kde-l10n/km/messages/kde-workspace/kwinstartmenu.po

107 lines
5.8 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kwinstartmenu.po to Khmer
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kwinstartmenu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-23 14:01+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Language: km-CM\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, ម៉ន ម៉េត, សេង សុត្ថា, ចាន់ សម្បត្តិរតនៈ, សុខ សុភា"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,mornmet@khmeros.info,sutha@khmeros.info,"
"ratanak@khmeros.info,sophea@khmeros.info"
#: main.cpp:39
msgid "kwinstartmenu"
msgstr "kwinstartmenu"
#: main.cpp:40
msgid "An application to create/update or remove Windows Start Menu entries"
msgstr "កម្មវិធី​ត្រូវ​បង្កើត/ធ្វើបច្ចុប្បន្នភាព ឬ​យក​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​របស់​វីនដូ"
#: main.cpp:42
msgid "(C) 2008-2011 Ralf Habacker"
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៨-២០១១ ដោយ Ralf Habacker"
#: main.cpp:46
msgid "remove installed start menu entries"
msgstr "យក​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ដែល​បាន​ដំឡើង​ចេញ​"
#: main.cpp:47
msgid "install start menu entries"
msgstr "ដំឡើង​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​​"
#: main.cpp:48
msgid "update start menu entries"
msgstr "ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​"
#: main.cpp:49
msgid "remove start menu entries from unused kde installation"
msgstr "យក​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ពី​ការ​ដំឡើង​ kde ដែល​មិន​បាន​ប្រើ​"
#: main.cpp:51
msgid "query root path of start menu entries"
msgstr "ផ្លូវ root នៃសំណួរ​របស់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
#: main.cpp:53
msgid "use categories for start menu entries (default)"
msgstr "​ប្រើ​ប្រភេទ​សម្រាប់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម (លំនាំដើម)"
#: main.cpp:54
msgid "don't use categories for start menu entries"
msgstr "កុំ​ប្រើ​ប្រភេទ​សម្រាប់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
#: main.cpp:55
msgid "query current value of categories in start menu"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​សំណួរ​ប្រភេទ​នៅ​ក្នុង​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម"
#: main.cpp:57
msgid "set custom string for root start menu entry"
msgstr "កំណត់​ខ្សែ​អក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ជា​ root"
#: main.cpp:60
msgid "remove custom string from root start menu entry"
msgstr "យក​ខ្សែ​អក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ចេញ​ពី​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ជា​ root"
#: main.cpp:61
msgid "query current value of root start menu entry custom string"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​សំណួរ​របស់​​ខ្សែ​អក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ជា​ root"
#: main.cpp:63
msgid "set custom name string for root start menu entry"
msgstr "កំណត់​ខ្សែអក្សរ​ឈ្មោះ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​សម្រាប់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម root"
#: main.cpp:64
msgid "remove custom name string from root start menu entry"
msgstr "យក​ខ្សែអក្សរ​ឈ្មោះ​ផ្ទាល់​ខ្លួន​ចេញ​ពី​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម root"
#: main.cpp:65
msgid "query current value of start menu entry custom name string"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​សំណួរ​របស់​​ខ្សែ​អក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ជា​ root"
#: main.cpp:67
msgid "set custom version string for root start menu entry"
msgstr "កំណត់​ខ្សែ​អក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​សម្រាប់​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ជា​ root"
#: main.cpp:68
msgid "remove custom version string from root start menu entry"
msgstr "យក​ខ្សែ​អក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ចេញ​ពី​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ជា​ root"
#: main.cpp:69
msgid "query current value of root start menu entry version string"
msgstr "តម្លៃ​បច្ចុប្បន្ន​នៃ​សំណួរ​របស់​​ខ្សែ​អក្សរ​ផ្ទាល់ខ្លួន​ធាតុ​ម៉ឺនុយ​ចាប់ផ្ដើម​ជា​ root"