kde-l10n/he/messages/kde-workspace/kcm_phonon.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

387 lines
12 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2008, 2009, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcm_phonon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 23:02+0300\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: main.cpp:46
msgid "Phonon Configuration Module"
msgstr "מודול התצורה של Phonon"
#: main.cpp:48
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
msgstr "כל הזכויות שמורות 2006 Matthias Kretz"
#: main.cpp:49
msgid "Matthias Kretz"
msgstr "Matthias Kretz"
#: main.cpp:50
msgid "Colin Guthrie"
msgstr "Colin Guthrie"
#: main.cpp:61
msgid "Device Preference"
msgstr "עדיפות התקנים"
#: main.cpp:63
msgid "Backend"
msgstr "מנוע"
#: main.cpp:99
msgid "Audio Hardware Setup"
msgstr "תצורת חומרת שמע"
#: testspeakerwidget.cpp:161
msgid "Front Left"
msgstr "קדמי שמאלי"
#: testspeakerwidget.cpp:164
msgid "Front Left of Center"
msgstr "קדמי שמלא מהמרכז"
#: testspeakerwidget.cpp:167
msgid "Front Center"
msgstr "קדמי מרכזי"
#: testspeakerwidget.cpp:170
msgid "Mono"
msgstr "מונו"
#: testspeakerwidget.cpp:173
msgid "Front Right of Center"
msgstr "קדמי ימני מהמרכז"
#: testspeakerwidget.cpp:176
msgid "Front Right"
msgstr "קדמי ימני"
#: testspeakerwidget.cpp:179
msgid "Side Left"
msgstr "שמאלי מהצד"
#: testspeakerwidget.cpp:182
msgid "Side Right"
msgstr "ימני מהצד"
#: testspeakerwidget.cpp:185
msgid "Rear Left"
msgstr "שמאלי אחורי"
#: testspeakerwidget.cpp:188
msgid "Rear Center"
msgstr "אחורי מרכזי"
#: testspeakerwidget.cpp:191
msgid "Rear Right"
msgstr "אחורי ימני"
#: testspeakerwidget.cpp:194
msgid "Subwoofer"
msgstr "סאב וופר"
#: testspeakerwidget.cpp:199
msgid "Unknown Channel"
msgstr "ערוץ לא ידוע"
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
#: rc.cpp:3
msgid "Hardware"
msgstr "חומרה"
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Profile"
msgstr "פרופיל"
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Sound Card"
msgstr "כרטיס קול"
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
#: rc.cpp:12
msgid "Device Configuration"
msgstr "העדפות התקן"
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
#: rc.cpp:15
msgid "Connector"
msgstr "מחבר"
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
#: rc.cpp:18
msgid "Sound Device"
msgstr "התקן שמע"
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
#: rc.cpp:21
msgid "Speaker Placement and Testing"
msgstr "מיקום רמקולים ובדיקה"
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
#: rc.cpp:24
msgid "Input Levels"
msgstr "רמות קלט"
#. i18n: file: backendselection.ui:38
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
#. i18n: file: backendselection.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
#: rc.cpp:27 rc.cpp:30
msgid ""
"A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines "
"the order Phonon will use them in."
msgstr ""
"רשימה של מנועי Phonon שנמצאו במערכת שלך. הסדר כאן קובע את הסדר ש־Phonon "
"ישתמש בהם."
#. i18n: file: backendselection.ui:57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
#: rc.cpp:33 rc.cpp:69
msgid "Prefer"
msgstr "העדף"
#. i18n: file: backendselection.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
#: rc.cpp:36 rc.cpp:75
msgid "Defer"
msgstr "אל תעדיף"
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
#: rc.cpp:39 rc.cpp:42
msgid ""
"Various categories of media use cases. For each category, you may choose "
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
msgstr ""
"קטגוריות שונות של פלט. עבור כל קטגוריה באפשרותך לבחור איזה התקן אתה מעדיף "
"שיישומים ישתמשו בו."
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
#: rc.cpp:45
msgid "Show advanced devices"
msgstr "הצג התקנים מתקדמים"
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: rc.cpp:48 rc.cpp:51
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
msgstr "החל את רשימת עדיפות ההתקן לקטגוריות אחרות"
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
#: rc.cpp:54
msgid "Apply Device List To..."
msgstr "החל את רשימת ההתקנים אל..."
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
#: rc.cpp:57
msgid ""
"Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose "
"the device that you wish to be used by the applications."
msgstr ""
"התקנים שנמצאו במערכת שלך, מתאימים לקטגוריה הנבחרת. בחר את ההתקן שברצונך "
"שיהיה בשימוש על ידי האפליקציות."
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
#: rc.cpp:60
msgid ""
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
msgstr ""
"הסדר קובע את ההעדפה של ההתקנים. אם מסיבה כלשהי אין אפשרות להשתמש בהתקן "
"הראשון ברשימה, Phonon ינסה להשתמש בהתקן השני וכך הלאה."
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
#: rc.cpp:63
msgid "Test"
msgstr "בדיקה"
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
#: rc.cpp:66
msgid "prefer the selected device"
msgstr "העדף את ההתקן הנבחר"
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
#: rc.cpp:72
msgid "no preference for the selected device"
msgstr "אין העדפה עבור ההתקן הנבחר"
#: audiosetup.cpp:566
msgid "Playback (%1)"
msgstr "השמעה (%1)"
#: audiosetup.cpp:570
msgid "Recording (%1)"
msgstr "לכידה (%1)"
#: audiosetup.cpp:628
msgid "Independent Devices"
msgstr "התקנים בלתי־תלויים"
#: audiosetup.cpp:657
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
msgstr "תצורת חומרת השמע של KDE"
#: devicepreference.cpp:110
msgid "Audio Playback"
msgstr "שמע"
#: devicepreference.cpp:124
msgid "Audio Recording"
msgstr "הקלטת שמע"
#: devicepreference.cpp:127
msgid "Video Recording"
msgstr "הקלטת וידאו"
#: devicepreference.cpp:130
msgid "Invalid"
msgstr "לא תקין"
#: devicepreference.cpp:170
msgid "Test the selected device"
msgstr "בדוק את ההתקן הנבחר"
#: devicepreference.cpp:194 devicepreference.cpp:201 devicepreference.cpp:208
msgid ""
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
"individual categories."
msgstr ""
"מגדיר את סידור ברירת המחדל של התקנים, שאותם ניתן לאכוף בקטגוריות ייחודיות."
#: devicepreference.cpp:327
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
msgstr "עדיפות התקן שמע המוגדר כברירת־מחדל"
#: devicepreference.cpp:330
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
msgstr "עדיפות התקן לכידת שמע המוגדר כברירת־מחדל"
#: devicepreference.cpp:333
msgid "Default Video Recording Device Preference"
msgstr "עדיפות התקן לכידת וידאו המוגדר כברירת־מחדל"
#: devicepreference.cpp:340
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "העדפת התקן שמע עבור הקטגוריה \"%1\""
#: devicepreference.cpp:344
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
msgstr "העדפת התקן לכידת שמע עבור הקטגוריה \"%1\""
#: devicepreference.cpp:348
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
msgstr "העדפת התקן לכידת וידאו עבור הקטגוריה \"%1\" "
#: devicepreference.cpp:780
msgid ""
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
"audio playback categories:"
msgstr "החל את רשימת עדיפות ההתקן לקטגוריות שמע אחרות:"
#: devicepreference.cpp:793 devicepreference.cpp:799
msgid "Default/Unspecified Category"
msgstr "קטגוריית ברירת מחדל, או קטגוריה לא מוגדרת"
#: devicepreference.cpp:892
msgid "Failed to set the selected audio output device"
msgstr "קביעת התקן השמע נכשלה"
#: devicepreference.cpp:920
msgid "Your backend may not support audio recording"
msgstr "המנוע שלך לא תומך בלכידת שמע"
#: devicepreference.cpp:941
msgid "Your backend may not support video recording"
msgstr "המנוע שלך לא תומך בלכידת וידאו"
#: devicepreference.cpp:951
msgid "Testing %1"
msgstr "בודק את %1"
#: backendselection.cpp:45
msgctxt "@info User changed Phonon backend"
msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again."
msgstr "בכדי להחיל את שינוי המנוע יש להפעיל מחדש את המערכת הגרפית."
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "kde-l10n-he@kde.org"
#~ msgid "Audio Output"
#~ msgstr "פלט שמע"
#~ msgid "Audio Capture"
#~ msgstr "קלט שמע"
#, fuzzy
#~| msgid "Audio Capture"
#~ msgid "Video Capture"
#~ msgstr "קלט שמע"
#, fuzzy
#~| msgid "Default Output Device Preference"
#~ msgid "Default Audio Output Device Preference"
#~ msgstr "עדיפות התקן הפלט המוגדר כברירת־מחדל"
#, fuzzy
#~| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category"
#~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category"
#~ msgstr "העדפת התקן שמע עבור קטגוריה \"%1\" "
#~ msgid "Remove"
#~ msgstr "הסר"
#, fuzzy
#~| msgid "Audio Output"
#~ msgid "Output"
#~ msgstr "פלט שמע"
#, fuzzy
#~| msgid "Audio Output"
#~ msgid "Sound Output"
#~ msgstr "פלט שמע"
#~ msgid "Play a test sound on the selected device"
#~ msgstr "נגן צליל בדיקה בהתקן הנבחר"