mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
312 lines
6.1 KiB
Text
312 lines
6.1 KiB
Text
# Translation of kcmopengl to Croatian
|
|
#
|
|
# Zarko Pintar <zarko.pintar@gmail.com>, 2009.
|
|
# Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kcmopengl\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-06-27 14:01+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-12 17:42+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
|
|
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"Language: hr\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
|
"X-Environment: kde\n"
|
|
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
|
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:91
|
|
msgid "kcmopengl"
|
|
msgstr "kcmopengl"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:92
|
|
msgid "KCM OpenGL Information"
|
|
msgstr "KCM OpenGL Informacije"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:94
|
|
msgid ""
|
|
"(c) 2021 Ivailo Monev\n"
|
|
"(c) 2008 Ivo Anjo\n"
|
|
"(c) 2004 Ilya Korniyko\n"
|
|
"(c) 1999-2002 Brian Paul"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opengl.cpp:96
|
|
msgid "Ivailo Monev"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opengl.cpp:96
|
|
msgid "Current Maintainer"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opengl.cpp:97
|
|
msgid "Ivo Anjo"
|
|
msgstr "Ivo Anjo"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:98
|
|
msgid "Ilya Korniyko"
|
|
msgstr "Ilya Korniyko"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:99
|
|
msgid "Helge Deller"
|
|
msgstr "Helge Deller"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:99
|
|
msgid "Original Maintainer"
|
|
msgstr "Originalni održavatelj"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:100
|
|
msgid "Brian Paul"
|
|
msgstr "Brian Paul"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:100
|
|
msgid "Author of glxinfo Mesa demos (http://www.mesa3d.org)"
|
|
msgstr "Autor glxinfo Mesa demo programa (http://www.mesa3d.org)"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:198 opengl.cpp:204
|
|
msgid "3D Accelerator"
|
|
msgstr "3D ubrzivač"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:200 opengl.cpp:569
|
|
msgid "Vendor"
|
|
msgstr "Proizvođač"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:201
|
|
msgid "Device"
|
|
msgstr "Uređaj"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:202
|
|
msgid "Revision"
|
|
msgstr "Revizija"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:204 opengl.cpp:215
|
|
msgid "unknown"
|
|
msgstr "nepoznato"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:208 opengl.cpp:210
|
|
msgid "Driver"
|
|
msgstr "Upravljački program"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:216
|
|
msgid "Kernel module"
|
|
msgstr "Modul jezgre"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:336
|
|
msgid "Max. number of light sources"
|
|
msgstr "Maks. broj izvora svjetlosti"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:337
|
|
msgid "Max. number of clipping planes"
|
|
msgstr "Maks. broj clipping planova"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:338
|
|
msgid "Max. pixel map table size"
|
|
msgstr "Maks. veličina pixel map table"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:339
|
|
msgid "Max. display list nesting level"
|
|
msgstr "Maks. prikaz liste nesting levela"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:340
|
|
msgid "Max. evaluator order"
|
|
msgstr "Maks. evaluator order"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:341
|
|
msgid "Max. recommended vertex count"
|
|
msgstr "Maks. preporučeni broj vertex-a"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:342
|
|
msgid "Max. recommended index count"
|
|
msgstr "Maks. preporučeni broj index-a"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:344
|
|
msgid "Occlusion query counter bits"
|
|
msgstr "Occlusion query counter bitovi"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:347
|
|
msgid "Max. vertex blend matrices"
|
|
msgstr "Maks. vertex blend matrica"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:350
|
|
msgid "Max. vertex blend matrix palette size"
|
|
msgstr "Maks. veličina vertex blend matrix palette "
|
|
|
|
#: opengl.cpp:356
|
|
msgid "Max. texture size"
|
|
msgstr "Maks. veličina texture"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:357
|
|
msgid "No. of texture units"
|
|
msgstr "Broj texture units-a"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:358
|
|
msgid "Max. 3D texture size"
|
|
msgstr "Maks. veličina 3D texture"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:359
|
|
msgid "Max. cube map texture size"
|
|
msgstr "Maks. veličina cube map texture"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:361
|
|
msgid "Max. rectangular texture size"
|
|
msgstr "Maks. veličina rectangular texture"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:363
|
|
msgid "Max. texture LOD bias"
|
|
msgstr "Maks. texture LOD bias"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:364
|
|
msgid "Max. anisotropy filtering level"
|
|
msgstr "Max. anisotropy filtering level"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:365
|
|
msgid "No. of compressed texture formats"
|
|
msgstr "Broj compressed texture formata"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:463
|
|
msgid "Max. viewport dimensions"
|
|
msgstr "Maks. viewport dimensiona"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:464
|
|
msgid "Subpixel bits"
|
|
msgstr "Subpixel bitovi"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:465
|
|
msgid "Aux. buffers"
|
|
msgstr "Aux. bufferi"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:470
|
|
msgid "Frame buffer properties"
|
|
msgstr "Osobine Frame buffera"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:471
|
|
msgid "Texturing"
|
|
msgstr "Texturing"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:472
|
|
msgid "Various limits"
|
|
msgstr "Razna ograničenja"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:473
|
|
msgid "Points and lines"
|
|
msgstr "Točke i linije"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:474
|
|
msgid "Stack depth limits"
|
|
msgstr "Ograničenja Stack depth-a"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:550
|
|
msgid "GLX"
|
|
msgstr "GLX"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:551
|
|
msgid "server GLX vendor"
|
|
msgstr "proizvođač GLX poslužitelja"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:552
|
|
msgid "server GLX version"
|
|
msgstr "Verzija GLX poslužitelja"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:553
|
|
msgid "server GLX extensions"
|
|
msgstr "Poslužiteljska GLX-proširenja"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:556
|
|
msgid "client GLX vendor"
|
|
msgstr "Proizvođač GLX klijenta"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:557
|
|
msgid "client GLX version"
|
|
msgstr "GLX verzija klijenta"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:558
|
|
msgid "client GLX extensions"
|
|
msgstr "Klijentska GLX-proširenja"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:560
|
|
msgid "GLX extensions"
|
|
msgstr "GLX-proširenja"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:563
|
|
msgid "GLU"
|
|
msgstr "GLU"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:564
|
|
msgid "GLU version"
|
|
msgstr "GLU verzija"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:565
|
|
msgid "GLU extensions"
|
|
msgstr "GLU-proširenja"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:568
|
|
msgid "OpenGL"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opengl.cpp:570
|
|
msgid "Renderer"
|
|
msgstr "Renderer"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:571
|
|
msgid "OpenGL version"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opengl.cpp:572
|
|
msgid "OpenGL extensions"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: opengl.cpp:575
|
|
msgid "Implementation specific"
|
|
msgstr "Implementacijske specifičnosti"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:671
|
|
msgid "EGL"
|
|
msgstr "EGL"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:672
|
|
msgid "EGL Vendor"
|
|
msgstr "Razvijatelj EGL-a"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:673
|
|
msgid "EGL Version"
|
|
msgstr "Inačica EGL-a"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:674
|
|
msgid "EGL Extensions"
|
|
msgstr "EGL-proširenja"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:723
|
|
msgid "Information"
|
|
msgstr "Informacije"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:724
|
|
msgid "Value"
|
|
msgstr "Vrijednost"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:730
|
|
msgid "Name of the Display"
|
|
msgstr "Naziv ekrana"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:735
|
|
msgid "Direct Rendering"
|
|
msgstr "Direct Rendering"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:744
|
|
msgid "Could not initialize OpenGL"
|
|
msgstr "Ne mogu inicijalizirati OpenGL"
|
|
|
|
#: opengl.cpp:753
|
|
msgid "Could not initialize OpenGL ES2.0"
|
|
msgstr "Ne mogu inicijalizirati OpenGL ES2.0"
|
|
|
|
#. i18n: file: opengl.ui:17
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, glinfoTreeWidget)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "1"
|
|
msgstr "1"
|