kde-l10n/de/messages/kde-workspace/kcm_solid_actions.po
Ivailo Monev a0412afcd5 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2020-02-03 04:33:31 +00:00

253 lines
7.6 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2009.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2009.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2009, 2010, 2011.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_solid_actions\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-16 16:42+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ActionEditor.cpp:70
msgid "Editing Action %1"
msgstr "Aktion „%1“ bearbeiten"
#: ActionEditor.cpp:171
msgid ""
"It appears that the action name, command, icon or condition are not valid.\n"
"Therefore, changes will not be applied."
msgstr ""
"Es macht den Anschein, dass der Aktionsname, der Befehl, das Symbol oder "
"eine Bedingung ungültig ist. \n"
"Daher werden die Änderungen nicht angewendet."
#: ActionEditor.cpp:171
msgid "Invalid action"
msgstr "Ungültige Aktion"
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
msgid "Solid Action Desktop File Generator"
msgstr "Erzeugung von Desktop-Dateien für Solid-Aktionen"
#: DesktopFileGenerator.cpp:37
msgid ""
"Tool to automatically generate Desktop Files from Solid DeviceInterface "
"classes for translation"
msgstr ""
"Werkzeug zum automatischen Erstellen von Desktop-Dateien aus den Solid-"
"DeviceInterface-Klassen zur Übersetzung"
#: DesktopFileGenerator.cpp:38
msgid "(c) 2009, Ben Cooksley"
msgstr "© 2009, Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:39 SolidActions.cpp:49
msgid "Ben Cooksley"
msgstr "Ben Cooksley"
#: DesktopFileGenerator.cpp:39 SolidActions.cpp:49
msgid "Maintainer"
msgstr "Betreuer"
#: PredicateItem.cpp:132
msgid "The device must be of the type %1"
msgstr "Das Gerät muss vom Typ „%1“ sein"
#: PredicateItem.cpp:135
msgid "Any of the contained properties must match"
msgstr "Irgendeine der eingeschlossenen Eigenschaften muss erfüllt sein"
#: PredicateItem.cpp:138
msgid "All of the contained properties must match"
msgstr "Alle eingeschlossenen Eigenschaften müssen erfüllt sein"
#: PredicateItem.cpp:147
msgid "The device property %1 must equal %2"
msgstr "Die Geräteeigenschaft „%1“ muss gleich „%2“ sein"
#: PredicateItem.cpp:150
msgid "The device property %1 must contain %2"
msgstr "Die Geräteeigenschaft „%1“ muss „%2“ enthalten"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:37
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, IbActionIcon)
#: rc.cpp:3
msgid "Action icon, click to change it"
msgstr "Aktionssymbol, Klicken zum Ändern"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:44
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionFriendlyName)
#: rc.cpp:6
msgid "Action name"
msgstr "Aktionsname"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:61
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlActionCommand)
#: rc.cpp:9
msgid "Command: "
msgstr "Befehl: "
#. i18n: file: ActionEditor.ui:73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, LeActionCommand)
#: rc.cpp:13
#, no-c-format
msgid ""
"Command that will trigger the action\n"
"This can include any or all of the following case insensitive expands:\n"
"\n"
"%f: The mountpoint for the device - Storage Access devices only\n"
"%d: Path to the device node - Block devices only\n"
"%i: The identifier of the device"
msgstr ""
"Befehl, der die Aktion auslöst.\n"
"Er kann folgende Platzhalter enthalten, dabei wird Groß-/Kleinschreibung "
"nicht beachtet:\n"
"\n"
"%f: Der Mount-Punkt für das Gerät nur Speichermedien\n"
"%d: Pfad zur Gerätedatei Nur Blockgeräte\n"
"%i: Der Identifikator des Geräts"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TlPredicateTree)
#: rc.cpp:21
msgid "Devices must match the following parameters for this action:"
msgstr "Für diese Aktion muss das Gerät den folgenden Parametern entsprechen:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:102
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GbParameter)
#: rc.cpp:24
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Parameter bearbeiten"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblParameterType)
#: rc.cpp:27
msgid "Parameter type:"
msgstr "Parameter-Typ:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:30
msgid "Property Match"
msgstr "Eigenschaften-Übereinstimmung"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:141
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:33
msgid "Content Conjunction"
msgstr "Inhaltliche Übereinstimmung"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:36
msgid "Content Disjunction"
msgstr "Inhaltliche Abweichung"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbParameterType)
#: rc.cpp:39
msgid "Device Interface Match"
msgstr "Geräteschnittstellen-Übereinstimmung"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblDeviceType)
#: rc.cpp:42
msgid "Device type:"
msgstr "Gerätetyp:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:220
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblValueName)
#: rc.cpp:45
msgid "Value name:"
msgstr "Name des Wertes:"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:260
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: rc.cpp:48
msgid "Equals"
msgstr "Ist gleich"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:265
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, CbValueMatch)
#: rc.cpp:51
msgid "Contains"
msgstr "Enthält"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterReset)
#: rc.cpp:54
msgid "Reset Parameter"
msgstr "Parameter zurücksetzen"
#. i18n: file: ActionEditor.ui:300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, PbParameterSave)
#: rc.cpp:57
msgid "Save Parameter Changes"
msgstr "Änderungen der Parameter speichern"
#. i18n: file: AddAction.ui:19
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LblActionName)
#: rc.cpp:60
msgid "Action name:"
msgstr "Aktionsname:"
#. i18n: file: AddAction.ui:26
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, LeActionName)
#: rc.cpp:63
msgid "Enter the name for your new action"
msgstr "Geben Sie den Namen für die neue Aktion ein"
#. i18n: file: SolidActions.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbAddAction)
#: rc.cpp:66
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
#. i18n: file: SolidActions.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbEditAction)
#: rc.cpp:69
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten ..."
#. i18n: file: SolidActions.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, PbDeleteAction)
#: rc.cpp:72
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: SolidActions.cpp:45
msgid "Solid Device Actions Editor"
msgstr "Solid-Geräteaktionen-Editor"
#: SolidActions.cpp:46
msgid "Solid Device Actions Control Panel Module"
msgstr "Kontrollmodul für Solid-Geräteaktionen-Editor"
#: SolidActions.cpp:48
msgid "(c) 2009 Solid Device Actions team"
msgstr "© 2009 Solid-Device-Actions-Team"
#: SolidActions.cpp:155
msgid "It appears that the predicate for this action is not valid."
msgstr "Es scheint, als wäre die Eigenschaft für diese Aktion ungültig."
#: SolidActions.cpp:155
msgid "Error Parsing Device Conditions"
msgstr "Fehler beim Einlesen der Geräte-Bedingungen"
#: SolidActions.cpp:203
msgid "No Action Selected"
msgstr "Keine Aktion ausgewählt"
#: SolidActions.cpp:225
msgid "Cannot be deleted"
msgstr "Kann nicht gelöscht werden"