kde-l10n/sr@ijekavian/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

526 lines
11 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of kcmdevinfo.po into Serbian.
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2010.
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmdevinfo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-07 12:46+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
"Language: sr@ijekavian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
"X-Environment: kde\n"
#: infopanel.h:56
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevice.h:78 soldevice.h:90
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Уређај не може да се претопи у одговарајући уређај."
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Приказује све тренутно побројане уређаје."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Уређаји"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Сажми све"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Рашири све"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Прикажи све уређаје"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Прикажи релевантне уређаје"
#: devicelisting.cpp:108
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: devicelisting.cpp:156 devinfo.cpp:87
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "КЦМ‑подаци-уређаја"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "КДЕ приказивач уређаја на основу Солида"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010, Дејвид Хјубнер"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "УДИ: "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr "Јединствени идентификатор уређаја (УДИ) за тренутни уређај."
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Подаци о уређају"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Подаци о тренутно изабраном уређају."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Модуле приказивача уређаја на основу Солида"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Производ: "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Произвођач: "
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "да"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "не"
#: soldevice.cpp:69
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevice.cpp:100
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Неки уређај."
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Процесори"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "процесор %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Интелов ММИкс"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Интелов ССЕ"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Интелов ССЕ2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Интелов ССЕ3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Интелов ССЕ4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "АМД‑ов 3Днау!"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "АТИ‑јев и‑век"
#: soldevicetypes.cpp:77
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "ништа"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Број процесора: "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Највећа брзина: "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Подржани скупови инструкција: "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Складишне јединице"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "хард‑диск"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "читач компактфлеша"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "читач смартмедије"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "читач СД/ММЦ‑а"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "оптичка јединица"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "читач меморијских штапића"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "читач Иксда"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "непозната јединица"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "ИДЕ"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:672
msgid "USB"
msgstr "УСБ"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "ИЕЕЕ 1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "скази"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "САТА"
#: soldevicetypes.cpp:170
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "платформски"
#: soldevicetypes.cpp:172
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Магистрала: "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Вруће укључив?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Уклоњив?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Мрежна сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "повезано"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "бежично"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "жичано"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Хардверски приступ: "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Бежично?"
#: soldevicetypes.cpp:251
msgid "Loopback?"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "Unused"
msgstr "неискоришћено"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "File System"
msgstr "фајл систем"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Partition Table"
msgstr "табела партиција"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Raid"
msgstr "РАИД"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgid "Encrypted"
msgstr "шифровано"
#: soldevicetypes.cpp:309
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "непознато"
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "File System Type: "
msgstr "Тип фајл система: "
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Label: "
msgstr "Етикета: "
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "Not Set"
msgstr "није постављена"
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Искоришћеност складишта: "
#: soldevicetypes.cpp:318
msgid "UUID: "
msgstr "УУИД: "
#: soldevicetypes.cpp:324
msgid "Mounted At: "
msgstr "Монтирано на: "
#: soldevicetypes.cpp:325
msgid "Not Mounted"
msgstr "није монтирано"
# skip-rule: t-space
#: soldevicetypes.cpp:331
msgid "Volume Space:"
msgstr "Простор складишта:"
#: soldevicetypes.cpp:339
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "слободно %1 од %2 (%3% искоришћено)"
#: soldevicetypes.cpp:347
msgid "No data available"
msgstr "подаци недоступни"
#: soldevicetypes.cpp:373
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Аудио сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:416
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Алса сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:420
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "ОСС сучеља"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Control"
msgstr "управљање"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Input"
msgstr "улаз"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgid "Output"
msgstr "излаз"
#: soldevicetypes.cpp:462
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "унутрашња звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "USB Soundcard"
msgstr "УСБ звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "фајервајер звучна картица"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Headset"
msgstr "слушалице с микрофоном"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgid "Modem"
msgstr "модем"
#: soldevicetypes.cpp:479
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "непознат"
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Тип аудио сучеља: "
#: soldevicetypes.cpp:484
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Тип звучне картице: "
#: soldevicetypes.cpp:507
msgid "Device Buttons"
msgstr "Дугмад уређаја"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Lid Button"
msgstr "дугме поклопца"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Power Button"
msgstr "дугме напајања"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Sleep Button"
msgstr "дугме спавања"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Tablet Button"
msgstr "дугме таблице"
#: soldevicetypes.cpp:541
msgid "Unknown Button"
msgstr "непознато дугме"
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Button type: "
msgstr "Тип дугмета: "
#: soldevicetypes.cpp:546
msgid "Has State?"
msgstr "Има стање?"
#: soldevicetypes.cpp:567
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Мултимедијални плејери"
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:768
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Подржани драјвери: "
#: soldevicetypes.cpp:586 soldevicetypes.cpp:626 soldevicetypes.cpp:770
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Подржани протоколи: "
#: soldevicetypes.cpp:607
msgid "Cameras"
msgstr "Фотоапарати"
#: soldevicetypes.cpp:647
msgid "Batteries"
msgstr "Батерије"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "Primary"
msgstr "примарна"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "UPS"
msgstr "УПС"
#: soldevicetypes.cpp:674
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "непозната"
#: soldevicetypes.cpp:681
msgid "Charging"
msgstr "пуни се"
#: soldevicetypes.cpp:683
msgid "Discharging"
msgstr "празни се"
#: soldevicetypes.cpp:685
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:687
msgctxt "unknown battery charge"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:690
msgid "Battery Type: "
msgstr "Тип батерије: "
#: soldevicetypes.cpp:692
msgid "Charge Status: "
msgstr "Стање пуњења: "
#: soldevicetypes.cpp:713
msgid "AC Adapters"
msgstr "АЦ адаптери"
#: soldevicetypes.cpp:730
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Утакнут?"
#: soldevicetypes.cpp:751
msgid "Video Devices"
msgstr "Видео уређаји"
#: soldevicetypes.cpp:791
msgid "Graphic Displays"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:808
msgid "Driver: "
msgstr ""