
||
msgstr "секунд(и)"
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "о. Іван Петрущак"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "fr.ivan@ukrainian-orthodox.org"
|
||
|
||
#~ msgid "&OK"
|
||
#~ msgstr "&Гаразд"
|
||
|
||
#~ msgid "&Cancel"
|
||
#~ msgstr "&Скасувати"
|