mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
278 lines
7 KiB
Text
278 lines
7 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# Lukáš Tinkl <ltinkl@redhat.com>, 2010.
|
|
# Vít Pelčák <vit@pelcak.org>, 2011.
|
|
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2013.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:42+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:13+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
|
"Language: cs\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
|
|
|
#: contactwidget.cpp:174
|
|
msgid "Send Message"
|
|
msgstr "Poslat správu"
|
|
|
|
#: contactwidget.cpp:182
|
|
msgid "Add as Friend"
|
|
msgstr "Přidat jako kamaráda"
|
|
|
|
#: contactwidget.cpp:190
|
|
msgid "User Details"
|
|
msgstr "Podrobnosti uživatele"
|
|
|
|
#: contactwidget.cpp:310
|
|
msgid "Unknown location"
|
|
msgstr "Neznámé místo"
|
|
|
|
#: friendmanagementwidget.cpp:67
|
|
msgid "<i>Accepting friendship...</i>"
|
|
msgstr "<i>Přijímám přátelství...</i>"
|
|
|
|
#: friendmanagementwidget.cpp:76
|
|
msgid "Accept friendship"
|
|
msgstr "Přijmout přátelství"
|
|
|
|
#: friendmanagementwidget.cpp:84
|
|
msgid "Decline friendship"
|
|
msgstr "Odmítnout přátelství"
|
|
|
|
#: friendmanagementwidget.cpp:172
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "<b>%1 %2 (%3)</b> wants to be your friend"
|
|
msgstr "<b>%1 %2 (%3)</b> chce být váš kamarád"
|
|
|
|
#: friendmanagementwidget.cpp:174
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "<b>%1</b> wants to be your friend"
|
|
msgstr "<b>%1</b> chce být váš kamarád"
|
|
|
|
#: loginwidget.cpp:53
|
|
msgid "<b>Login to \"openDesktop.org\"</b>"
|
|
msgstr "<b>Přihlášení na \"openDesktop.org\"</b>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
|
|
#: loginwidget.cpp:57 opendesktopConfig.ui:157
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "Uživatelské jméno:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: loginwidget.cpp:58 opendesktopConfig.ui:128
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Heslo:"
|
|
|
|
#: loginwidget.cpp:75 opendesktop.cpp:145
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Přihlašovací jméno:"
|
|
|
|
#: loginwidget.cpp:85
|
|
msgid "Register new account..."
|
|
msgstr "registrovat nový účet..."
|
|
|
|
#: messagewidget.cpp:56
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "<i>From %1 %2 (%3)</i>"
|
|
msgstr "<i>Od %1 %2 (%3)</i>"
|
|
|
|
#: messagewidget.cpp:58
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "<i>From %1</i>"
|
|
msgstr "<i>Od %1</i>"
|
|
|
|
#: messagewidget.cpp:135
|
|
msgid "Mail is unread, mark as read"
|
|
msgstr "Pošta není přečtena, označit za přečtenou"
|
|
|
|
#: opendesktop.cpp:111
|
|
msgid "Nearby"
|
|
msgstr "Poblíž"
|
|
|
|
#: opendesktop.cpp:179
|
|
msgid "Friends"
|
|
msgstr "Kamarádi"
|
|
|
|
#: opendesktop.cpp:180 opendesktop.cpp:436
|
|
msgid "Messages"
|
|
msgstr "Zprávy"
|
|
|
|
#: opendesktop.cpp:279
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "Obecné"
|
|
|
|
#: opendesktop.cpp:297
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Umístění"
|
|
|
|
#: opendesktop.cpp:381
|
|
msgctxt ""
|
|
"title of control center dialog to configure providers for community applet"
|
|
msgid "Provider Configuration - Community Plasma Applet"
|
|
msgstr "Nastavení poskytovatele - komunitní plasma applet"
|
|
|
|
#: opendesktop.cpp:434
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Messages (%1)"
|
|
msgstr "Zprávy (%1)"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
|
|
#: opendesktopConfig.ui:22
|
|
msgid ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Account</span></p></body></html>"
|
|
msgstr ""
|
|
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
|
|
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
|
|
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
|
|
"\">\n"
|
|
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
|
|
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
|
|
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
|
|
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
|
|
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
|
|
"weight:600;\">Účet</span></p></body></html>"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerButton)
|
|
#: opendesktopConfig.ui:86
|
|
msgctxt "@action:button Registers a new account"
|
|
msgid "Register"
|
|
msgstr "Registrovat"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: opendesktopConfig.ui:144
|
|
msgid "Provider:"
|
|
msgstr "Poskytovatel:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
|
|
#: opendesktopLocationConfig.ui:21
|
|
msgid "City:"
|
|
msgstr "Město:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
|
|
#: opendesktopLocationConfig.ui:41
|
|
msgid "Country:"
|
|
msgstr "Země:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
|
|
#: opendesktopLocationConfig.ui:61
|
|
msgid "Latitude:"
|
|
msgstr "Zem. šířka:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
|
|
#: opendesktopLocationConfig.ui:81
|
|
msgid "Longitude:"
|
|
msgstr "Zem. délka:"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, publishLocation)
|
|
#: opendesktopLocationConfig.ui:101
|
|
msgid "Publish my Location"
|
|
msgstr "Zveřejnit mé umístění"
|
|
|
|
#: requestfriendshipwidget.cpp:53
|
|
msgid "<b>Add as friend</b>"
|
|
msgstr "<b>Přidat jako kamaráda</b>"
|
|
|
|
#: requestfriendshipwidget.cpp:70 sendmessagewidget.cpp:75
|
|
msgid "Message:"
|
|
msgstr "Zpráva:"
|
|
|
|
#: requestfriendshipwidget.cpp:80 sendmessagewidget.cpp:85 userwidget.cpp:117
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zpět"
|
|
|
|
#: requestfriendshipwidget.cpp:88 sendmessagewidget.cpp:93
|
|
msgid "Send"
|
|
msgstr "Odeslat"
|
|
|
|
#: sendmessagewidget.cpp:53
|
|
msgid "<b>Send message</b>"
|
|
msgstr "<b>Poslat správu</b>"
|
|
|
|
#: sendmessagewidget.cpp:70
|
|
msgid "Subject:"
|
|
msgstr "Předmět:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:59
|
|
msgid "No information available."
|
|
msgstr "Informace o aplikaci nejsou dostupné."
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:125
|
|
msgid "Add friend"
|
|
msgstr "Přidat kamaráda"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:133
|
|
msgid "Send message"
|
|
msgstr "Poslat správu"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:288
|
|
#, kde-format
|
|
msgctxt "city, country, latitude and longitude"
|
|
msgid "%1 (Lat: %2, Long: %3)"
|
|
msgstr "%1 (Šíř.: %2, Dél.: %3)"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:296
|
|
msgid "Birthday:"
|
|
msgstr "Narozeniny:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:297
|
|
msgid "Location:"
|
|
msgstr "Umístění:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:298
|
|
msgid "IRC Nickname:"
|
|
msgstr "Přezdívka na IRC:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:299
|
|
msgid "Company:"
|
|
msgstr "Společnost:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:300
|
|
msgid "Languages:"
|
|
msgstr "Jazyky:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:301
|
|
msgid "Interests:"
|
|
msgstr "Zájmy:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:302
|
|
msgid "Music:"
|
|
msgstr "Hudba:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:303
|
|
msgid "TV Shows:"
|
|
msgstr "TV relace:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:304
|
|
msgid "Games:"
|
|
msgstr "Hry:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:305
|
|
msgid "Programming:"
|
|
msgstr "Programování:"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:306
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 likes:"
|
|
msgstr "%1 má rád(a):"
|
|
|
|
#: userwidget.cpp:307
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "%1 does not like:"
|
|
msgstr "%1 nemá rád(a):"
|