mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-26 12:02:55 +00:00
155 lines
6.2 KiB
Text
155 lines
6.2 KiB
Text
# translation of phonon_gstreamer.po to Ukrainian
|
||
# Copyright (C) 2008-2012 This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: phonon_gstreamer\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-07-16 01:43+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-09-24 07:59+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
|
||
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||
|
||
#: gstreamer/backend.cpp:215
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You do not seem to have the package gstreamer0.10-plugins-good "
|
||
"installed.\n"
|
||
" Some video features have been disabled."
|
||
msgstr ""
|
||
"Попередження: Здається пакунок gstreamer0.10-plugins-good не встановлено.\n"
|
||
" Деякі можливості відео вимкнено."
|
||
|
||
#: gstreamer/backend.cpp:223
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: You do not seem to have the base GStreamer plugins installed.\n"
|
||
" All audio and video support has been disabled"
|
||
msgstr ""
|
||
"Попередження: Здається, ви не встановили базові додатки GStreamer.\n"
|
||
" Підтримку звуку і відео повністю вимкнено"
|
||
|
||
#: gstreamer/mediaobject.cpp:403
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Типовий"
|
||
|
||
#: gstreamer/mediaobject.cpp:417 gstreamer/mediaobject.cpp:446
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "Невідомий"
|
||
|
||
#: gstreamer/mediaobject.cpp:433
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Вимкнути"
|
||
|
||
#: gstreamer/pipeline.cpp:494
|
||
msgid "One or more plugins are missing in your GStreamer installation."
|
||
msgstr ""
|
||
"У встановленій вами версії GStreamer не вистачає одного або декількох "
|
||
"додатків."
|
||
|
||
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:187
|
||
msgid "Missing codec helper script assistant."
|
||
msgstr "Не знайдено допоміжного скриптового рушія кодека"
|
||
|
||
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:189
|
||
msgid "Plugin codec installation failed."
|
||
msgstr "Невдала спроба встановлення додатка кодека."
|
||
|
||
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:212
|
||
msgid "Phonon attempted to install an invalid codec name."
|
||
msgstr "Phonon зроблено спробу встановити кодек з некоректною назвою."
|
||
|
||
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:215
|
||
msgid "The codec installer crashed."
|
||
msgstr "Програма для встановлення кодеків аварійно завершила роботу."
|
||
|
||
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:218
|
||
msgid "The required codec could not be found for installation."
|
||
msgstr "Не вдалося виявити потрібний для встановлення кодек."
|
||
|
||
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:221
|
||
msgid "An unspecified error occurred during codec installation."
|
||
msgstr "Під час встановлення кодеків сталася невідома помилка."
|
||
|
||
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:224
|
||
msgid "Not all codecs could be installed."
|
||
msgstr "Можна встановити не всі кодеки."
|
||
|
||
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:227
|
||
msgid "User aborted codec installation"
|
||
msgstr "Встановлення кодеків перервано користувачем"
|
||
|
||
#: gstreamer/plugininstaller.cpp:238
|
||
msgid "Could not update plugin registry after update."
|
||
msgstr "Не вдалося оновити список додатків після оновлення."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Cannot start playback. \n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Check your GStreamer installation and make sure you \n"
|
||
#~ "have libgstreamer-plugins-base installed."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Неможливо розпочати відтворення. \n"
|
||
#~ "\n"
|
||
#~ "Перевірте встановлені компоненти GStreamer і переконайтеся, \n"
|
||
#~ "що встановлено libgstreamer-plugins-base."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not open media source."
|
||
#~ msgstr "Неможливо відкрити джерело."
|
||
|
||
#~ msgid "Invalid source type."
|
||
#~ msgstr "Некоректний тип джерела."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not open DVD."
|
||
#~ msgstr "Не вдалося відкрити DVD."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not open capture device."
|
||
#~ msgstr "Не вдалося відкрити пристрій захоплення даних."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not open audio device. The device is already in use."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Не вдалося відкрити звуковий пристрій. Пристрій вже використовується."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "A required GStreamer plugin is missing. You need to install the following "
|
||
#~ "plugin(s) to play this content: %0"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Немає потрібного додатка GStreamer. Вам слід встановити такі додатки, щоб "
|
||
#~ "мати змогу відтворювати ці дані: %0"
|
||
|
||
#~ msgid "Resin DVD Reader"
|
||
#~ msgstr "Програвач Resin DVD"
|
||
|
||
#~ msgid "DVD Stream Decoder"
|
||
#~ msgstr "Декодувальник потоку DVD"
|
||
|
||
#~ msgid "Could not locate media source."
|
||
#~ msgstr "Не вдалося виявити джерело даних."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not find media type."
|
||
#~ msgstr "Не вдалося визначити тип даних."
|
||
|
||
#~ msgid "Wrong media type encountered in GStreamer pipeline."
|
||
#~ msgstr "У каналі даних GStreamer виявлено дані помилкового типу."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not decode media."
|
||
#~ msgstr "Не вдалося декодувати дані."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not encode media."
|
||
#~ msgstr "Не вдалося закодувати дані."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not demux media."
|
||
#~ msgstr "Не вдалося розподілити дані за типами."
|
||
|
||
#~ msgid "Could not decrypt media."
|
||
#~ msgstr "Не вдалося розшифрувати дані."
|
||
|
||
#~ msgid "No suitable decryption key found."
|
||
#~ msgstr "Не знайдено відповідного ключа дешифрування."
|