kde-l10n/hi/messages/kde-workspace/plasma_applet_launcher.po

504 lines
13 KiB
Text

# translation of plasma_applet_launcher.po to Hindi
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2008.
# Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_launcher\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-04 13:50+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan@redhat.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"\n"
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव, जी. करूणाकर, राजेश रंजन"
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "raviratlami@aol.in, rajesh@indlinux.in"
#: applet/applet.cpp:84
msgid "Kickoff Application Launcher"
msgstr "किकऑफ अनुप्रयोग लान्चर"
#: applet/applet.cpp:85
msgid ""
"Favorites, applications, computer places, recently used items and desktop "
"sessions"
msgstr "प्रिय अनुप्रयोग प्रयुक्त वस्तुएँ और"
#: applet/applet.cpp:108 simpleapplet/simpleapplet.cpp:343
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Edit Applications..."
msgstr "अनुप्रयोग"
#: applet/applet.cpp:114
msgid "Switch to Classic Menu Style"
msgstr "को क्लासिक मेन्यू शैली"
#: applet/applet.cpp:159
#, fuzzy
#| msgid "General"
msgctxt "General configuration page"
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: applet/kickoffConfig.ui:27
#, fuzzy
#| msgid "Known Applications"
msgid "Show applications by &name:"
msgstr "ज्ञात अनुप्रयोग"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconLabel)
#: applet/kickoffConfig.ui:73
msgid "&Icon:"
msgstr ""
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: applet/kickoffConfig.ui:86
#, fuzzy
#| msgid "Switch tabs on hover"
msgid "Switch &tabs on hover:"
msgstr "मंडराने पर टैब स्विच करें"
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: applet/kickoffConfig.ui:106 simpleapplet/simpleapplet.cpp:491
#, fuzzy
#| msgid "Recently Used"
msgid "Show 'Recently Installed':"
msgstr "हाल ही में इस्तेमाल किए गए"
#: core/applicationmodel.cpp:294
#, fuzzy
#| msgid "Recently Used"
msgid "Recently Installed"
msgstr "हाल ही में इस्तेमाल किए गए"
#: core/applicationmodel.cpp:384
msgid "Games"
msgstr ""
#: core/applicationmodel.cpp:478 ui/launcher.cpp:1056
msgid "All Applications"
msgstr "सभी अनुप्रयोग"
#: core/favoritesmodel.cpp:49 simpleapplet/simpleapplet.cpp:196
#: ui/launcher.cpp:123 ui/launcher.cpp:193
msgid "Favorites"
msgstr "पसंदीदा"
#: core/favoritesmodel.cpp:322
#, fuzzy
#| msgid "Favorites"
msgctxt "@title:column"
msgid "Favorites"
msgstr "पसंदीदा"
#: core/leavemodel.cpp:50 simpleapplet/simpleapplet.cpp:213
#, fuzzy
#| msgid "Logout"
msgid "Log out"
msgstr "लॉगआउट"
#: core/leavemodel.cpp:52
msgid "End session"
msgstr "सत्र समाप्त करें"
#: core/leavemodel.cpp:54
msgid "Lock"
msgstr "तालाबंद"
#: core/leavemodel.cpp:56
#, fuzzy
#| msgid "Lock the screen"
msgid "Lock screen"
msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
#: core/leavemodel.cpp:58
#, fuzzy
#| msgid "Switch User"
msgid "Switch user"
msgstr "उपयोक्ता स्विच करें"
#: core/leavemodel.cpp:60
msgid "Start a parallel session as a different user"
msgstr "एक भिन्न उपयोक्ता के रूप में समानान्तर सत्र प्रारंभ करें"
#: core/leavemodel.cpp:62 simpleapplet/simpleapplet.cpp:212
#, fuzzy
#| msgid "Shutdown"
msgid "Shut down"
msgstr "बन्दकरें"
#: core/leavemodel.cpp:64
#, fuzzy
#| msgid "Turn off the computer"
msgid "Turn off computer"
msgstr "कम्प्यूटर बन्द करें"
#: core/leavemodel.cpp:66
#, fuzzy
#| msgid "Restart"
msgctxt "Restart computer"
msgid "Restart"
msgstr "फिर से चालू करें"
#: core/leavemodel.cpp:68
#, fuzzy
#| msgid "Restart the computer"
msgid "Restart computer"
msgstr "कम्प्यूटर फिर से प्रारंभ करें"
#: core/leavemodel.cpp:70 simpleapplet/simpleapplet.cpp:206
msgid "Save Session"
msgstr "सहेजें सत्र"
#: core/leavemodel.cpp:72
msgid "Save current session for next login"
msgstr "सहेजें सत्र के लिये लॉगिन"
#: core/leavemodel.cpp:74 simpleapplet/simpleapplet.cpp:208
msgctxt "Puts the system on standby"
msgid "Standby"
msgstr "स्टैंडबाए"
#: core/leavemodel.cpp:76
msgid "Pause without logging out"
msgstr "ठहरें लॉगिंग बाहर"
#: core/leavemodel.cpp:78 simpleapplet/simpleapplet.cpp:209
msgid "Hibernate"
msgstr ""
#: core/leavemodel.cpp:80
#, fuzzy
#| msgid "Suspend to Disk"
msgid "Suspend to disk"
msgstr "स्थगित को डिस्क"
#: core/leavemodel.cpp:82 simpleapplet/simpleapplet.cpp:210
msgid "Sleep"
msgstr ""
#: core/leavemodel.cpp:84
msgid "Suspend to RAM"
msgstr "स्थगित को"
#: core/leavemodel.cpp:107 simpleapplet/simpleapplet.cpp:214
#: ui/launcher.cpp:181
msgid "Leave"
msgstr "छोड़ें"
#: core/leavemodel.cpp:119
msgid "Session"
msgstr "सत्र"
#: core/leavemodel.cpp:150
msgid "System"
msgstr "तंत्र"
#: core/models.cpp:121
msgid "Home Folder"
msgstr "होम फ़ोल्डर"
#: core/models.cpp:124
msgid "Network Folders"
msgstr "नेटवर्क फोल्डर्स"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:109
msgid "Documents"
msgstr "दस्तावेज़"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:120 core/systemmodel.cpp:74
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:198 ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:241
msgid "Applications"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:186 simpleapplet/simpleapplet.cpp:200
#: ui/launcher.cpp:126 ui/launcher.cpp:254
msgid "Recently Used"
msgstr "हाल ही में इस्तेमाल किए गए"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:188 simpleapplet/simpleapplet.cpp:202
#, fuzzy
#| msgid "Recently Used"
msgid "Recently Used Documents"
msgstr "हाल ही में इस्तेमाल किए गए"
#: core/recentlyusedmodel.cpp:190 simpleapplet/simpleapplet.cpp:201
#, fuzzy
#| msgid "Clear Recent Applications"
msgid "Recently Used Applications"
msgstr "हाल ही के अनुप्रयोग साफ करें"
#: core/systemmodel.cpp:75
msgid "Places"
msgstr "स्थान"
#: core/systemmodel.cpp:76
msgid "Removable Storage"
msgstr "हटाया जा सकने वाला भंडार"
#: core/systemmodel.cpp:77
msgid "Storage"
msgstr "भंडारण"
#: core/systemmodel.cpp:207 simpleapplet/simpleapplet.cpp:204
msgid "Run Command..."
msgstr ""
#: core/systemmodel.cpp:211
msgid "Run a command or a search query"
msgstr ""
#: core/systemmodel.cpp:319 simpleapplet/simpleapplet.cpp:199
#: ui/launcher.cpp:125 ui/launcher.cpp:275
msgid "Computer"
msgstr "कम्प्यूटर"
#: main.cpp:32
msgid "Kickoff"
msgstr "किकऑफ"
#: main.cpp:33
msgid "Application Launcher"
msgstr "अनुप्रयोग चालक"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:197
#, fuzzy
#| msgctxt "@item:inlistbox View:"
#| msgid "Bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr " पसंदीदा "
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:203
msgid "System Settings"
msgstr ""
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:205
msgid "Switch User"
msgstr "उपयोक्ता स्विच करें"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:207
#, fuzzy
#| msgid "Lock the screen"
msgid "Lock Screen"
msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:211
#, fuzzy
#| msgid "Restart"
msgctxt "Restart Computer"
msgid "Restart"
msgstr "फिर से चालू करें"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:270
#, fuzzy
#| msgid "Application Launcher"
msgid "Application Launcher Menu"
msgstr "अनुप्रयोग चालक"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:349
#, fuzzy
#| msgid "Kickoff Application Launcher"
msgid "Switch to Application Launcher Style"
msgstr "किकऑफ अनुप्रयोग लान्चर"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:448
#, fuzzy
#| msgctxt ""
#| "@label:listbox Which category of items to view in a KMenu-like menu"
#| msgid "View:"
msgid "View"
msgstr "देखें:"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:455
msgid "Icon:"
msgstr ""
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:462
msgctxt "@label:listbox How to present applications in a KMenu-like menu"
msgid "Format:"
msgstr "फॉर्मेटः"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:466
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name Only"
msgstr "नाम सिर्फ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:467
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description Only"
msgstr "वर्णन सिर्फ"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:468
#, fuzzy
#| msgctxt "@item:inlistbox Format:"
#| msgid "Name Description"
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name (Description)"
msgstr "नाम वर्णन"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:469
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Description (Name)"
msgstr "वर्णन नाम"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:470
msgctxt "@item:inlistbox Format:"
msgid "Name - Description"
msgstr "नाम वर्णन"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:475
#, fuzzy
#| msgid "Clear Recent Applications"
msgid "Recently used applications:"
msgstr "हाल ही के अनुप्रयोग साफ करें"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:485
msgid "Show menu titles:"
msgstr ""
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:498
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Options"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: simpleapplet/simpleapplet.cpp:644
#, fuzzy
#| msgid "Applications"
msgid "Actions"
msgstr "अनुप्रयोग"
#: ui/contextmenufactory.cpp:85
msgid "Advanced"
msgstr "विस्तृत"
#: ui/contextmenufactory.cpp:178
msgid "Remove From Favorites"
msgstr "पसंदीदा से मिटाएँ"
#: ui/contextmenufactory.cpp:183
msgid "Add to Favorites"
msgstr "पसंदीदा में जोड़ें"
#: ui/contextmenufactory.cpp:215
msgid "Add to Desktop"
msgstr "डेस्कटॉप में जोड़ें"
#: ui/contextmenufactory.cpp:223
msgid "Add to Panel"
msgstr "फलक में जोड़ें"
#: ui/contextmenufactory.cpp:236
msgid "Uninstall"
msgstr ""
#: ui/contextmenufactory.cpp:261
msgid "Eject"
msgstr "बाहर करें"
#: ui/contextmenufactory.cpp:263
msgid "Safely Remove"
msgstr "हटाएँ"
#: ui/launcher.cpp:196
msgid "Sort Alphabetically (A to Z)"
msgstr "सोर्ट वर्णक्रम में A को Z"
#: ui/launcher.cpp:199
msgid "Sort Alphabetically (Z to A)"
msgstr "सोर्ट वर्णक्रम में Z को A"
#: ui/launcher.cpp:256
msgid "Clear Recent Applications"
msgstr "हाल ही के अनुप्रयोग साफ करें"
#: ui/launcher.cpp:257
msgid "Clear Recent Documents"
msgstr "हाल ही के दस्तावेज़ साफ करें"
#: ui/launcher.cpp:565
#, kde-format
msgctxt "login name, hostname"
msgid "User <b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "उपयोक्ता<b>%1</b> पर<b>%2</b>"
#: ui/launcher.cpp:567
#, kde-format
msgctxt "full name, login name, hostname"
msgid "<b>%1 (%2)</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1 (%2)</b> पर<b>%3</b>"
#: ui/searchbar.cpp:70
#, fuzzy
#| msgid "Search:"
msgctxt "Label of the search bar textedit"
msgid "Search:"
msgstr "ढूंढें:"
#~ msgid "Switch to Kickoff Menu Style"
#~ msgstr "को किकऑफ मेन्यू शैली"
#~ msgid "Menu Editor"
#~ msgstr "मेन्यू संपादक"
#~ msgid "Web Searches"
#~ msgstr "जाल स्थल में खोज"
#~ msgid "Search web for '%1'"
#~ msgstr "'%1' के लिए जालस्थल में ढूंढें"
#~ msgid "Lock the screen"
#~ msgstr "स्क्रीन पर ताला लगाएँ"
#~ msgid "Known Applications"
#~ msgstr "ज्ञात अनुप्रयोग"
#, fuzzy
#~| msgid "Application Launcher"
#~ msgid "Classic Application Launcher"
#~ msgstr "अनुप्रयोग चालक"
#, fuzzy
#~| msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~| msgid "Standard"
#~ msgid "Standard"
#~ msgstr "मानक"
#~ msgid "Leave..."
#~ msgstr "छोड़ें..."
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Favorites"
#~ msgstr "प्रिय"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Applications"
#~ msgstr "अनुप्रयोग"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "कम्प्यूटर"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Recently Used"
#~ msgstr "हाल ही में इस्तेमाल किए गए"
#~ msgctxt "@item:inlistbox View:"
#~ msgid "Leave"
#~ msgstr "छोड़ें"