mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 03:22:52 +00:00
159 lines
No EOL
4.8 KiB
Text
159 lines
No EOL
4.8 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>, 2010.
|
|
# Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 06:15+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-11-25 22:37+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Yuri Efremov <yur.arh@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ru\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
|
|
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:151
|
|
msgid "Password for root:"
|
|
msgstr "Пароль для root:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:153
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password for %1:"
|
|
msgstr "Пароль для %1:"
|
|
|
|
#. i18n: file: AuthDialog.ui:100
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
|
|
#: AuthDialog.cpp:157 rc.cpp:26
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Пароль:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:163
|
|
msgid "Password or swipe finger for root:"
|
|
msgstr "Введите пароль или приложите палец для root:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:165
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Password or swipe finger for %1:"
|
|
msgstr "Введите пароль или приложите палец для %1:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:169
|
|
msgid "Password or swipe finger:"
|
|
msgstr "Введите пароль или приложите палец:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:179
|
|
msgid ""
|
|
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
|
|
"Authentication is required to perform this action."
|
|
msgstr ""
|
|
"Приложение пытается выполнить действие, которое требует дополнительных "
|
|
"привилегий. Для этого требуется аутентификация."
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:194
|
|
msgid "Select User"
|
|
msgstr "Выберите пользователя"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:269
|
|
msgid "Authentication failure, please try again."
|
|
msgstr "Сбой при проверке подлинности, попробуйте ещё раз."
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:292
|
|
msgid "Switch to dialog"
|
|
msgstr "Переключиться на диалоговое окно"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:292
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:324
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt ""
|
|
"%1 is the name of a detail about the current action provided by polkit"
|
|
msgid "%1:"
|
|
msgstr "%1:"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:334
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Click to edit %1"
|
|
msgstr "Нажмите, чтобы изменить %1"
|
|
|
|
#: AuthDialog.cpp:342 AuthDialog.cpp:346
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Click to open %1"
|
|
msgstr "Нажмите, чтобы открыть %1"
|
|
|
|
#: main.cpp:29 main.cpp:30
|
|
msgid "PolicyKit1-KDE"
|
|
msgstr "PolicyKit1-KDE"
|
|
|
|
#: main.cpp:31
|
|
msgid "(c) 2009 Red Hat, Inc."
|
|
msgstr "© Red Hat, Inc., 2009"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Jaroslav Reznik"
|
|
msgstr "Jaroslav Reznik"
|
|
|
|
#: main.cpp:32
|
|
msgid "Maintainer"
|
|
msgstr "Сопровождающий"
|
|
|
|
#: policykitlistener.cpp:73
|
|
msgid "Another client is already authenticating, please try again later."
|
|
msgstr ""
|
|
"Аутентификация уже выполняется другим процессом, повторите попытку позже."
|
|
|
|
#: rc.cpp:1
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Александр Мелентьев,Николай Шафоростов,Юрий Ефремов"
|
|
|
|
#: rc.cpp:2
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "alex239@gmail.com,shaforostoff@kde.ru,yur.arh@gmail.com"
|
|
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:22
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:76
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, app_label)
|
|
#: rc.cpp:5 rc.cpp:20
|
|
msgid "Application:"
|
|
msgstr "Приложение:"
|
|
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:29
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:56
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, action_label)
|
|
#: rc.cpp:8 rc.cpp:17
|
|
msgid "Action:"
|
|
msgstr "Действие:"
|
|
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:36
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, vendorL)
|
|
#. i18n: file: authdetails.ui:43
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, vendorUL)
|
|
#: rc.cpp:11 rc.cpp:14
|
|
msgid "Vendor:"
|
|
msgstr "Поставщик:"
|
|
|
|
#. i18n: file: AuthDialog.ui:120
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbRemember)
|
|
#: rc.cpp:29
|
|
msgid "Remember authorization"
|
|
msgstr "Запомнить данные авторизации"
|
|
|
|
#. i18n: file: AuthDialog.ui:130
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSessionOnly)
|
|
#: rc.cpp:32
|
|
msgid "For this session only"
|
|
msgstr "Только для данного сеанса" |