kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/plasma_applet_pastebin.po
2015-08-20 19:24:02 +03:00

83 lines
2.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of plasma_applet_pastebin.po to greek
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2008.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
# Giorgos Koutsikos <ragecryx@yahoo.gr>, 2009.
# Petros <pvidalis@gmail.com>, 2010.
# Jack Gurulian <jack.gurulian@gmail.com>, 2010.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 09:55+0100\n"
"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: pastebin.cpp:224
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
msgid "Unset"
msgstr "Μη ορισμένο"
#: pastebin.cpp:229
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
msgstr "Ρίψη κειμένου ή μιας εικόνας για την αποστολή στο Pastebin."
#: pastebin.cpp:234
msgid "Error during upload. Try again."
msgstr "Σφάλμα κατά το ανέβασμα. Δοκιμάστε ξανά."
#: pastebin.cpp:242
msgid "Successfully uploaded to %1."
msgstr "Επιτυχής αποστολή στο %1."
#: pastebin.cpp:250
msgid "Sending...."
msgstr "Αποστολή..."
#: pastebin.cpp:462
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: pastebin.cpp:521
msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
msgstr "Η διεύθυνση URL για την επικόλληση σας έχει αντιγραφεί στο πρόχειρο"
#: pastebin.cpp:523
msgid "Open browser"
msgstr "Άνοιγμα περιηγητή"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Pastebin Config Dialog"
msgstr "Διάλογος ρυθμίσεων Pastebin"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Pastebin server:"
msgstr "Εξυπηρετητής Pastebin:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Imagebin server:"
msgstr "Εξυπηρετητής Imagebin:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "History size:"
msgstr "Μέγεθος ιστορικού:"