# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Diego Iastrubni , 2008, 2009, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_phonon\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-04-23 23:02+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni \n" "Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: main.cpp:46 msgid "Phonon Configuration Module" msgstr "מודול התצורה של Phonon" #: main.cpp:48 msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz" msgstr "כל הזכויות שמורות 2006 Matthias Kretz" #: main.cpp:49 msgid "Matthias Kretz" msgstr "Matthias Kretz" #: main.cpp:50 msgid "Colin Guthrie" msgstr "Colin Guthrie" #: main.cpp:61 msgid "Device Preference" msgstr "עדיפות התקנים" #: main.cpp:63 msgid "Backend" msgstr "מנוע" #: main.cpp:99 msgid "Audio Hardware Setup" msgstr "תצורת חומרת שמע" #: testspeakerwidget.cpp:161 msgid "Front Left" msgstr "קדמי שמאלי" #: testspeakerwidget.cpp:164 msgid "Front Left of Center" msgstr "קדמי שמלא מהמרכז" #: testspeakerwidget.cpp:167 msgid "Front Center" msgstr "קדמי מרכזי" #: testspeakerwidget.cpp:170 msgid "Mono" msgstr "מונו" #: testspeakerwidget.cpp:173 msgid "Front Right of Center" msgstr "קדמי ימני מהמרכז" #: testspeakerwidget.cpp:176 msgid "Front Right" msgstr "קדמי ימני" #: testspeakerwidget.cpp:179 msgid "Side Left" msgstr "שמאלי מהצד" #: testspeakerwidget.cpp:182 msgid "Side Right" msgstr "ימני מהצד" #: testspeakerwidget.cpp:185 msgid "Rear Left" msgstr "שמאלי אחורי" #: testspeakerwidget.cpp:188 msgid "Rear Center" msgstr "אחורי מרכזי" #: testspeakerwidget.cpp:191 msgid "Rear Right" msgstr "אחורי ימני" #: testspeakerwidget.cpp:194 msgid "Subwoofer" msgstr "סאב וופר" #: testspeakerwidget.cpp:199 msgid "Unknown Channel" msgstr "ערוץ לא ידוע" #. i18n: file: audiosetup.ui:18 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox) #: rc.cpp:3 msgid "Hardware" msgstr "חומרה" #. i18n: file: audiosetup.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel) #: rc.cpp:6 msgid "Profile" msgstr "פרופיל" #. i18n: file: audiosetup.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel) #: rc.cpp:9 msgid "Sound Card" msgstr "כרטיס קול" #. i18n: file: audiosetup.ui:67 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox) #: rc.cpp:12 msgid "Device Configuration" msgstr "העדפות התקן" #. i18n: file: audiosetup.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel) #: rc.cpp:15 msgid "Connector" msgstr "מחבר" #. i18n: file: audiosetup.ui:103 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel) #: rc.cpp:18 msgid "Sound Device" msgstr "התקן שמע" #. i18n: file: audiosetup.ui:144 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox) #: rc.cpp:21 msgid "Speaker Placement and Testing" msgstr "מיקום רמקולים ובדיקה" #. i18n: file: audiosetup.ui:181 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox) #: rc.cpp:24 msgid "Input Levels" msgstr "רמות קלט" #. i18n: file: backendselection.ui:38 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select) #. i18n: file: backendselection.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select) #: rc.cpp:27 rc.cpp:30 msgid "" "A list of Phonon Backends found on your system. The order here determines " "the order Phonon will use them in." msgstr "" "רשימה של מנועי Phonon שנמצאו במערכת שלך. הסדר כאן קובע את הסדר ש־Phonon " "ישתמש בהם." #. i18n: file: backendselection.ui:57 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up) #. i18n: file: devicepreference.ui:190 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton) #: rc.cpp:33 rc.cpp:69 msgid "Prefer" msgstr "העדף" #. i18n: file: backendselection.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down) #. i18n: file: devicepreference.ui:206 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton) #: rc.cpp:36 rc.cpp:75 msgid "Defer" msgstr "אל תעדיף" #. i18n: file: devicepreference.ui:29 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree) #. i18n: file: devicepreference.ui:32 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree) #: rc.cpp:39 rc.cpp:42 msgid "" "Various categories of media use cases. For each category, you may choose " "what device you prefer to be used by the Phonon applications." msgstr "" "קטגוריות שונות של פלט. עבור כל קטגוריה באפשרותך לבחור איזה התקן אתה מעדיף " "שיישומים ישתמשו בו." #. i18n: file: devicepreference.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox) #: rc.cpp:45 msgid "Show advanced devices" msgstr "הצג התקנים מתקדמים" #. i18n: file: devicepreference.ui:77 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #. i18n: file: devicepreference.ui:80 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #: rc.cpp:48 rc.cpp:51 msgid "Use the currently shown device list for more categories." msgstr "החל את רשימת עדיפות ההתקן לקטגוריות אחרות" #. i18n: file: devicepreference.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton) #: rc.cpp:54 msgid "Apply Device List To..." msgstr "החל את רשימת ההתקנים אל..." #. i18n: file: devicepreference.ui:113 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList) #: rc.cpp:57 msgid "" "Devices found on your system, suitable for the selected category. Choose " "the device that you wish to be used by the applications." msgstr "" "התקנים שנמצאו במערכת שלך, מתאימים לקטגוריה הנבחרת. בחר את ההתקן שברצונך " "שיהיה בשימוש על ידי האפליקציות." #. i18n: file: devicepreference.ui:116 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList) #: rc.cpp:60 msgid "" "The order determines the preference of the devices. If for some reason the " "first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on." msgstr "" "הסדר קובע את ההעדפה של ההתקנים. אם מסיבה כלשהי אין אפשרות להשתמש בהתקן " "הראשון ברשימה, Phonon ינסה להשתמש בהתקן השני וכך הלאה." #. i18n: file: devicepreference.ui:171 #. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton) #: rc.cpp:63 msgid "Test" msgstr "בדיקה" #. i18n: file: devicepreference.ui:187 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton) #: rc.cpp:66 msgid "prefer the selected device" msgstr "העדף את ההתקן הנבחר" #. i18n: file: devicepreference.ui:203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton) #: rc.cpp:72 msgid "no preference for the selected device" msgstr "אין העדפה עבור ההתקן הנבחר" #: audiosetup.cpp:566 msgid "Playback (%1)" msgstr "השמעה (%1)" #: audiosetup.cpp:570 msgid "Recording (%1)" msgstr "לכידה (%1)" #: audiosetup.cpp:628 msgid "Independent Devices" msgstr "התקנים בלתי־תלויים" #: audiosetup.cpp:657 msgid "KDE Audio Hardware Setup" msgstr "תצורת חומרת השמע של KDE" #: devicepreference.cpp:110 msgid "Audio Playback" msgstr "שמע" #: devicepreference.cpp:124 msgid "Audio Recording" msgstr "הקלטת שמע" #: devicepreference.cpp:127 msgid "Video Recording" msgstr "הקלטת וידאו" #: devicepreference.cpp:130 msgid "Invalid" msgstr "לא תקין" #: devicepreference.cpp:170 msgid "Test the selected device" msgstr "בדוק את ההתקן הנבחר" #: devicepreference.cpp:194 devicepreference.cpp:201 devicepreference.cpp:208 msgid "" "Defines the default ordering of devices which can be overridden by " "individual categories." msgstr "" "מגדיר את סידור ברירת המחדל של התקנים, שאותם ניתן לאכוף בקטגוריות ייחודיות." #: devicepreference.cpp:327 msgid "Default Audio Playback Device Preference" msgstr "עדיפות התקן שמע המוגדר כברירת־מחדל" #: devicepreference.cpp:330 msgid "Default Audio Recording Device Preference" msgstr "עדיפות התקן לכידת שמע המוגדר כברירת־מחדל" #: devicepreference.cpp:333 msgid "Default Video Recording Device Preference" msgstr "עדיפות התקן לכידת וידאו המוגדר כברירת־מחדל" #: devicepreference.cpp:340 msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category" msgstr "העדפת התקן שמע עבור הקטגוריה \"%1\"" #: devicepreference.cpp:344 msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category" msgstr "העדפת התקן לכידת שמע עבור הקטגוריה \"%1\"" #: devicepreference.cpp:348 msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category " msgstr "העדפת התקן לכידת וידאו עבור הקטגוריה \"%1\" " #: devicepreference.cpp:780 msgid "" "Apply the currently shown device preference list to the following other " "audio playback categories:" msgstr "החל את רשימת עדיפות ההתקן לקטגוריות שמע אחרות:" #: devicepreference.cpp:793 devicepreference.cpp:799 msgid "Default/Unspecified Category" msgstr "קטגוריית ברירת מחדל, או קטגוריה לא מוגדרת" #: devicepreference.cpp:892 msgid "Failed to set the selected audio output device" msgstr "קביעת התקן השמע נכשלה" #: devicepreference.cpp:920 msgid "Your backend may not support audio recording" msgstr "המנוע שלך לא תומך בלכידת שמע" #: devicepreference.cpp:941 msgid "Your backend may not support video recording" msgstr "המנוע שלך לא תומך בלכידת וידאו" #: devicepreference.cpp:951 msgid "Testing %1" msgstr "בודק את %1" #: backendselection.cpp:45 msgctxt "@info User changed Phonon backend" msgid "To apply the backend change you will have to log out and back in again." msgstr "בכדי להחיל את שינוי המנוע יש להפעיל מחדש את המערכת הגרפית." #~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your names" #~ msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "kde-l10n-he@kde.org" #~ msgid "Audio Output" #~ msgstr "פלט שמע" #~ msgid "Audio Capture" #~ msgstr "קלט שמע" #, fuzzy #~| msgid "Audio Capture" #~ msgid "Video Capture" #~ msgstr "קלט שמע" #, fuzzy #~| msgid "Default Output Device Preference" #~ msgid "Default Audio Output Device Preference" #~ msgstr "עדיפות התקן הפלט המוגדר כברירת־מחדל" #, fuzzy #~| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category" #~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category" #~ msgstr "העדפת התקן שמע עבור קטגוריה \"%1\" ‎" #~ msgid "Remove" #~ msgstr "הסר" #, fuzzy #~| msgid "Audio Output" #~ msgid "Output" #~ msgstr "פלט שמע" #, fuzzy #~| msgid "Audio Output" #~ msgid "Sound Output" #~ msgstr "פלט שמע" #~ msgid "Play a test sound on the selected device" #~ msgstr "נגן צליל בדיקה בהתקן הנבחר"