mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-25 11:32:52 +00:00
313 lines
9.7 KiB
Text
313 lines
9.7 KiB
Text
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
|
||
# Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>, 2013.
|
||
# Kaan Ozdincer <kaanozdincer@gmail.com>, 2014.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kdevsnippet\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2015-07-27 00:41+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-11-10 20:53+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Simge <simgesezgin88@gmail.com>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/kdevsnippet.rc:4
|
||
#. i18n: ectx: Menu (edit)
|
||
#: rc.cpp:3
|
||
msgid "&Edit"
|
||
msgstr "&Düzen"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/snippetview.ui:35
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterText)
|
||
#: rc.cpp:6
|
||
msgid "Define filter here"
|
||
msgstr "Filtreyi burada tanımla"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/snippetview.ui:38
|
||
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterText)
|
||
#: rc.cpp:9
|
||
msgid "Filter..."
|
||
msgstr "Filtrele..."
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:29
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:41
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
|
||
#: rc.cpp:12 rc.cpp:34
|
||
msgid "&Name:"
|
||
msgstr "&İsim:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:39
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNameEdit)
|
||
#: rc.cpp:15
|
||
msgid ""
|
||
"The name of the repository. Must not be empty or contain forward slashes (/)."
|
||
msgstr "Deponun adı. Bu alan boş olmamalı veya sağa yatık (/) içermemelidir."
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:46
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNamespaceLabel)
|
||
#: rc.cpp:18
|
||
msgid "Na&mespace:"
|
||
msgstr "İsimlendir&me uzayı:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:57
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNamespaceEdit)
|
||
#: rc.cpp:21
|
||
msgid ""
|
||
"<p>If non-empty this will be used as a prefix for all snippets in this "
|
||
"repository during code completion.</p>\n"
|
||
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>Eğer bu alan boş değilse, bu, kod tamamlama sırasında tüm kod "
|
||
"parçacıkları için bir önek olarak kullanılacak.</p>\n"
|
||
"<p><b>Not:</b> Boşluk bırakmaya izin verilmiyor.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:64
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoLicenseLabel)
|
||
#: rc.cpp:25
|
||
msgid "&License:"
|
||
msgstr "&Lisans:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:77
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoAuthorsLabel)
|
||
#: rc.cpp:28
|
||
msgid "&Authors:"
|
||
msgstr "&Yazarlar:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editrepository.ui:90
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoFileTypesLabel)
|
||
#: rc.cpp:31
|
||
msgid "&File types:"
|
||
msgstr "&Dosya türleri:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:52
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
|
||
#: rc.cpp:37
|
||
msgid ""
|
||
"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
|
||
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<p>İsim kod tamamlama sırasında bir tanımlayıcı olarak da kullanılacak.</p>\n"
|
||
"<p><b>Not:</b> Boşluk bırakmaya izin verilmiyor.</p>"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:59
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
|
||
#: rc.cpp:41
|
||
msgid "Display &Prefix:"
|
||
msgstr "&Öneki Görüntüle:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:69
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
|
||
#: rc.cpp:44
|
||
msgid "The display prefix will be shown during code completion."
|
||
msgstr "Görünüm öneki kod tamamlama sırasında gösterilecek."
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:76
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
|
||
#: rc.cpp:47
|
||
msgid "Display &Arguments:"
|
||
msgstr "&Argümanları Görüntüle:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:86
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
|
||
#: rc.cpp:50
|
||
msgid "The arguments will be shown during code completion."
|
||
msgstr "Argümanlar kod tamamlama sırasında gösterilecek."
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:93
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
|
||
#: rc.cpp:53
|
||
msgid "Display P&ostfix:"
|
||
msgstr "&Soneki Görüntüle:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:103
|
||
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
|
||
#: rc.cpp:56
|
||
msgid "The postfix will be shown during code completion."
|
||
msgstr "Sonek kod tamamlama sırasında gösterilecek."
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:110
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetShortcutLabel)
|
||
#: rc.cpp:59
|
||
msgid "Shortcut:"
|
||
msgstr "Kısayol:"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:126
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
|
||
#: rc.cpp:62
|
||
msgid "&Snippet"
|
||
msgstr "Kod &Parçacığı"
|
||
|
||
#. i18n: file: legacy/editsnippet.ui:131
|
||
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
|
||
#: rc.cpp:65
|
||
msgid "S&cripts"
|
||
msgstr "B&etikler"
|
||
|
||
#: snippetplugin.cpp:45 snippetplugin.cpp:104 legacy/snippetview.cpp:35
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:137 legacy/snippetcompletionmodel.cpp:52
|
||
msgid "Snippets"
|
||
msgstr "Kod Parçacıkları"
|
||
|
||
#: snippetplugin.cpp:45
|
||
msgid ""
|
||
"This plugin allows to store code snippets and insert them into open files"
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu eklenti, kod parçacıklarını depolamayı ve bu kod parçacıklarını açık olan "
|
||
"dosyalara eklemeyi sağlar"
|
||
|
||
#: snippetplugin.cpp:180
|
||
msgid "Create Snippet"
|
||
msgstr "Kod Parçacığı Oluştur"
|
||
|
||
#: snippetplugin.cpp:218
|
||
msgctxt "Autogenerated repository name for a programming language"
|
||
msgid "%1 snippets"
|
||
msgstr "%1 kod parçacığı"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:56
|
||
msgid "Add Repository"
|
||
msgstr "Depo Ekle"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:59
|
||
msgid "Edit Repository"
|
||
msgstr "Depoyu Düzenle"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:62
|
||
msgid "Remove Repository"
|
||
msgstr "Depoyu Kaldır"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:70
|
||
msgid "Add Snippet"
|
||
msgstr "Kod Parçacığı Ekle"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:73
|
||
msgid "Edit Snippet"
|
||
msgstr "Kod Parçacığını Düzenle"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:76
|
||
msgid "Remove Snippet"
|
||
msgstr "Kod Parçacığını Kaldır"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:145
|
||
msgid "Snippet: %1"
|
||
msgstr "Kod Parçacığı: %1"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:153
|
||
msgid "Repository: %1"
|
||
msgstr "Depo: %1"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:213
|
||
msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?"
|
||
msgstr "\"%1\" kod parçacığını gerçekten silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: legacy/snippetview.cpp:253
|
||
msgid ""
|
||
"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Gerçekten \"%1\" deposunu içerisindeki tüm kod parçacıkları ile birlikte "
|
||
"silmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: legacy/editrepository.cpp:75 legacy/editrepository.cpp:117
|
||
msgid "Edit Snippet Repository %1"
|
||
msgstr "%1 Kod Parçacığı Deposunu Düzenle"
|
||
|
||
#: legacy/editrepository.cpp:77
|
||
msgid "Create New Snippet Repository"
|
||
msgstr "Yeni Kod Parçacığı Deposu Oluştur"
|
||
|
||
#: legacy/editrepository.cpp:127
|
||
msgid "<i>leave empty for general purpose snippets</i>"
|
||
msgstr "<i>genel amaçlı kod parçacıkları için boş bırakın</i>"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:51
|
||
msgid "Show Documentation"
|
||
msgstr "Belgelendirmeyi Göster"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:104 legacy/editsnippet.cpp:184
|
||
msgid "Edit Snippet %1 in %2"
|
||
msgstr "%1 Kod Parçacığını %2 içerisinde düzenle"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:117
|
||
msgid "Create New Snippet in Repository %1"
|
||
msgstr "%1 Deposu İçerisinde Yeni Kod Parçacığı Oluştur"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:149
|
||
msgid "Snippet name cannot contain spaces"
|
||
msgstr "Kod parçacığı adı boşluk içeremez"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:201
|
||
msgid ""
|
||
"The snippet contains unsaved changes. Do you want to continue and lose all "
|
||
"changes?"
|
||
msgstr ""
|
||
"Kod parçacığı kaydedilmemiş değişiklikler içeriyor. Devam ederek bu "
|
||
"değişiklikleri kaybetmek istiyor musunuz?"
|
||
|
||
#: legacy/editsnippet.cpp:202
|
||
msgid "Warning - Unsaved Changes"
|
||
msgstr "Uyarı - Kaydedilmemiş Değişiklikler Var"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:40
|
||
msgid "<empty repository>"
|
||
msgstr "<boş depo>"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:219
|
||
msgid ""
|
||
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
|
||
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
|
||
"personal data directory."
|
||
msgstr ""
|
||
"Kişisel veri dizininizde olmayan bir veriyi düzenlediniz; bu nedenle, "
|
||
"kişisel veri dizininizde verinin klonlanmış ilk hali oluşturuldu."
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:224
|
||
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
|
||
msgstr "'%1' çıktı dosyası yazmak için açılamadı"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:253
|
||
msgid "Cannot open snippet repository %1."
|
||
msgstr "%1 kod parçacığı deposu açılamadı."
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:265
|
||
msgid ""
|
||
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
|
||
msgstr ""
|
||
"<qt>%2/%3 konumundaki %1 dosyası içerisinde<br /><b>%4</b> hatası "
|
||
"belirlendi</qt>"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:273
|
||
msgid "Invalid XML snippet file: %1"
|
||
msgstr "Geçersiz XML kod parçacığı dosyası: %1"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:340
|
||
msgid ""
|
||
"Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-"
|
||
"completion."
|
||
msgstr ""
|
||
"Depo devre dışı, içerilen kod parçacıkları kod tamamlama sırasında "
|
||
"gösterilmeyecek."
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:343
|
||
msgid "Applies to all filetypes"
|
||
msgstr "Tüm dosya tiplerine uygular"
|
||
|
||
#: legacy/snippetrepository.cpp:345
|
||
msgid "Applies to the following filetypes: %1"
|
||
msgstr "Bu dosya tiplerine uygular: %1"
|
||
|
||
#: legacy/snippet.cpp:27
|
||
msgid "<empty snippet>"
|
||
msgstr "<boş kod parçacığı>"
|
||
|
||
#: legacy/snippet.cpp:89
|
||
msgid "insert snippet %1"
|
||
msgstr "%1 kod parçacığını ekle"
|