kde-l10n/ro/messages/kdelibs/kactivitymanagerd.po

91 lines
2.8 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2010, 2012.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-08 06:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Cristian Oneț"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "onet.cristian@gmail.com"
#: Application.cpp:229
msgid "KDE Activity Manager"
msgstr "Gestionar de activități pentru KDE"
#: Application.cpp:230
msgid "KDE Activity Management Service"
msgstr "Serviciul KDE de gestionare a activităților"
#: Application.cpp:232
msgid "(c) 2010, 2011, 2012 Ivan Cukic"
msgstr "(c) 2010, 2011, 2012 Ivan Cukic"
#~ msgid "Activity Password"
#~ msgstr "Parolă activitate"
#~ msgid "Enter the password to use for encryption"
#~ msgstr "Introduceți parola utilizată pentru criptare"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Eroare"
#~ msgid "Error setting up the activity encryption"
#~ msgstr "A apărut o eroare la configurarea criptării activității"
#~ msgid "Unprotect Activity"
#~ msgstr "Oprește protecția activității"
#~ msgid ""
#~ "You are cancelling the protection of this activity. Its content will "
#~ "become public again and be accessed without a password."
#~ msgstr ""
#~ "Urmează să anulați protecția acestei activități. Conținutul acesteia va "
#~ "deveni public din nou și va putea fi accesată fără o parolă."
#~ msgid ""
#~ "Error unlocking the activity.\n"
#~ "You've probably entered a wrong password."
#~ msgstr ""
#~ "A apărut o eroare la deblocarea activității.\n"
#~ "Probabil ați introdus o parolă greșită."
#~ msgid "Unlock Activity"
#~ msgstr "Deblochează activitatea"
#~ msgid "Enter the password to unlock the activity"
#~ msgstr "Introduceți parola pentru a debloca activitatea"
#~ msgid "Confirmation"
#~ msgstr "Confirmare"
#~ msgid ""
#~ "If you delete a private activity, all the documents and files that belong "
#~ "to it will also be deleted."
#~ msgstr ""
#~ "Dacă ștergeți o activitate privată atunci toate documentele și fișierele "
#~ "care aparțin acesteia vor fi de asemenea șterse."
#~ msgid "Delete Activity"
#~ msgstr "Șterge activitatea"
#~ msgid "Enter the password to delete this protected activity."
#~ msgstr "Introduceți parola pentru a șterge această activitate protejată."