kde-l10n/nn/messages/applications/imgalleryplugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

241 lines
6.2 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of imgalleryplugin to Norwegian Nynorsk
#
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2011.
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: imgalleryplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-15 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Environment: kde\n"
"X-Accelerator-Marker: &\n"
"X-Text-Markup: kde4\n"
#: imgallerydialog.cpp:53
msgctxt "@title:window"
msgid "Configure"
msgstr "Set opp"
#: imgallerydialog.cpp:61
msgctxt "@title:window"
msgid "Create Image Gallery"
msgstr "Lag biletgalleri"
#: imgallerydialog.cpp:62
msgid "Create"
msgstr "Opprett"
#: imgallerydialog.cpp:72 imgallerydialog.cpp:113
msgid "Image Gallery for %1"
msgstr "Biletgalleri for %1"
#: imgallerydialog.cpp:99
msgid "Look"
msgstr "Utsjånad"
#: imgallerydialog.cpp:100
msgid "Page Look"
msgstr "Sideutsjånad"
#: imgallerydialog.cpp:110
msgid "&Page title:"
msgstr "&Sidetittel:"
#: imgallerydialog.cpp:120
msgid "I&mages per row:"
msgstr "B&ilete per rad:"
#: imgallerydialog.cpp:128
msgid "Show image file &name"
msgstr "Vis &namn på biletfil"
#: imgallerydialog.cpp:132
msgid "Show image file &size"
msgstr "Vis &filstorleik"
#: imgallerydialog.cpp:136
msgid "Show image &dimensions"
msgstr "Vis &biletstorleik"
#: imgallerydialog.cpp:149
msgid "Fon&t name:"
msgstr "Skrif&tnamn:"
#: imgallerydialog.cpp:164
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Skriftst&orleik:"
#: imgallerydialog.cpp:176
msgid "&Foreground color:"
msgstr "&Framgrunnsfarge:"
#: imgallerydialog.cpp:188
msgid "&Background color:"
msgstr "&Bakgrunnsfarge:"
#: imgallerydialog.cpp:199 imgallerydialog.cpp:200
msgid "Folders"
msgstr "Mapper"
#: imgallerydialog.cpp:209
msgid "&Save to HTML file:"
msgstr "&Lagra til HTML-fil:"
#: imgallerydialog.cpp:212
msgid "<p>The name of the HTML file this gallery will be saved to.</p>"
msgstr "<p>Namnet på HTML-fila du vil lagra galleriet til.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:223
msgid "&Recurse subfolders"
msgstr "&Ta med undermapper"
#: imgallerydialog.cpp:225
msgid ""
"<p>Whether subfolders should be included for the image gallery creation or "
"not.</p>"
msgstr "<p>Om undermapper skal vera med i biletgalleriet.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:233
msgid "Rec&ursion depth:"
msgstr "&Mappedjupn:"
#: imgallerydialog.cpp:235
msgid "Endless"
msgstr "Uendeleg"
#: imgallerydialog.cpp:237
msgid ""
"<p>You can limit the number of folders the image gallery creator will "
"traverse to by setting an upper bound for the recursion depth.</p>"
msgstr ""
"<p>Du kan avgrensa talet på mapper som skal vera med i biletgalleriet ved å "
"velja ei øvre grense for mappedjupna.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:249
msgid "Copy or&iginal files"
msgstr "Kopier &originalfilene"
#: imgallerydialog.cpp:252
msgid ""
"<p>This makes a copy of all images and the gallery will refer to these "
"copies instead of the original images.</p>"
msgstr ""
"<p>Lag ein kopi av alle bileta, slik at galleriet brukar kopiane i staden "
"for dei opphavlege biletfilene.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:258
msgid "Use &comment file"
msgstr "Bruk &kommentarfil"
#: imgallerydialog.cpp:262
msgid ""
"<p>If you enable this option you can specify a comment file which will be "
"used for generating subtitles for the images.</p><p>For details about the "
"file format please see the \"What's This?\" help below.</p>"
msgstr ""
"<p>Kryss av her dersom du vil velja ei fil med kommentarar som skal brukast "
"som bilettekstar.</p><p>I hjelpeteksten «Kva er dette?» nedanfor finn du "
"informasjon om filformatet.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:269
msgid "Comments &file:"
msgstr "Kommentar&fil:"
#: imgallerydialog.cpp:272
msgid ""
"<p>You can specify the name of the comment file here. The comment file "
"contains the subtitles for the images. The format of this file is:</"
"p><p>FILENAME1:<br />Description<br /><br />FILENAME2:<br />Description<br /"
"><br />and so on</p>"
msgstr ""
"<p>Her kan du velja namnet på kommentarfila, som inneheld bilettekstane til "
"bileta på formatet</p><p>FILNAMN1:<br />Skildring<br /><br />FILNAMN2:<br /"
">Skildring<br /><br />og så vidare.</p>"
#: imgallerydialog.cpp:302 imgallerydialog.cpp:303
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatyrbilete"
#: imgallerydialog.cpp:322
msgid "Image format f&or the thumbnails:"
msgstr "&Biletformat for miniatyrbileta:"
#: imgallerydialog.cpp:330
msgid "Thumbnail size:"
msgstr "Storleik på miniatyrbileta:"
#: imgallerydialog.cpp:342
msgid "&Set different color depth:"
msgstr "&Vel ei anna fargedjupn:"
#: imgalleryplugin.cpp:60
msgid "&Create Image Gallery..."
msgstr "&Lag biletgalleri …"
#: imgalleryplugin.cpp:71
msgid "Could not create the plugin, please report a bug."
msgstr "Klarte ikkje laga programtillegget. Du bør melda frå om denne feilen."
#: imgalleryplugin.cpp:77
msgid "Creating an image gallery works only on local folders."
msgstr "Du kan berre laga biletgalleri i lokale mapper."
#: imgalleryplugin.cpp:96
msgid "Creating thumbnails"
msgstr "Lagar miniatyrbilete"
#: imgalleryplugin.cpp:117 imgalleryplugin.cpp:280
msgid "Could not create folder: %1"
msgstr "Klarte ikkje laga ny mappe: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:178
msgid "<i>Number of images</i>: %1"
msgstr "<i>Tal på bilete</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:179
msgid "<i>Created on</i>: %1"
msgstr "<i>Laga</i>: %1"
#: imgalleryplugin.cpp:184
msgid "<i>Subfolders</i>:"
msgstr "<i>Undermapper</i>:"
#: imgalleryplugin.cpp:217
msgid ""
"Created thumbnail for: \n"
"%1"
msgstr ""
"Laga miniatyrbilete for: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:220
msgid ""
"Creating thumbnail for: \n"
"%1\n"
" failed"
msgstr ""
"Klarte ikkje laga miniatyrbilete for: \n"
"%1"
#: imgalleryplugin.cpp:238
msgid "KiB"
msgstr "KiB"
#: imgalleryplugin.cpp:334 imgalleryplugin.cpp:429
msgid "Could not open file: %1"
msgstr "Klarte ikkje opna fila: %1"
#. i18n: file: kimgalleryplugin.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "V&erktøy"