kde-l10n/el/messages/kde-extraapps/kdevappwizard.po
Ivailo Monev eb60d26e42 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-03-30 02:44:31 +00:00

194 lines
6.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
# Stelios <sstavra@gmail.com>, 2011.
# Dimitrios Glentadakis <dglent@gmail.com>, 2012.
# Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdevappwizard\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-03-30 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-15 16:16+0200\n"
"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dimkard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. i18n: file: kdevappwizard.rc:5
#. i18n: ectx: Menu (project)
#: rc.cpp:3
msgctxt "@title:menu"
msgid "Project"
msgstr "Έργο"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:26
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, propertiesBox)
#: rc.cpp:6
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, appNameLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Application Name:"
msgstr "Όνομα εφαρμογής:"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:42
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, locationLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "Location:"
msgstr "Τοποθεσία:"
#. i18n: file: projectselectionpage.ui:52
#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, locationValidLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "KSqueezedTextLabel"
msgstr "KSqueezedTextLabel"
#. i18n: file: projectvcspage.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "Version Control System:"
msgstr "Σύστημα ελέγχου έκδοσης:"
#: appwizardplugin.cpp:70
msgid "Project Wizard"
msgstr "Οδηγός έργου"
#: appwizardplugin.cpp:70
msgid "Support for creating and importing projects"
msgstr "Υποστήριξη δημιουργίας και εισαγωγής έργων"
#: appwizardplugin.cpp:81
msgid "New From Template..."
msgstr "Νέο από πρότυπο..."
#: appwizardplugin.cpp:83
msgid "Generate a new project from a template"
msgstr "Δημιουργία ενός νέου έργου από ένα πρότυπο"
#: appwizardplugin.cpp:84
#, fuzzy
msgid ""
"This starts KDevelop's application wizard. It helps you to generate a "
"skeleton for your application from a set of templates."
msgstr ""
"<b>Νέο έργο</b><p>Αυτό εκκινεί το βοηθό εφαρμογής του KDevelop. Σας βοηθά "
"στη δημιουργία σκελετού για την εφαρμογή σας από ένα σύνολο προτύπων.</p>"
#: appwizardplugin.cpp:114
msgid "Could not create project from template\n"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας έργου από πρότυπο\n"
#: appwizardplugin.cpp:114
msgid "Failed to create project"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας έργου"
#: appwizardplugin.cpp:140
msgid "Please see the Version Control toolview"
msgstr "Δείτε παρακαλώ την προβολή εργαλείων ελέγχου έκδοσης"
#: appwizardplugin.cpp:142
msgid "Version Control System Error"
msgstr "Σφάλμα συστήματος ελέγχου έκδοσης"
#: appwizardplugin.cpp:158
msgid "Could not initialize DVCS repository"
msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης αποθετηρίου DVCS"
#: appwizardplugin.cpp:166
msgid "Could not add files to the DVCS repository"
msgstr "Αδυναμία προσθήκης αρχείων στο αποθετήριο DVCS"
#: appwizardplugin.cpp:173
msgid "Could not import project into %1."
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής του έργου στο %1."
#: appwizardplugin.cpp:190
msgid "Could not import project"
msgstr "Αδυναμία εισαγωγής του έργου"
#: appwizardplugin.cpp:198
msgid "Could not checkout imported project"
msgstr "Αδυναμία checkout του έργου που έχει εισαχθεί"
#: appwizardplugin.cpp:280
msgid "Could not create new project"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέου έργου"
#: appwizardplugin.cpp:406
msgid "The file %1 cannot be created."
msgstr "Το αρχείο %1 δεν μπορεί να δημιουργηθεί."
#: appwizardplugin.cpp:500
msgid "Project Templates"
msgstr "Πρότυπα έργου"
#: projectselectionpage.cpp:57
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
#: projectselectionpage.cpp:57
msgid "Project Type"
msgstr "Τύπος έργου"
#: projectselectionpage.cpp:69
msgid "Load Template From File"
msgstr "Φόρτωση templates από αρχείο"
#: projectselectionpage.cpp:177
msgid "Invalid location"
msgstr "Μη έγκυρη τοποθεσία"
#: projectselectionpage.cpp:185
msgid "Empty project name"
msgstr "Κενό όνομα έργου"
#: projectselectionpage.cpp:207
msgid "Invalid project name"
msgstr "Μη έγκυρο όνομα έργου"
#: projectselectionpage.cpp:226
msgid "Unable to create subdirectories, missing permissions on: %1"
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας υποκαταλόγων, μη επαρκείς άδειες στο: %1"
#: projectselectionpage.cpp:242
msgid "Invalid project template, please choose a leaf item"
msgstr "Μη έγκυρο πρότυπο έργου, παρακαλώ επιλέξτε έναν κόμβο-φύλλο"
#: projectselectionpage.cpp:255
msgid "Path already exists and contains files"
msgstr "Η διαδρομή υπάρχει ήδη και περιέχει αρχεία"
#: projectselectionpage.cpp:300
msgid ""
"The specified path already exists and contains files. Are you sure you want "
"to proceed?"
msgstr ""
"Η καθορισμένη διαδρομή υπάρχει ήδη και περιέχει αρχεία. Επιθυμείτε σίγουρα "
"τη συνέχεια;"
#: appwizarddialog.cpp:27
msgid "Create New Project"
msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
#: appwizarddialog.cpp:35
msgctxt "Page for general configuration options"
msgid "General"
msgstr "Γενικά"
#: appwizarddialog.cpp:37
msgctxt "Page for version control options"
msgid "Version Control"
msgstr "Έλεγχος εκδόσεων"
#: projectvcspage.cpp:42
msgctxt "No Version Control Support chosen"
msgid "None"
msgstr "Κανένα"