kde-l10n/lv/messages/kde-extraapps/libkdcraw.po
2015-06-25 09:43:46 +03:00

852 lines
34 KiB
Text

# translation of libkdcraw.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2010.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Einars Sprugis <einars8@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkdcraw\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-25 09:29+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 00:39+0300\n"
"Last-Translator: Einars Sprugis <einars8@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:223
msgctxt "@option:check"
msgid "16 bits color depth"
msgstr "16 bitu krāsu dziļums"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:224
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, all RAW files will be decoded in 16-bit color depth using "
"a linear gamma curve. To prevent dark picture rendering in the editor, it is "
"recommended to use Color Management in this mode.</para><para>If disabled, "
"all RAW files will be decoded in 8-bit color depth with a BT.709 gamma curve "
"and a 99th-percentile white point. This mode is faster than 16-bit decoding."
"</para>"
msgstr ""
"<para>Kad ieslēgts, visi RAW faili tiks apstrādāti 16-bitu krāsās, "
"izmantojot lineāru gamma līkni. Lai novērstu attēla rādīšanu tumšās krāsās, "
"šajā režimā ir vēlams lietot arī krāsu pārvaldību.</para><para>Kad izslēgts, "
"visi RAW faili tiks apstrādāti 8-bitu krāsu krāsās, izmantojot BT.709 gamma "
"līkni un 99 procentu balto punktu. Šis režīms ir ātrāks nekā 16-bitu "
"dekodēšana.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:243
msgctxt "@option:check"
msgid "Interpolate RGB as four colors"
msgstr "Interpolēt RGB kā četras krāsas"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:244
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Interpolate RGB as four colors</title><para>The default is to assume "
"that all green pixels are the same. If even-row green pixels are more "
"sensitive to ultraviolet light than odd-row this difference causes a mesh "
"pattern in the output; using this option solves this problem with minimal "
"loss of detail.</para><para>To resume, this option blurs the image a little, "
"but it eliminates false 2x2 mesh patterns with VNG quality method or mazes "
"with AHD quality method.</para>"
msgstr ""
"<title>Interpolēt RGB kā četras krāsas</title><para>Noklusētais ir pieņemt, "
"ka visi zaļie pikseļi ir vienādi. Ja pāra rindu zilie pikseļi ir vairāk "
"jutīgi uz ultravioleto gaismu nekā nepāra rindu, tas izraisa režģveida "
"rakstu izvada attēlā; šī iespēja atrisina šo problēmu ar minimālu detaļu "
"zudumu.</para><para>Īsumā šī metode nedaudz izpludina attēlu, bet ar VNG "
"kvalitātes metodi aizvāc viltus 2x2 režģa rakstu un ar AHD kvalitātes metodi "
"aizvāc labirintus.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:259
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Visit LibRaw project website"
msgstr "Apmeklēt LibRaw tīmekļa lapu"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:262
msgctxt "@option:check"
msgid "Do not stretch or rotate pixels"
msgstr "Nesizstiept un nerotēt pikseļus"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:264
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Do not stretch or rotate pixels</title><para>For Fuji Super CCD "
"cameras, show the image tilted 45 degrees. For cameras with non-square "
"pixels, do not stretch the image to its correct aspect ratio. In any case, "
"this option guarantees that each output pixel corresponds to one RAW pixel.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Nestiept un nerotēt pikseļus</title><para>Fuji Super CCD "
"fotoaparātiem, parāda attēlu pagrieztu 45 grādu leņķī. Fotoaparātiem, kam "
"pikseļi nav kvadrātveida, neizstiepj attēlu, lai iegūtu pareizu platuma/"
"augstuma attiecību. Jebkurā gadījumā, šī iespēja garantē, ka katrs pikselis "
"izvadā atbilst tieši vienam RAW pikselim.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:272
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Quality:"
msgstr "Kvalitāte:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:276
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "Bilinear"
msgstr "Bilineāra"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:277
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VNG"
msgstr "VNG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:278
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "PPG"
msgstr "PPG"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:279
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD"
msgstr "AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:282
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "DCB"
msgstr "DCB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:283
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AHD v2"
msgstr "AHD v2"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:284
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AFD"
msgstr "AFD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:285
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD"
msgstr "VCD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:286
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "VCD & AHD"
msgstr "VCD & AHD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:287
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "LMMSE"
msgstr "LMMSE"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:289
msgctxt "@item:inlistbox Quality"
msgid "AMaZE"
msgstr "AMaZE"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:306
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Quality (interpolation)</title><para>Select here the demosaicing "
"method to use when decoding RAW images. A demosaicing algorithm is a digital "
"image process used to interpolate a complete image from the partial raw data "
"received from the color-filtered image sensor, internal to many digital "
"cameras, in form of a matrix of colored pixels. Also known as CFA "
"interpolation or color reconstruction, another common spelling is "
"demosaicing. The following methods are available for demosaicing RAW images:"
"</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>: use "
"high-speed but low-quality bilinear interpolation (default - for slow "
"computers). In this method, the red value of a non-red pixel is computed as "
"the average of the adjacent red pixels, and similarly for blue and green.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: use Variable Number of "
"Gradients interpolation. This method computes gradients near the pixel of "
"interest and uses the lower gradients (representing smoother and more "
"similar parts of the image) to make an estimate.</item><item><emphasis "
"strong='true'>PPG</emphasis>: use Patterned-Pixel-Grouping interpolation. "
"Pixel Grouping uses assumptions about natural scenery in making estimates. "
"It has fewer color artifacts on natural images than the Variable Number of "
"Gradients method.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</emphasis>: use "
"Adaptive Homogeneity-Directed interpolation. This method selects the "
"direction of interpolation so as to maximize a homogeneity metric, thus "
"typically minimizing color artifacts.</item><item><emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolation from linuxphoto.org project."
"</item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modified AHD "
"interpolation using Variance of Color Differences method.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: Adaptive Filtered "
"Demosaicing interpolation through 5 pass median filter from PerfectRaw "
"project.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: Variance of "
"Color Differences interpolation.</item><item><emphasis strong='true'>VCD & "
"AHD</emphasis>: Mixed demosaicing between VCD and AHD.</item><item><emphasis "
"strong='true'>LMMSE</emphasis>: color demosaicing via directional linear "
"minimum mean-square error estimation interpolation from PerfectRaw.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: Aliasing Minimization "
"interpolation and Zipper Elimination to apply color aberration removal from "
"RawTherapee project.</item></list></para><para>Note: some methods can be "
"unavailable if RAW decoder have been built without extension packs.</para>"
msgstr ""
"<title>Kvalitāte (interpolācija)</title><para>Šeit var izvēlēties RAW attēlu "
"mozaīkas dekodēšanas interpolācijas metodi. Mozaīkas dekodēšanas algoritms "
"interpolācijas ceļā no individuāliem fotoaparāta krāsu sensoriem nolasītos "
"datus pārveido par normālu attēlu. Dažreiz to sauc arī par CFA "
"interpolāciju, krāsu rekonstruēšanu vai demozaīkošanu. Pastāv 4 RAW attēlu "
"demozaīkošanas metodes:</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>Bilineāra</emphasis>: ātra, bet zemas kvalitātes bilineāra "
"interopolācija (noklusētā — lēniem datoriem). Šī metode ne-sarkana pikseļa "
"sarkano nokrāsu aprēķina kā vidējo kaimiņu sarkano pikseļu vērtībām un tāpat "
"rīkojas ar zilo un zaļo.</item><item><emphasis strong='true'>VNG</emphasis>: "
"izmantot mainīgu gradientu skaitu interpolāciju. Šī metode interesējošajam "
"pikselim aprēķina vairākus gradientus un krāsas aprēķināšanai izmanto "
"mazākos (kas reprezentē gludākās un vairāk līdzīgās attēla daļas).</"
"item><item><emphasis strong='true'>PPG</emphasis>: izmantot rakstveida "
"pikseļu grupēšanas interpolāciju. Pikseļu grupēšana novērtējumu izdarīšanai "
"izmanto pieņēmumus par dabīgām ainavām. Tas dabīgiem attēliem rada mazāk "
"krāsu kropļojumu nekā VNG metode.</item><item><emphasis strong='true'>AHD</"
"emphasis>: izmantot adaptīvo homogenitātes-virzīto interpolāciju. Šī metode "
"izvēlas interpolācijas virzienu tā, lai iegūtu maksimālu homogenitāti, "
"tādējādi minimizējot krāsu kropļojumus.</item><item><emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: DCB interpolācija no linuxphoto.org projekta.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AHD v2</emphasis>: modificēta AHD "
"interpolācija, izmantojot krāsu atšķirību dažādības metodi.</"
"item><item><emphasis strong='true'>AFD</emphasis>: adaptīvi filtrētā "
"demozaīkošanas interpolācija caur 5-kārtēju mediānas filtru no PerfectRaw "
"projekta.</item><item><emphasis strong='true'>VCD</emphasis>: krāsu "
"atšķirību variances interpolācija.</item><item><emphasis strong='true'>VCD "
"un AHD</emphasis>: jaukta demozaīkošana starp VCD un AHD.</"
"item><item><emphasis strong='true'>LMMSE</emphasis>: krāsu demozaīkošana "
"caur virzītā lineārā minimuma vidējā kvadrāta kļūdu aprēķina interpolācijas "
"no PerfectRaw.</item><item><emphasis strong='true'>AMaZE</emphasis>: "
"gludināšanas minimizācijas interpolācija un rāvējslēdža novēršana, lai "
"pielietotu krāsu aberācijas noņemšanu no RawTherapee projekta.</item></"
"list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:376
msgctxt "@label:slider"
msgid "Pass:"
msgstr "Kārta:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:377
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Pass</title><para>Set here the passes used by the median filter "
"applied after interpolation to Red-Green and Blue-Green channels.</"
"para><para>This setting is only available for specific Quality options: "
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
"<emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>.</para>"
msgstr ""
"<title>Kārta</title><para>Šeit iestatiet mediānas filtram, kuru pielieto pēc "
"interpolācijas sarkans-zaļš un zils-zaļš kanāliem, lietotās kārtas.</"
"para><para>Šis iestatījums ir pieejams tikai noteiktām kvalitātes opcijām: "
"<emphasis strong='true'>Bilinear</emphasis>, <emphasis strong='true'>VNG</"
"emphasis>, <emphasis strong='true'>PPG</emphasis>, <emphasis "
"strong='true'>AHD</emphasis>, <emphasis strong='true'>DCB</emphasis>, and "
"<emphasis strong='true'>VCD un AHD</emphasis>.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:389
msgctxt "@option:check"
msgid "Refine interpolation"
msgstr "Precizēt interpolāciju"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:390
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Refine interpolation</title><para>This setting is available only for "
"few Quality options:</para><para><list><item><emphasis strong='true'>DCB</"
"emphasis>: turn on the enhance interpolated colors filter.</"
"item><item><emphasis strong='true'>VCD & AHD</emphasis>: turn on the "
"enhanced effective color interpolation (EECI) refine to improve sharpness.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Precizēt interpolāciju</title><para>Šis iestatījums ir pieejams tikai "
"dažām kvalitātes opcijām:</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>DCB</emphasis>: ieslēdziet interpolēto krāsu uzlabošanas "
"filtru.</item><item><emphasis strong='true'>VCD un AHD</emphasis>: lai "
"uzlabotu asumu, ieslēdziet uzlabotās efektīvās krāsu interpolācijas (EECI) "
"precizēšanu.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:407
msgctxt "@label"
msgid "Demosaicing"
msgstr "Demozaīkošana"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:415
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Method:"
msgstr "Metode:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:417
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Default D65"
msgstr "Noklusētais D65"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:418
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Camera"
msgstr "Fotoaparāts"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:419
msgctxt "@item:inlistbox set while balance automatically"
msgid "Automatic"
msgstr "Automātiski"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:420
msgctxt "@item:inlistbox set white balance manually"
msgid "Manual"
msgstr "Pašrocīgi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:422
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White Balance</title><para>Configure the raw white balance:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Default D65</emphasis>: Use a "
"standard daylight D65 white balance.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Camera</emphasis>: Use the white balance specified by the "
"camera. If not available, reverts to default neutral white balance.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Automatic</emphasis>: Calculates an "
"automatic white balance averaging the entire image.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Manual</emphasis>: Set a custom temperature and green level "
"values.</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Baltais balanss</title><para>Konfigurē raw attēla balto balansu:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Noklusētais D65</emphasis>: "
"izmanto standarta dienasgaismas balto balansu D65.</item><item> <emphasis "
"strong='true'>Fotoaparāta</emphasis>: izmantot fotoaparāta norādīto balto "
"balansu. Ja tāds nav pieejams, izmanto noklusēto neitrālo balto balansu.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Automātiski</emphasis>: Automātiski "
"aprēķina balto balansu no attēla vidējās vērtības.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Pašrocīgi</emphasis>: ļauj norādīt temperatūru un zaļās krāsas "
"daudzumu.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:438
msgctxt "@label:slider"
msgid "T(K):"
msgstr "T(K):"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:439
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Temperature</title><para>Set here the color temperature in Kelvin.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Temperatūra</title><para>Šeit norāda krāsas temperatūru kelvinos.</"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:446
msgctxt "@label:slider Green component"
msgid "Green:"
msgstr "Zaļš:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:447
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>Set here the green component to set magenta color cast removal level.</"
"para>"
msgstr ""
"<para>Šeit norāda zaļā komponenta daudzumu, kas novāc magenta nokrāsu.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:450
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Highlights:"
msgstr "Gaišie laukumi:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:452
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Solid white"
msgstr "Vienmērīgi balts"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:453
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Unclip"
msgstr "Neapgriezt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:454
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Blend"
msgstr "Sapludināt"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:455
msgctxt "@item:inlistbox"
msgid "Rebuild"
msgstr "Atjaunot"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:457
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlights</title><para>Select here the highlight clipping method:</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Solid white</emphasis>: clip "
"all highlights to solid white</item><item><emphasis strong='true'>Unclip</"
"emphasis>: leave highlights unclipped in various shades of pink</"
"item><item><emphasis strong='true'>Blend</emphasis>:Blend clipped and "
"unclipped values together for a gradual fade to white</item><item><emphasis "
"strong='true'>Rebuild</emphasis>: reconstruct highlights using a level "
"value</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Gaišie laukumi</title><para>Šeit var izvēlēties pārāk gaišo laukumu "
"apgriešanas metodi:</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>Vienmērīgi balts</emphasis>: aizpildīt visus pārāk gaišos "
"laukumus ar baltu krāsu</item><item><emphasis strong='true'>Neapgriezt</"
"emphasis>: atstāt gaišos laukumus dažādās rozā krāsās</item><item><emphasis "
"strong='true'>Sapludināt</emphasis>:Sapludināt kopā apgrieztās un "
"neapgrieztās krāsu vērtības, izveidojot vienmērīgu saplūšanu uz balto krāsu</"
"item><item><emphasis strong='true'>Atjaunot</emphasis>: atjaunot gaišās "
"krāsas, izmantojot vienotu gaišuma vērtību</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:468
msgctxt "@label:slider Highlight reconstruct level"
msgid "Level:"
msgstr "Līmenis:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:473
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Level</title><para>Specify the reconstruct highlight level. Low "
"values favor whites and high values favor colors.</para>"
msgstr ""
"<title>Līmenis</title><para>Norādiet gaišuma līmeni, pie kura sākt "
"atjaunošanu. Zemākas vērtības saglabās balto krāsu, augstākas vērtības "
"saglabās krāsainību.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:477
#, fuzzy
msgctxt "@option:check"
msgid "Exposure Correction (E.V)"
msgstr "Ekspozīcijas korekcija"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:478
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid "<para>Turn on the exposure correction before interpolation.</para>"
msgstr "<para>Ieslēgt ekspozīcijas korekciju pirms interpolācijas.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:481
msgctxt "@label:slider"
msgid "Linear Shift:"
msgstr ""
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:486
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Shift</title><para>Linear Shift of exposure correction before "
"interpolation in E.V</para>"
msgstr ""
"<title>Pārbīde</title><para>Ekspozīcijas korekcijas pārbīde pirms "
"interpolācijas lineārā skalā.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:489
#, fuzzy
msgctxt "@label:slider"
msgid "Highlight:"
msgstr "Gaišie laukumi:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:494
#, fuzzy
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Highlight</title><para>Amount of highlight preservation for exposure "
"correction before interpolation in E.V. Only take effect if Shift Correction "
"is > 1.0 E.V</para>"
msgstr ""
"<title>Gaišie laukumi</title><para>Gaišo laukumu saglabāšanas daudzums "
"ekspozīcijas korekcijai pirms interpolācijas E.V.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:498
msgctxt "@option:check"
msgid "Correct false colors in highlights"
msgstr "Koriģēt viltus krāsas gaišajos laukumos"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:499
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If enabled, images with overblown channels are processed much more "
"accurately, without 'pink clouds' (and blue highlights under tungsten lamps)."
"</para>"
msgstr ""
"<para>Ja ieslēgts, attēli ar pārāk augstām krāsu kanālu vērtībām tiek "
"apstrādāti daudz precīzāk, bez 'rozā mākoņiem' (un ziliem iegaismojumiem, "
"kas redzami zem kvēlspuldzēm).</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:503
msgctxt "@option:check"
msgid "Auto Brightness"
msgstr "Automātisks gaišums"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:504
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<para>If disable, use a fixed white level and ignore the image histogram to "
"adjust brightness.</para>"
msgstr ""
"<para>Ja izslēgts, izmantot fiksētu baltā līmeni un ignorēt attēla "
"histogrammu gaišuma pielāgošanai.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:507
msgctxt "@label:slider"
msgid "Brightness:"
msgstr "Gaišums:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:512
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Brightness</title><para>Specify the brightness level of output image. "
"The default value is 1.0 (works in 8-bit mode only).</para>"
msgstr ""
"<title>Gaišums</title><para>Norāda izvada attēla gaišuma līmeni. Noklusētā "
"vērtība ir 1.0 (strādā tikai 8-bitu režīmā).</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:522
msgctxt "@option:check Black point"
msgid "Black:"
msgstr "Melns:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:523
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point</title><para>Use a specific black point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the Black Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<title>Melnais punkts</title><para>Izmanto pielāgotu melnā punkta vērtību, "
"atkodējot RAW attēlus. Ja izslēdzat šo iespēju, melnais punkts tiks "
"aprēķināts automātiski.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:531
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Black point value</title><para>Specify specific black point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<title>Melnā punkta vērtība</title><para>Norāda izvada attēla melnā punkta "
"vērtību.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:534
msgctxt "@option:check White point"
msgid "White:"
msgstr "Balts:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:535
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point</title><para>Use a specific white point value to decode "
"RAW pictures. If you set this option to off, the White Point value will be "
"automatically computed.</para>"
msgstr ""
"<title>Baltais punkts</title><para>Izmanto pielāgotu baltā punkta vērtību, "
"atkodējot RAW attēlus. Ja izslēdzat šo iespēju, baltais punkts tiks "
"aprēķināts automātiski.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:543
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>White point value</title><para>Specify specific white point value of "
"the output image.</para>"
msgstr ""
"<title>Baltā pubkta vērtība</title><para>Norāda izvada attēla baltā punkta "
"vērtību.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:580
msgctxt "@label"
msgid "White Balance"
msgstr "Baltās krāsas balanss"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:588
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Noise reduction:"
msgstr "Trokšņu novēršana:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:590
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:591
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Wavelets"
msgstr "Vilnīši"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:592
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "FBDD"
msgstr "FBDD"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:593
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "CFA Line Denoise"
msgstr "CFA rindu attrokšņošana"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:594
msgctxt "@item:inlistbox Noise Reduction"
msgid "Impulse Denoise"
msgstr "Impulsa attrokšņošana"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:596
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Noise Reduction</title><para>Select here the noise reduction method "
"to apply during RAW decoding.</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>None</emphasis>: no noise reduction.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Wavelets</emphasis>: wavelets correction to erase noise while "
"preserving real detail. It's applied after interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>FBDD</emphasis>: Fake Before Demosaicing "
"Denoising noise reduction. It's applied before interpolation.</"
"item><item><emphasis strong='true'>CFA Line Denoise</emphasis>: Banding "
"noise suppression. It's applied after interpolation.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Impulse Denoise</emphasis>: Impulse noise suppression. It's "
"applied after interpolation.</item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Trokšņu novēršana</title><para>Šeit izvēlieties trokšņu novēršanas "
"metodi, ko pielietot RAW dekodēšanas laikā.</"
"para><para><list><item><emphasis strong='true'>Nav</emphasis>: nepielietot "
"trokšņu novēršanu.</item><item><emphasis strong='true'>Vilnīši</emphasis>: "
"vilnīšu korekcija, lai dzēstu trokšņus, saglabājot īstās detaļas. Tiek "
"pielietota pēc interpolācijas.</item><item><emphasis strong='true'>FBDD</"
"emphasis>: viltus pirmdemozaīkošanas attrokšņošanas trokšņu novēršana. Tiek "
"pielietota pēc interpolācijas.</item><item><emphasis strong='true'>CFA rindu "
"attrokšņošana</emphasis>: bandrolēšanas trokšņa apspiešana. Tiek pielietota "
"pēc interpolācijas.</item><item><emphasis strong='true'>Impulsa "
"attrokšņošana</emphasis>: impulsa trokšņa apspiešana. Tiek pielietota pēc "
"interpolācijas.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:624
msgctxt "@option:check"
msgid "Enable Chromatic Aberration correction"
msgstr "Ieslēgt krāsu aberācijas korekciju"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:625
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Enable Chromatic Aberration correction</title><para>Enlarge the raw "
"red-green and blue-yellow axis by the given factors (automatic by default).</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Ieslēgt krāsu aberācijas korekciju</title><para>Palielina raw sarkano "
"un zilo slāni par norādītajiem koeficientiem, parasti no 0.999 līdz 1.001, "
"tādējādi koriģējot krāsu aberāciju.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:630
msgctxt "@option:check"
msgid "Automatic color axis adjustments"
msgstr "Automātiski krāsu asu regulējumi"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:631
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Automatic Chromatic Aberration correction</title><para>If this option "
"is turned on, it will try to shift image channels slightly and evaluate "
"Chromatic Aberration change. Note that if you shot blue-red pattern, the "
"method may fail. In this case, disable this option and tune manually color "
"factors.</para>"
msgstr ""
"<title>Automātiskā krāsu aberācijas korekcija</title><para>Ja šī opcija ir "
"ieslēgta, tiks mēģināts nedaudz pārbīdīt attēla kanālus un novērtēt krāsu "
"aberācijas izmaiņu. Ievērojiet, ka, ja uzņemat zili-sarkanu paraugu, metode "
"var neizdoties. Šajā gadījumā atslēdziet šo opciju un krāsu faktorus "
"pieregulējiet pašrocīgi.</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:638
msgctxt "@label:slider"
msgid "Red-Green:"
msgstr "Sarkans-zaļš:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:643
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Red-Green multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on red-green axis</para>"
msgstr ""
"<title>Sarkans-zaļš reizinātājs</title><para>Šeit iestatiet koriģēšanas "
"apjomu uz sarkans-zaļš ass</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:646
msgctxt "@label:slider"
msgid "Blue-Yellow:"
msgstr "Zils-dzeltens:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:651
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Blue-Yellow multiplier</title><para>Set here the amount of correction "
"on blue-yellow axis</para>"
msgstr ""
"<title>Zils-dzeltens reizinātājs</title><para>Šeit iestatiet koriģēšanas "
"apjomu uz zils-dzeltens ass</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:670
msgctxt "@label"
msgid "Corrections"
msgstr "Korekcijas"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:678
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Camera Profile:"
msgstr "Fotoaparāta profils:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:680
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "None"
msgstr "Nav"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:681
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Embedded"
msgstr "Iegultais"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:682
msgctxt "@item:inlistbox Camera Profile"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:684
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Camera Profile</title><para>Select here the input color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>None</"
"emphasis>: no input color profile is used during RAW decoding.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Embedded</emphasis>: use embedded color "
"profile from RAW file, if it exists.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom input color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Fotoaparāta profils</title><para>Šeit izvēlieties ievada krāsu telpu, "
"ko izmantot RAW datu atkodēšanai.</para><para><list><item><emphasis "
"strong='true'>Nav</emphasis>: neizmantot ievada krāsu profilu RAW dekodēšanā."
"</item><item><emphasis strong='true'>Iegultais</emphasis>: lietot RAW failā "
"iegulto ievada krāsu profilu, ja tāds ir pieejams.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Pielāgots</emphasis>: lietot pielāgotu ievada krāsu telpas "
"profilu.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:695 libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:729
msgid "ICC Files (*.icc; *.icm)"
msgstr "ICC faili (*.icc; *.icm)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:697
msgctxt "@label:listbox"
msgid "Workspace:"
msgstr "Darbvirsma:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:699
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Raw (no profile)"
msgstr "Raw (bez profila)"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:700
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "sRGB"
msgstr "sRGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:701
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Adobe RGB"
msgstr "Adobe RGB"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:702
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Wide Gamut"
msgstr "Plaša diapazona"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:703
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Pro-Photo"
msgstr "Pro-Photo"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:704
msgctxt "@item:inlistbox Workspace"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:706
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Workspace</title><para>Select here the output color space used to "
"decode RAW data.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw "
"(linear)</emphasis>: in this mode, no output color space is used during RAW "
"decoding.</item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: this is an "
"RGB color space, created cooperatively by Hewlett-Packard and Microsoft. It "
"is the best choice for images destined for the Web and portrait photography."
"</item><item><emphasis strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: this color space "
"is an extended RGB color space, developed by Adobe. It is used for "
"photography applications such as advertising and fine art.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: this color space "
"is an expanded version of the Adobe RGB color space.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Pro-Photo</emphasis>: this color space is an RGB color space, "
"developed by Kodak, that offers an especially large gamut designed for use "
"with photographic outputs in mind.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Custom</emphasis>: use a custom output color space profile.</"
"item></list></para>"
msgstr ""
"<title>Darbvirsma</title><para>Izvēlieties, kādu krāsu telpu izmantot, "
"atkodējot RAW attēlu.</para><para><list><item><emphasis strong='true'>Raw "
"(lineāra)</emphasis>: šajā režīmā netiek veikta krāsu telpas pielāgošana.</"
"item><item><emphasis strong='true'>sRGB</emphasis>: šī ir RGB krāsu telpa, "
"ko izveidojuši Hewlett-Packard kopā ar Microsoft. Šī ir labākā izvēle "
"attēliem, kas paredzēti tīmeklim un portretiem.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Adobe RGB</emphasis>: šī ir paplašināta RGB krāsu telpa, ko "
"izstrādājis Adobe. To izmanto fotogrāfijā — reklāmas biznesā un mākslā.</"
"item><item><emphasis strong='true'>Wide Gamut</emphasis>: šī krāsu telpa ir "
"Adobe RGB paplašinājums.</item><item><emphasis strong='true'>Pro-Photo</"
"emphasis>: šī ir Kodak izstrādāta RGB krāsu telpa, tā piedāvā īpaši plašu "
"krāsu spektru, kas piemērots fotogrāfiju apstrādei.</item><item><emphasis "
"strong='true'>Pielāgota</emphasis>: lietot pielāgotu izvada krāsu telpas "
"profilu.</item></list></para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:741
msgctxt "@label"
msgid "Color Management"
msgstr "Krāsu pārvaldība"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:955
msgctxt "@label"
msgid "Threshold:"
msgstr "Slieksnis:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:956
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Threshold</title><para>Set here the noise reduction threshold value "
"to use.</para>"
msgstr ""
"<title>Slieksnis</title><para>Šeit var norādīt trokšņu novēršanas slieksni.</"
"para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:969
msgctxt "@label"
msgid "Luminance:"
msgstr "Spilgtums:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:970
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Luminance</title><para>Amount of Luminance impulse noise reduction.</"
"para>"
msgstr ""
"<title>Spilgtums</title><para>Spilgtuma impulsa trokšņu novēršanas daudzums."
"</para>"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:972
msgctxt "@label"
msgid "Chrominance:"
msgstr "Krāsainība:"
#: libkdcraw/dcrawsettingswidget.cpp:973
msgctxt "@info:whatsthis"
msgid ""
"<title>Chrominance</title><para>Amount of Chrominance impulse noise "
"reduction.</para>"
msgstr ""
"<title>Krāsainība</title><para>Krāsainības impulsa trokšņu novēršanas "
"daudzums.</para>"
#: libkdcraw/rcombobox.cpp:69 libkdcraw/rnuminput.cpp:70
#: libkdcraw/rnuminput.cpp:169
msgctxt "@info:tooltip"
msgid "Reset to default value"
msgstr "Atjaunot noklusēto vērtību"