kde-l10n/sv/messages/applications/katekonsoleplugin.po

115 lines
3.1 KiB
Text

# translation of katekonsoleplugin.po to Swedish
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>, 2007, 2008, 2009, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-15 01:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-15 16:55+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@bredband.net>\n"
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "Stefan Asserhäll"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "stefan.asserhall@bredband.net"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Konsole"
msgstr "Terminal"
#: kateconsole.cpp:55
msgid "Embedded Konsole"
msgstr "Inbäddad terminal"
#: kateconsole.cpp:63
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
msgstr ""
"Du har inte tillräckliga rättigheter för att komma åt ett skal eller en "
"terminalemulering"
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
#: kateconsole.cpp:95
msgid "Terminal Settings"
msgstr "Terminalinställningar"
#: kateconsole.cpp:146
msgctxt "@action"
msgid "&Pipe to Terminal"
msgstr "&Skicka till terminal"
#: kateconsole.cpp:150
msgctxt "@action"
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
msgstr "S&ynkronisera terminal med nuvarande dokument"
#: kateconsole.cpp:155
msgctxt "@action"
msgid "&Focus Terminal"
msgstr "Ge &fokus till terminal"
#: kateconsole.cpp:260
msgid ""
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
"contained commands with your user rights."
msgstr ""
"Vill du verkligen skicka texten till terminalen? Det kör eventuella "
"kommandon som den innehåller med dina användarrättigheter."
#: kateconsole.cpp:261
msgid "Pipe to Terminal?"
msgstr "Skicka till terminal?"
#: kateconsole.cpp:262
msgid "Pipe to Terminal"
msgstr "Skicka till terminal"
#: kateconsole.cpp:283
#, kde-format
msgid "Sorry, cannot cd into '%1'"
msgstr "Kan tyvärr inte byta katalog till '%1'"
#: kateconsole.cpp:300 kateconsole.cpp:316
msgid "Defocus Terminal"
msgstr "Ta bort fokus från terminal"
#: kateconsole.cpp:309
msgid "Focus Terminal"
msgstr "Ge fokus till terminal"
#: kateconsole.cpp:340
msgid ""
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
"possible"
msgstr "Synkronisera &automatiskt terminalen med nuvarande dokument om möjligt"
#: kateconsole.cpp:342
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
msgstr "Ställ in miljövariabeln &EDITOR till 'kate -b'"
#: kateconsole.cpp:345
msgid ""
"Important: The document has to be closed to make the console application "
"continue"
msgstr ""
"Viktigt: Dokumentet måste stängas för att låta terminalprogrammet fortsätta"
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: ui.rc:4
msgid "&Tools"
msgstr "Verk&tyg"