mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
234 lines
6 KiB
Text
234 lines
6 KiB
Text
# translation of libkonq.po to Arabic
|
||
# translation of libkonq.po to
|
||
# Copyright (C) 2001,2002, 2004, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Nuriddin Aminagha <nuriddin@haydarlinux.org>
|
||
# Hicham amaoui <amaoui@altern.org> 2003
|
||
# Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>, 2001.
|
||
# Sayed Jaffer Al-Mosawi <mosawi@arabeyes.org>, 2002.
|
||
# Isam Bayazidi <bayazidi@arabeyes.org>, 2002.
|
||
# Ossama Khayat <okhayat@yahoo.com>, 2004.
|
||
# Munzir Taha <munzir@kacst.edu.sa>, 2004.
|
||
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006.
|
||
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007.
|
||
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007.
|
||
# majed <gmajedli@gmail.com>, 2008.
|
||
# zayed <zayed.alsaidi@gmail.com>, 2008, 2012.
|
||
# Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: libkonq\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 02:49+0300\n"
|
||
"Last-Translator: Safa Alfulaij <safa1996alfulaij@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
|
||
"Language: ar\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:79
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Copy To"
|
||
msgstr "انسخ إلى"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:85
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Move To"
|
||
msgstr "انقل إلى"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:109
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Home Folder"
|
||
msgstr "المجلد المنزل"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:115
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Root Folder"
|
||
msgstr "المجلد الجذر"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:120
|
||
msgctxt "@title:menu in Copy To or Move To submenu"
|
||
msgid "Browse..."
|
||
msgstr "تصفّح..."
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:191
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Copy Here"
|
||
msgstr "انسخ هنا"
|
||
|
||
#: konq_copytomenu.cpp:192
|
||
msgctxt "@title:menu"
|
||
msgid "Move Here"
|
||
msgstr "انقل هنا"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:299
|
||
msgid "You cannot drop a folder on to itself"
|
||
msgstr "لا يمكنك إفلات مجلد على نفسه"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:345
|
||
msgid "File name for dropped contents:"
|
||
msgstr "اسم ملف المحتويات المُفلَتة:"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:533
|
||
msgid "&Move Here"
|
||
msgstr "ا&نقل هنا"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:537
|
||
msgid "&Copy Here"
|
||
msgstr "ا&نسخ هنا"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:541
|
||
msgid "&Link Here"
|
||
msgstr "أ&وصِل هنا"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:543
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Set as &Wallpaper"
|
||
msgstr "عيّنها ك&خلفية"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:545
|
||
msgid "C&ancel"
|
||
msgstr "أل&غِ"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:840
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Create directory"
|
||
msgstr "أنشئ دليلًا"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:842
|
||
msgctxt "@action:button"
|
||
msgid "Enter a different name"
|
||
msgstr "أدخِل اسمًا مختلفًا"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:845
|
||
msgid ""
|
||
"The name \"%1\" starts with a dot, so the directory will be hidden by "
|
||
"default."
|
||
msgstr "الاسم \"%1\" يبدأ بنقطة، لذا سيكون الدليل مخفيًا افتراضيًا."
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:846
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "Create hidden directory?"
|
||
msgstr "أأنشئ دليلًا مخفيًا؟"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:861
|
||
msgctxt "@label Default name when creating a folder"
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "مجلد جديد"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:868
|
||
msgctxt "@title:window"
|
||
msgid "New Folder"
|
||
msgstr "مجلد جديد"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:869
|
||
msgctxt "@label:textbox"
|
||
msgid "Enter folder name:"
|
||
msgstr "أدخِل اسم المجلد:"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:971
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One Folder"
|
||
msgstr "الصق مجلد واحد"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:972
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One File"
|
||
msgstr "الصق ملف واحد"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:975
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste One Item"
|
||
msgid_plural "Paste %1 Items"
|
||
msgstr[0] "لا تلصق شيء"
|
||
msgstr[1] "الصق عنصر واحد"
|
||
msgstr[2] "الصق عنصران"
|
||
msgstr[3] "الصق %1 عناصر"
|
||
msgstr[4] "الصق %1 عنصرًا"
|
||
msgstr[5] "الصق %1 عنصر"
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:977
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste Clipboard Contents..."
|
||
msgstr "الصق محتويات الحافظة..."
|
||
|
||
#: konq_operations.cpp:981
|
||
msgctxt "@action:inmenu"
|
||
msgid "Paste"
|
||
msgstr "الصق"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:241
|
||
msgid "&Open"
|
||
msgstr "ا&فتح"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:266
|
||
msgid "Create &Folder..."
|
||
msgstr "أنشئ م&جلدًا..."
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:275
|
||
msgid "&Restore"
|
||
msgstr "ا&ستعد"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:276
|
||
msgid ""
|
||
"Restores this file or directory, back to the location where it was deleted "
|
||
"from initially"
|
||
msgstr "يستعيد هذا الملف أو الدليل، مرجِعًا إياه إلى المكان الأولي الذي حُذف منه"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
||
msgid "Show Original Directory"
|
||
msgstr "أظهر الدليل الأصلي"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:296
|
||
msgid "Show Original File"
|
||
msgstr "أظهر الملف الأصلي"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:297
|
||
msgid ""
|
||
"Opens a new file manager window showing the target of this link, in its "
|
||
"parent directory."
|
||
msgstr "يفتح نافذة مدير الملفات مظهرةً هدف الوصلة، في دليلها الأمّ."
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:329
|
||
msgid "&Empty Trash Bin"
|
||
msgstr "أ&فرغ المهملات"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:340
|
||
msgid "&Configure Trash Bin"
|
||
msgstr "ا&ضبط سلة المهملات"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:364
|
||
msgid "&Bookmark This Page"
|
||
msgstr "&علّم هذه الصفحة"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:366
|
||
msgid "&Bookmark This Location"
|
||
msgstr "&علّم هذا المكان"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:369
|
||
msgid "&Bookmark This Folder"
|
||
msgstr "&علّم هذا المجلد"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:371
|
||
msgid "&Bookmark This Link"
|
||
msgstr "علّم هذه الوصلة"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:373
|
||
msgid "&Bookmark This File"
|
||
msgstr "علّم هذا الملف"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:400
|
||
msgid "Preview In"
|
||
msgstr "عاين في"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:435
|
||
msgid "&Properties"
|
||
msgstr "&خصائص"
|
||
|
||
#: konq_popupmenu.cpp:449
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "شارك"
|