mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 02:52:53 +00:00
603 lines
22 KiB
Text
603 lines
22 KiB
Text
# Translation of kwin_clients.po into Serbian.
|
||
# Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>, 2004.
|
||
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
|
||
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2009, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kwin_clients\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2021-07-19 04:22+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-21 10:10+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
|
||
"Language: sr@ijekavian\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
|
||
# >> @title:window
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:14
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PlastikConfigDialog)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "Config Dialog"
|
||
msgstr "Дијалог за подешавање"
|
||
|
||
# >> @title:group
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, titleAlign)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Title &Alignment"
|
||
msgstr "&Поравнање наслова"
|
||
|
||
# >> @option:radio
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignLeft)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:115
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
|
||
#: rc.cpp:9 rc.cpp:93
|
||
msgid "Left"
|
||
msgstr "лијево"
|
||
|
||
# >> @option:radio
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignCenter)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:120
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
|
||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:96
|
||
msgid "Center"
|
||
msgstr "средина"
|
||
|
||
# >> @option:radio
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_titleAlignRight)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:130
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
|
||
#: rc.cpp:15 rc.cpp:102
|
||
msgid "Right"
|
||
msgstr "десно"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option if the window border should be painted in the titlebar "
|
||
"color. Otherwise it will be painted in the background color."
|
||
msgstr ""
|
||
"Укључите за ивицу прозора у боји насловне траке. Иначе ће бити у боји "
|
||
"позадине."
|
||
|
||
# >> @option:check
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:56
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_coloredBorder)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid "Colored window border"
|
||
msgstr "Обојена ивица прозора"
|
||
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow)
|
||
#: rc.cpp:24
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a "
|
||
"shadow behind it."
|
||
msgstr ""
|
||
"Укључите да би текст насловне траке имао 3Д изглед, помоћу сијенке иза њега."
|
||
|
||
# >> @option:check
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_titleShadow)
|
||
#: rc.cpp:27
|
||
msgid "Use shadowed &text"
|
||
msgstr "&Засијенчени текст"
|
||
|
||
# rewrite-msgid: /fade in/cross-fade/
|
||
# rewrite-msgid: /and fade out.*//
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
|
||
#: rc.cpp:30
|
||
msgid ""
|
||
"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer "
|
||
"hovers over them and fade out again when it moves away."
|
||
msgstr ""
|
||
"Укључите да би се дугмад претапала како показивач миша пролази преко њих."
|
||
|
||
# >> @option:check
|
||
#. i18n: file: aurorae/themes/plastik/package/contents/ui/config.ui:79
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateButtons)
|
||
#: rc.cpp:33
|
||
msgid "Animate buttons"
|
||
msgstr "Анимирана дугмад"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenshadowdemo.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:36
|
||
msgid "Inactive Windows"
|
||
msgstr "Неактивни прозори"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/demo/oxygenshadowdemo.ui:27
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:39
|
||
msgid "Active Windows"
|
||
msgstr "Активни прозори"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveUpButton)
|
||
#: rc.cpp:42
|
||
msgid "Move Up"
|
||
msgstr "Помјери нагоре"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, moveDownButton)
|
||
#: rc.cpp:45
|
||
msgid "Move Down"
|
||
msgstr "Помјери надоље"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:43
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
|
||
#: rc.cpp:48
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Додај"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:50
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
|
||
#: rc.cpp:51
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "Уклони"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
|
||
#: rc.cpp:54
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "Уреди"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:33
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
|
||
#: rc.cpp:57
|
||
msgid "General"
|
||
msgstr "Опште"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:169
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, frameBorderCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:60 rc.cpp:237
|
||
msgid "Border size:"
|
||
msgstr "Величина ивица:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:53
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:121
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:63 rc.cpp:210
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "No Border"
|
||
msgstr "без ивице"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:58
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:66 rc.cpp:213
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "No Side Borders"
|
||
msgstr "без бочне ивице"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:63
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:69 rc.cpp:216
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Tiny"
|
||
msgstr "сићушне"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:68
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:136
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:72 rc.cpp:219
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "нормалне"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:73
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:141
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:75 rc.cpp:222
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "велике"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:78
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:146
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:78 rc.cpp:225
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Very Large"
|
||
msgstr "врло велике"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:83
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:151
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:81 rc.cpp:228
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "огромне"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:88
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:156
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:84 rc.cpp:231
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Very Huge"
|
||
msgstr "врло огромне"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorder)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:161
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, frameBorderComboBox)
|
||
#: rc.cpp:87 rc.cpp:234
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Border size:"
|
||
msgid "Oversized"
|
||
msgstr "неизмијерне"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:101
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:90
|
||
msgid "Title alignment:"
|
||
msgstr "Поравнање наслова:"
|
||
|
||
# >> @option:radio
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:125
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleAlignment)
|
||
#: rc.cpp:99
|
||
msgid "Center (Full Width)"
|
||
msgstr "средина (пуне ширине)"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:138
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
||
#: rc.cpp:105
|
||
msgid "Button size:"
|
||
msgstr "Величина дугмади:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:152
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
|
||
#: rc.cpp:108
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
msgid "Small"
|
||
msgstr "мала"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:157
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
|
||
#: rc.cpp:111
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
msgid "Normal"
|
||
msgstr "нормална"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:162
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
|
||
#: rc.cpp:114
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
msgid "Large"
|
||
msgstr "велика"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:167
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
|
||
#: rc.cpp:117
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
msgid "Very Large"
|
||
msgstr "врло велика"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:172
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, buttonSize)
|
||
#: rc.cpp:120
|
||
msgctxt "@item:inlistbox Button size:"
|
||
msgid "Huge"
|
||
msgstr "огромна"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:207
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
|
||
#: rc.cpp:123
|
||
msgid "Fine Tuning"
|
||
msgstr "Фино штеловање"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:230
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:221
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
|
||
#: rc.cpp:126 rc.cpp:255
|
||
msgid "Never Draw Separator"
|
||
msgstr "увек без раздвајача"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:235
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:226
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
|
||
#: rc.cpp:129 rc.cpp:258
|
||
msgid "Draw Separator When Window is Active"
|
||
msgstr "раздвајач када је прозор активан"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:240
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorMode)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:231
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, separatorComboBox)
|
||
#: rc.cpp:132 rc.cpp:261
|
||
msgid "Always Draw Separator"
|
||
msgstr "увијек са раздвајачем"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:248
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, separatorCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:135 rc.cpp:204
|
||
msgid "Separator display:"
|
||
msgstr "Приказ раздвајача:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:261
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutline)
|
||
#: rc.cpp:138
|
||
msgid "Outline active window title"
|
||
msgstr "Оцртан наслов активног прозора"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:268
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, narrowButtonSpacing)
|
||
#: rc.cpp:141
|
||
msgid "Use narrow space between decoration buttons"
|
||
msgstr "Узак размак између дугмади декорације"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:275
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, drawSizeGrip)
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:176
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sizeGripCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:144 rc.cpp:240
|
||
msgid "Add handle to resize windows with no border"
|
||
msgstr "Ручка за промену величине прозора без ивица"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:282
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, closeFromMenuButton)
|
||
#: rc.cpp:147
|
||
msgid "Close windows by double clicking the menu button"
|
||
msgstr "Двоклик на дугме менија затвара прозор"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:303
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
|
||
#: rc.cpp:150
|
||
msgid "Shadows"
|
||
msgstr "Сијенке"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:311
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, inactiveShadowConfiguration)
|
||
#: rc.cpp:153
|
||
msgid "Window Drop-Down Shadow"
|
||
msgstr "Падајућа сијенка прозора"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:321
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (Oxygen::ShadowConfigWidget, activeShadowConfiguration)
|
||
#: rc.cpp:156
|
||
msgid "Active Window Glow"
|
||
msgstr "Сјај активног прозора"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenconfigurationui.ui:347
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
|
||
#: rc.cpp:159
|
||
msgid "Window-Specific Overrides"
|
||
msgstr "Потискивања посебна по прозору"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:162
|
||
msgid "Information about Selected Window"
|
||
msgstr "Подаци о изабраном прозору"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:165
|
||
msgid "Class: "
|
||
msgstr "Класа: "
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:40
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:168
|
||
msgid "Title: "
|
||
msgstr "Наслов: "
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:60
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:171
|
||
msgid "Window Property Selection"
|
||
msgstr "Избор својства прозора"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:66
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowClassCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:174
|
||
msgid "Use window class (whole application)"
|
||
msgstr "По класи прозора (цио програм)"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygendetectwidget.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, windowTitleCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:177
|
||
msgid "Use window title"
|
||
msgstr "По наслову прозора"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:17
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
|
||
#: rc.cpp:180
|
||
msgid "Window Identification"
|
||
msgstr "Идентификација прозора"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:23
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
||
#: rc.cpp:183
|
||
msgid "Matching window property: "
|
||
msgstr "Својство прозора за поклапање: "
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:36
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
||
#: rc.cpp:186
|
||
msgid "Regular expression to match: "
|
||
msgstr "Регуларни израз за поклапање: "
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:49
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, detectDialogButton)
|
||
#: rc.cpp:189
|
||
msgid "Detect Window Properties"
|
||
msgstr "Откриј својства прозора"
|
||
|
||
# >> @item window property type
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
|
||
#: rc.cpp:192 oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:65
|
||
msgid "Window Class Name"
|
||
msgstr "име класе прозора"
|
||
|
||
# >> @item window property type
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, exceptionType)
|
||
#: rc.cpp:195 oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:61
|
||
msgid "Window Title"
|
||
msgstr "наслов прозора"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:80
|
||
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
|
||
#: rc.cpp:198
|
||
msgid "Decoration Options"
|
||
msgstr "Опције декорације"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, titleOutlineCheckBox)
|
||
#: rc.cpp:201
|
||
msgid "Outline active window title:"
|
||
msgstr "Оцртан наслов активног прозора:"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:100
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideTitleBar)
|
||
#: rc.cpp:207
|
||
msgid "Hide window title bar"
|
||
msgstr "Без насловне траке прозора"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:187
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
|
||
#: rc.cpp:243
|
||
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "искључена"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:192
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, sizeGripComboBox)
|
||
#: rc.cpp:246
|
||
msgctxt "Add handle to resize windows with no border"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "укључена"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:204
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
|
||
#: rc.cpp:249
|
||
msgctxt "outline window title"
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "искључен"
|
||
|
||
#. i18n: file: oxygen/config/oxygenexceptiondialog.ui:209
|
||
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, titleOutlineComboBox)
|
||
#: rc.cpp:252
|
||
msgctxt "outline window title"
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "укључен"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:80
|
||
msgid "Oxygen"
|
||
msgstr "Кисеоник"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:188
|
||
msgid "Window Actions Menu"
|
||
msgstr "Мени радњи прозора"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:191
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помоћ"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:194
|
||
msgid "Minimize"
|
||
msgstr "Минимизуј"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:197
|
||
msgid "Maximize"
|
||
msgstr "Максимизуј"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:200
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Затвори"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:203
|
||
msgid "Keep Above Others"
|
||
msgstr "Држи изнад осталих"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:206
|
||
msgid "Keep Below Others"
|
||
msgstr "Држи испод осталих"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:209
|
||
msgid "On All Desktops"
|
||
msgstr "На свим површима"
|
||
|
||
#: oxygen/oxygenclient.cpp:212
|
||
msgid "Shade Button"
|
||
msgstr "Дугме за намотавање"
|
||
|
||
# >> @item type of shadows
|
||
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:47 oxygen/demo/main.cpp:43
|
||
msgid "Oxygen Shadow Demo"
|
||
msgstr "Демо Кисеоникових сенки"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:50
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Сачувај"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:52
|
||
msgid "Save shadows as pixmaps in provided directory"
|
||
msgstr "Сачувај сенке као битмапе у задатој фасцикли"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/oxygenshadowdemodialog.cpp:72
|
||
msgid "Draw window background"
|
||
msgstr "Цртај позадину прозора"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/main.cpp:45
|
||
msgid "Oxygen decoration shadows demonstration"
|
||
msgstr "Демонстрација Кисеоникових декорационих сенки"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/main.cpp:47
|
||
msgid "(c) 2011, Hugo Pereira Da Costa"
|
||
msgstr "© 2011, Иго Переира да Коста"
|
||
|
||
#: oxygen/demo/main.cpp:49
|
||
msgid "Hugo Pereira Da Costa"
|
||
msgstr "Иго Переира да Коста"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:190
|
||
msgid "Remove selected exception?"
|
||
msgstr "Уклонити изабрани изузетак?"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenexceptionlistwidget.cpp:331
|
||
msgid "Regular Expression syntax is incorrect"
|
||
msgstr "Лоша синтакса регуларног израза"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:35
|
||
msgid "Exception Type"
|
||
msgstr "тип изузетка"
|
||
|
||
# >> @title:column
|
||
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:36
|
||
msgid "Regular Expression"
|
||
msgstr "регуларни израз"
|
||
|
||
#: oxygen/config/oxygenexceptionmodel.cpp:81
|
||
msgid "Enable/disable this exception"
|
||
msgstr "Укључи/искључи овај изузетак"
|