mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
83 lines
2.8 KiB
Text
83 lines
2.8 KiB
Text
# translation of plasma_applet_pastebin.po to greek
|
||
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2008.
|
||
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
|
||
# Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
|
||
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
|
||
# Jack Gurulian <jack.gurulian@gmail.com>, 2010.
|
||
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 09:55+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: el\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:224
|
||
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
|
||
msgid "Unset"
|
||
msgstr "Μη ορισμένο"
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:229
|
||
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
|
||
msgstr "Ρίψη κειμένου ή μιας εικόνας για την αποστολή στο Pastebin."
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:234
|
||
msgid "Error during upload. Try again."
|
||
msgstr "Σφάλμα κατά το ανέβασμα. Δοκιμάστε ξανά."
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:242
|
||
msgid "Successfully uploaded to %1."
|
||
msgstr "Επιτυχής αποστολή στο %1."
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:250
|
||
msgid "Sending...."
|
||
msgstr "Αποστολή..."
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:462
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Γενικά"
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:521
|
||
msgctxt ""
|
||
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
|
||
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
|
||
msgstr "Η διεύθυνση URL για την επικόλληση σας έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο"
|
||
|
||
#: pastebin.cpp:523
|
||
msgid "Open browser"
|
||
msgstr "Άνοιγμα περιηγητή"
|
||
|
||
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Pastebin Config Dialog"
|
||
msgstr "Διάλογος ρυθμίσεων Pastebin"
|
||
|
||
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Pastebin server:"
|
||
msgstr "Εξυπηρετητής Pastebin:"
|
||
|
||
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Imagebin server:"
|
||
msgstr "Εξυπηρετητής Imagebin:"
|
||
|
||
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
|
||
#: rc.cpp:12
|
||
msgid "History size:"
|
||
msgstr "Μέγεθος ιστορικού:"
|