mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
135 lines
4.4 KiB
Text
135 lines
4.4 KiB
Text
# translation of kdepasswd.po to Bulgarian
|
||
# Bulgarian translation of KDE.
|
||
# This file is licensed under the GPL.
|
||
#
|
||
# $Id: kdepasswd.po 1311890 2012-08-20 09:32:25Z scripty $
|
||
#
|
||
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
||
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdepasswd\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-07-09 20:27+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
|
||
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
|
||
"Language: bg\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:41
|
||
msgid "KDE passwd"
|
||
msgstr "KDE passwd"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:42
|
||
msgid "Changes a UNIX password."
|
||
msgstr "Промяна на парола."
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:43
|
||
msgid "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
||
msgstr "Copyright (c) 2000 Geert Jansen"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:44
|
||
msgid "Geert Jansen"
|
||
msgstr "Geert Jansen"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:44
|
||
msgid "Maintainer"
|
||
msgstr "Maintainer"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:51
|
||
msgid "Change password of this user"
|
||
msgstr "Промяна паролата на потребителя"
|
||
|
||
#: kdepasswd.cpp:74
|
||
msgid "You need to be root to change the password of other users."
|
||
msgstr ""
|
||
"Трябва да бъдете администратор (root), за да може да променяте паролите на "
|
||
"другите потребители."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:34 passwddlg.cpp:101
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Change Password"
|
||
msgstr "Промяна на парола"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:35
|
||
msgid "Please enter your current password:"
|
||
msgstr "Въведете текущата парола:"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:55 passwddlg.cpp:179
|
||
msgid "Conversation with 'passwd' failed."
|
||
msgstr "Грешка при стартиране на външната програма \"passwd\"."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:65
|
||
msgid "Could not find the program 'passwd'."
|
||
msgstr "Липсва външната програма \"passwd\"."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:70
|
||
msgid "Incorrect password. Please try again."
|
||
msgstr "Грешна парола. Опитайте отново."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:74
|
||
msgid "Internal error: illegal return value from PasswdProcess::checkCurrent."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вътрешна грешка: Функцията \"PasswdProcess::checkCurrent\" върна недопустима "
|
||
"стойност."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:103
|
||
msgid "Please enter your new password:"
|
||
msgstr "Въведете новата парола:"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:105
|
||
msgid "Please enter the new password for user <b>%1</b>:"
|
||
msgstr "Моля, въведете новата парола за потребител <b>%1</b>:"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:127
|
||
msgid ""
|
||
"Your password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
||
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
||
"is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Новата парола е по-дълга от 8 символа. На някой системи това може да причини "
|
||
"проблем. Може да изберете да бъде отрязана до първите 8 символа или да "
|
||
"продължите без промяна."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:130
|
||
msgid ""
|
||
"The password is longer than 8 characters. On some systems, this can cause "
|
||
"problems. You can truncate the password to 8 characters, or leave it as it "
|
||
"is."
|
||
msgstr ""
|
||
"Новата парола е по-дълга от 8 символа. На някой системи това може да причини "
|
||
"проблем. Може да изберете да бъде отрязана до първите 8 символа или да "
|
||
"продължите без промяна."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:134
|
||
msgid "Password Too Long"
|
||
msgstr "Паролата е твърде дълга"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:135
|
||
msgid "Truncate"
|
||
msgstr "Отрязване"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:136
|
||
msgid "Use as Is"
|
||
msgstr "Продължение"
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:158
|
||
msgid "Your password has been changed."
|
||
msgstr "Паролата е променена."
|
||
|
||
#: passwddlg.cpp:168
|
||
msgid "Your password has not been changed."
|
||
msgstr "Паролата не е променена."
|
||
|
||
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your names"
|
||
#~ msgstr "Радостин Раднев"
|
||
|
||
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
#~ msgid "Your emails"
|
||
#~ msgstr "radnev@yahoo.com"
|