kde-l10n/de/messages/kdesdk/fileviewhgplugin.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

1021 lines
29 KiB
Text

# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2011, 2012.
# Panagiotis Papadopoulos <pano_90@gmx.net>, 2011.
# Rolf Eike Beer <kde@opensource.sf-tec.de>, 2011.
# Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fileviewhgplugin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: backoutdialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Backout"
msgstr "<application>Hg</application> Rückgängig machen"
#: backoutdialog.cpp:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Backout"
msgstr "Rückgängig machen (backout)"
#: backoutdialog.cpp:75
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Merge with old dirstate parent after backout"
msgstr ""
"Nach dem Rückgängig machen (backout) mit dem vorherigen Zustand "
"zusammenführen."
#: backoutdialog.cpp:77 backoutdialog.cpp:79 bundledialog.cpp:74
msgctxt "@label:button"
msgid "Select Changeset"
msgstr "Änderungssatz auswählen"
#: backoutdialog.cpp:83
msgctxt "@label"
msgid "Revision to Backout: "
msgstr "Rückgängig zu machende Revision (backout):"
#: backoutdialog.cpp:88
msgctxt "@label"
msgid "Parent Revision (optional): "
msgstr "Elternrevision (optional): "
#: backoutdialog.cpp:156 bundledialog.cpp:208
msgctxt "@title:window"
msgid "Select Changeset"
msgstr "Änderungssatz auswählen"
#: backoutdialog.cpp:159 bundledialog.cpp:211
msgctxt "@action:button"
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: branchdialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Branch"
msgstr "<application>Hg</application> Zweig"
#: branchdialog.cpp:54
msgid "Create New Branch"
msgstr "Neuen Zweig anlegen"
#: branchdialog.cpp:55
msgid "Switch Branch"
msgstr "Zu anderem Zweig wechseln"
#: branchdialog.cpp:89
msgid "<b>Current Branch: </b>"
msgstr "<b>Aktueller Zweig: </b>"
#: branchdialog.cpp:127 branchdialog.cpp:142 tagdialog.cpp:125
#: tagdialog.cpp:141 tagdialog.cpp:156
msgid "Some error occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
#: bundledialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
msgstr "<application>Hg</application> Bündel"
#: bundledialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Bundle"
msgstr "Bündeln"
#: bundledialog.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Base Revision (optional): "
msgstr "Basisrevision (optional): "
#: bundledialog.cpp:78
msgctxt "@label"
msgid "Bundle all changesets in repository."
msgstr "Alle Änderungssätze des Projektarchivs bündeln."
#: bundledialog.cpp:93 exportdialog.cpp:71 importdialog.cpp:78
#: pulldialog.cpp:64 pushdialog.cpp:64
msgctxt "@label:group"
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
#: bundledialog.cpp:95
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Run even when the destination is unrelated (force)"
msgstr "Auch ausführen, wenn das Ziel keinen Bezug hat (erzwingen)"
#: bundledialog.cpp:98 pulldialog.cpp:60 pushdialog.cpp:60
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Do not verify server certificate"
msgstr "Das Server-Zertifikat nicht prüfen"
#: clonedialog.cpp:48
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Clone"
msgstr "<application>Hg</application> Klonen"
#: clonedialog.cpp:51
msgctxt "@action:button"
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
#: clonedialog.cpp:59
msgid "URLs"
msgstr "Adressen"
#: clonedialog.cpp:61
msgctxt "@label"
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: clonedialog.cpp:62
msgctxt "@lobel"
msgid "Destination"
msgstr "Ziel"
#: clonedialog.cpp:63 clonedialog.cpp:64
msgctxt "@button"
msgid "Browse"
msgstr "Durchsuchen"
#: clonedialog.cpp:76
msgctxt "@label"
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
#: clonedialog.cpp:79
msgid "Do not update the new working directory."
msgstr "Den neuen Arbeitsordner nicht aktualisieren."
#: clonedialog.cpp:80
msgid "Use pull protocol to copy metadata."
msgstr "Abgleich-Protokoll (pull) zum Kopieren von Metadaten verwenden"
#: clonedialog.cpp:81
msgid "Use uncompressed transfer."
msgstr "Unkomprimiert übertragen."
#: clonedialog.cpp:82
msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)."
msgstr ""
"Das Server-Zertifikat nicht prüfen (web.cacerts-Konfiguration wird "
"ignoriert)."
#: clonedialog.cpp:178
msgid "Terminating cloning!"
msgstr "Klonen wird abgebrochen."
#: clonedialog.cpp:204
msgctxt "@action:button"
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: clonedialog.cpp:209
msgctxt "@message:error"
msgid "Error Cloning Repository!"
msgstr "Fehler beim Klonen des Archivs."
#: commitdialog.cpp:49
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Commit"
msgstr "<application>Hg</application> Einspielen"
#: commitdialog.cpp:52
msgctxt "@action:button"
msgid "Commit"
msgstr "Einspielen"
#: commitdialog.cpp:59 commitinfowidget.cpp:52
msgid ""
"A KDE text-editor component could not be found;\n"
"please check your KDE installation."
msgstr ""
"Es kann keine Text-Editor-Komponente von KDE gefunden werden.\n"
"Überprüfen Sie Ihre KDE-Installation. "
#: commitdialog.cpp:71
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Commit to current branch"
msgstr "In aktuellen Zweig einspielen"
#: commitdialog.cpp:76
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Create new branch"
msgstr "Neuen Zweig anlegen"
#: commitdialog.cpp:81
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "Close current branch"
msgstr "Aktuellen Zweig schließen"
#: commitdialog.cpp:103
msgid "Copy Message"
msgstr "Nachricht kopieren"
#: commitdialog.cpp:104 updatedialog.cpp:52
msgid "Branch"
msgstr "Zweig"
#: commitdialog.cpp:121
msgctxt "@title:group"
msgid "Commit Message"
msgstr "Einspielen-Nachricht"
#: commitdialog.cpp:128
msgctxt "@title:group"
msgid "Diff/Content"
msgstr "Diff/Inhalt"
#: commitdialog.cpp:229
msgid "Could not create branch! Aborting commit!"
msgstr "Der Zweig kann nicht angelegt werden. Das Einspielen wird abgebrochen."
#: commitdialog.cpp:239
msgid "Commit unsuccessful!"
msgstr "Einspielen ist fehlgeschlagen."
#: commitdialog.cpp:243
msgid "No files for commit!"
msgstr "Keine Dateien zum Einspielen."
#: commitdialog.cpp:263
msgid "Branch: Current Branch"
msgstr "Zweig: Aktueller Zweig"
#: commitdialog.cpp:270
msgid "Branch: "
msgstr "Zweig: "
#: commitdialog.cpp:283
msgid "Branch: Close Current"
msgstr "Zweig: Aktuellen schließen"
#: commitdialog.cpp:296
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Commit: New Branch"
msgstr "<application>Hg</application> Einspielen: Neuer Zweig"
#: commitdialog.cpp:303
msgctxt "@label"
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Geben Sie einen Namen für den neuen Zweig ein"
#: commitdialog.cpp:323
msgctxt "@label"
msgid "<b>Branch already exists!</b>"
msgstr "<b>Zweig existiert bereits</b>"
#: commitdialog.cpp:331
msgctxt "@label"
msgid "<b>Enter some text!</b>"
msgstr "<b>Geben Sie hier etwas ein.</b>"
#: configdialog.cpp:40
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Repository Configuration"
msgstr "<application>Hg</application> Archivkonfiguration"
#: configdialog.cpp:43
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Global Configuration"
msgstr "<application>Hg</application> Globale Konfiguration"
#: configdialog.cpp:59
msgctxt "@label:group"
msgid "General Settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: configdialog.cpp:63
msgctxt "@label:group"
msgid "Repository Paths"
msgstr "Archiv-Pfade"
#: configdialog.cpp:66
msgctxt "@label:group"
msgid "Ignored Files"
msgstr "Ignorierte Dateien"
#: configdialog.cpp:70
msgctxt "@label:group"
msgid "Plugin Settings"
msgstr "Modul-Einstellungen"
#: createdialog.cpp:37
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Initialize Repository"
msgstr "<application>Hg</application> Archivinitialisierung"
#: createdialog.cpp:40
msgctxt "@action:button"
msgid "Initialize Repository"
msgstr "Archiv initialisieren"
#: createdialog.cpp:78
msgctxt "error message"
msgid "Error creating repository!"
msgstr "Fehler beim Erstellen des Archivs."
#: exportdialog.cpp:42
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Export"
msgstr "<application>Hg</application> Export"
#: exportdialog.cpp:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Export"
msgstr "Exportieren"
#: exportdialog.cpp:72
msgctxt "@label"
msgid "Treat all files as text"
msgstr "Alle Dateien wie Textdateien behandeln"
#: exportdialog.cpp:73
msgctxt "@label"
msgid "Use Git extended diff format"
msgstr "Erweitertes Git-Diff-Format verwenden"
#: exportdialog.cpp:74
msgctxt "@label"
msgid "Omit dates from diff headers"
msgstr "Daten aus Diff-Kopfzeilen überspringen"
#: exportdialog.cpp:145
msgctxt "@message:error"
msgid "Please select at least one changeset to be exported!"
msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen zu exportierenden Änderungssatz."
#: fileviewhgplugin.cpp:102
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Add"
msgstr "<application>Hg</application> Hinzufügen"
#: fileviewhgplugin.cpp:109
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Remove"
msgstr "<application>Hg</application> Entfernen"
#: fileviewhgplugin.cpp:116
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Rename"
msgstr "<application>Hg</application> Umbenennen"
#: fileviewhgplugin.cpp:123
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Commit"
msgstr "<application>Hg</application> Einspielen"
#: fileviewhgplugin.cpp:130
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Tag"
msgstr "<application>Hg</application> Tag erstellen"
#: fileviewhgplugin.cpp:137
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Branch"
msgstr "<application>Hg</application> Zweig erstellen"
#: fileviewhgplugin.cpp:144
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Clone"
msgstr "<application>Hg</application> Klonen"
#: fileviewhgplugin.cpp:151
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Init"
msgstr "<application>Hg</application> Initialisieren"
#: fileviewhgplugin.cpp:158
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Update"
msgstr "<application>Hg</application> Aktualisieren"
#: fileviewhgplugin.cpp:165
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Global Config"
msgstr "Globale Einrichtung für <application>Hg</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:172
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Repository Config"
msgstr "<application>Hg</application> Archivkonfiguration"
#: fileviewhgplugin.cpp:179
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Push"
msgstr "<application>Hg</application> Übertragen"
#: fileviewhgplugin.cpp:186
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Pull"
msgstr "<application>Hg</application> Abgleichen"
#: fileviewhgplugin.cpp:193
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Revert"
msgstr "<application>Hg</application> Rückgängig"
#: fileviewhgplugin.cpp:200
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Revert All"
msgstr "<application>Hg</application> Alles rückgängig"
#: fileviewhgplugin.cpp:207
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Rollback"
msgstr "<application>Hg</application> Rückrollen"
#: fileviewhgplugin.cpp:214
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Merge"
msgstr "<application>Hg</application> Zusammenführen"
#: fileviewhgplugin.cpp:221
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Bundle"
msgstr "<application>Hg</application> Bündeln"
#: fileviewhgplugin.cpp:228
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Export"
msgstr "<application>Hg</application> Export"
#: fileviewhgplugin.cpp:235
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Import"
msgstr "<application>Hg</application> Import"
#: fileviewhgplugin.cpp:242
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Unbundle"
msgstr "<application>Hg</application> Bündel lösen"
#: fileviewhgplugin.cpp:249
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Serve"
msgstr "<application>Hg</application> Ausliefern"
#: fileviewhgplugin.cpp:256
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Backout"
msgstr "<application>Hg</application> Backout"
#: fileviewhgplugin.cpp:263
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Hg</application> Diff"
msgstr "<application>Hg</application> Diff"
#: fileviewhgplugin.cpp:287
msgctxt "@action:inmenu"
msgid "<application>Mercurial</application>"
msgstr "<application>Mercurial</application>"
#: fileviewhgplugin.cpp:484
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"Dateien werden zum <application>Hg</application>-Archiv hinzugefügt ..."
#: fileviewhgplugin.cpp:486
msgctxt "@info:status"
msgid "Adding files to <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Das Hinzufügen von Dateien zum <application>Hg</application>-Archiv ist "
"fehlgeschlagen."
#: fileviewhgplugin.cpp:488
msgctxt "@info:status"
msgid "Added files to <application>Hg</application> repository."
msgstr "Dateien wurden zum <application>Hg</application>-Archiv hinzugefügt."
#: fileviewhgplugin.cpp:499
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to remove selected files from the repository?"
msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dateien aus dem Archiv entfernen?"
#: fileviewhgplugin.cpp:506
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"Dateien werden aus dem <application>Hg</application>-Archiv entfernt ..."
#: fileviewhgplugin.cpp:508
msgctxt "@info:status"
msgid "Removing files from <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Das Entfernen von Dateien aus dem <application>Hg</application>-Archiv ist "
"fehlgeschlagen."
#: fileviewhgplugin.cpp:510
msgctxt "@info:status"
msgid "Removed files from <application>Hg</application> repository."
msgstr "Dateien wurden aus dem <application>Hg</application>-Archiv entfernt."
#: fileviewhgplugin.cpp:522
msgctxt "@info:status"
msgid "Renaming of file in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Das Umbenennen einer Datei im <application>Hg</application>-Archiv ist "
"fehlgeschlagen."
#: fileviewhgplugin.cpp:524
msgctxt "@info:status"
msgid "Renamed file in <application>Hg</application> repository successfully."
msgstr "Datei in <application>Hg</application>-Archiv erfolgreich umbenannt."
#: fileviewhgplugin.cpp:526
msgctxt "@info:status"
msgid "Renaming file in <application>Hg</application> repository."
msgstr "Datei in <application>Hg</application>-Archiv wird umbenannt."
#: fileviewhgplugin.cpp:537
msgctxt "@message"
msgid "No changes for commit!"
msgstr "Keine Änderungen zum Einspielen."
#: fileviewhgplugin.cpp:542
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit to <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Einspielen in das <application>Hg</application>-Archiv ist fehlgeschlagen."
#: fileviewhgplugin.cpp:544
msgctxt "@info:status"
msgid "Committed to <application>Hg</application> repository."
msgstr "In <application>Hg</application>-Archiv eingespielt."
#: fileviewhgplugin.cpp:546
msgctxt "@info:status"
msgid "Commit <application>Hg</application> repository."
msgstr "<application>Hg</application>-Archiv einspielen."
#: fileviewhgplugin.cpp:557
msgctxt "@info:status"
msgid "Tag operation in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Die „Tag“-Operation im <application>Hg</application>-Archiv ist "
"fehlgeschlagen."
#: fileviewhgplugin.cpp:559
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Tagging operation in <application>Hg</application> repository is successful."
msgstr ""
"Die „Tag“-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wurde "
"erfolgreich durchgeführt."
#: fileviewhgplugin.cpp:561
msgctxt "@info:status"
msgid "Tagging operation in <application>Hg</application> repository."
msgstr ""
"„Tag“-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wird durchgeführt."
#: fileviewhgplugin.cpp:570
msgctxt "@info:status"
msgid "Update of <application>Hg</application> working directory failed."
msgstr ""
"Aktualisieren des <application>Hg</application>-Arbeitsordners ist "
"fehlgeschlagen."
#: fileviewhgplugin.cpp:572
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Update of <application>Hg</application> working directory is successful."
msgstr "<application>Hg</application>-Arbeitsordner erfolgreich aktualisiert."
#: fileviewhgplugin.cpp:574
msgctxt "@info:status"
msgid "Updating <application>Hg</application> working directory."
msgstr "<application>Hg</application>-Arbeitsordner wird aktualisiert."
#: fileviewhgplugin.cpp:583
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Die Zweig-Operation im <application>Hg</application>-Archiv ist "
"fehlgeschlagen."
#: fileviewhgplugin.cpp:585
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Branch operation on <application>Hg</application> repository completed "
"successfully."
msgstr ""
"Die Zweig-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wurde "
"erfolgreich durchgeführt."
#: fileviewhgplugin.cpp:587
msgctxt "@info:status"
msgid "Branch operation on <application>Hg</application> repository."
msgstr ""
"Zweig-Operation im <application>Hg</application>-Archiv wird durchgeführt."
#: fileviewhgplugin.cpp:684
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to revert changes made to selected files?"
msgstr "Möchten Sie die Änderungen an den gewählten Dateien rückgängig machen?"
#: fileviewhgplugin.cpp:691 fileviewhgplugin.cpp:711
msgctxt "@info:status"
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"Änderungen an Dateien im <application>Hg</application>-Archiv werden "
"zurückgenommen ..."
#: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:713
msgctxt "@info:status"
msgid "Reverting files in <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Das Zurücknehmen von Änderungen an Dateien im <application>Hg</application>-"
"Archiv ist fehlgeschlagen."
#: fileviewhgplugin.cpp:695 fileviewhgplugin.cpp:715
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Reverting files in <application>Hg</application> repository completed "
"successfully."
msgstr ""
"Das Zurücknehmen von Änderungen an Dateien im <application>Hg</application>-"
"Archiv wurde erfolgreich durchgeführt."
#: fileviewhgplugin.cpp:704
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?"
msgstr ""
"Möchten Sie alle Änderungen an der aktuellen Arbeitskopie rückgängig machen?"
#: fileviewhgplugin.cpp:724
msgctxt "@info:status"
msgid "Generating diff for <application>Hg</application> repository..."
msgstr "„Diff“ für das <application>Hg</application>-Archiv wird erstellt ..."
#: fileviewhgplugin.cpp:726
msgctxt "@info:status"
msgid "Could not get <application>Hg</application> repository diff."
msgstr ""
"„Diff“ für das <application>Hg</application>-Archiv kann nicht erstellt "
"werden."
#: fileviewhgplugin.cpp:728
msgctxt "@info:status"
msgid "Generated <application>Hg</application> diff successfully."
msgstr ""
"„Diff“ für das <application>Hg</application>-Archiv wurde erfolgreich "
"erstellt."
#: fileviewhgplugin.cpp:758
msgctxt "@message:error"
msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!"
msgstr ""
"Abgebrochen: im aktuellen Arbeitsordner befinden sich noch nicht "
"eingespielte Änderungen."
#: fileviewhgplugin.cpp:771
msgctxt "@info:message"
msgid "No rollback information available!"
msgstr "Keine Informationen zum Rückrollen verfügbar."
#: fileviewhgplugin.cpp:782
msgctxt "@message:yesorno"
msgid "Would you like to rollback last transaction?"
msgstr "Möchten Sie die letzte Transaktion zurückrollen?"
#: fileviewhgplugin.cpp:789
msgctxt "@info:status"
msgid "Executing Rollback <application>Hg</application> repository..."
msgstr ""
"Rückrollen des <application>Hg</application>-Archivs wird ausgeführt ..."
#: fileviewhgplugin.cpp:791
msgctxt "@info:status"
msgid "Rollback of <application>Hg</application> repository failed."
msgstr ""
"Das Rückrollen im <application>Hg</application>-Archiv ist fehlgeschlagen."
#: fileviewhgplugin.cpp:793
msgctxt "@info:status"
msgid ""
"Rollback of <application>Hg</application> repository completed successfully."
msgstr ""
"Das Rückrollen im <application>Hg</application>-Archiv wurde erfolgreich "
"durchgeführt."
#: importdialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Import"
msgstr "<application>Hg</application> Import"
#: importdialog.cpp:48
msgctxt "@action:button"
msgid "Import"
msgstr "Importieren"
#: importdialog.cpp:80
msgctxt "@label"
msgid "Do not commit, just update the working directory"
msgstr "Nicht einspielen, nur Arbeitsordner aktualisieren."
#: importdialog.cpp:82
msgctxt "@label"
msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes"
msgstr "Test für ausstehende nicht eingespielte Änderungen überspringen"
#: importdialog.cpp:84
msgctxt "@label"
msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated"
msgstr "Patch auf den Knoten anwenden, von dem er generiert wurde"
#: importdialog.cpp:86
msgctxt "@label"
msgid "Apply patch without touching working directory"
msgstr "Patch anwenden ohne den Arbeitsordner zu verändern"
#: importdialog.cpp:98
msgctxt "@label:button"
msgid "Add Patches"
msgstr "Patches hinzufügen"
#: importdialog.cpp:100
msgctxt "@label:button"
msgid "Remove Patches"
msgstr "Patches entfernen"
#: mergedialog.cpp:45
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Merge"
msgstr "<application>Hg</application> Zusammenführen"
#: mergedialog.cpp:47
msgctxt "@label:button"
msgid "Merge"
msgstr "Zusammenführen"
#: mergedialog.cpp:129
msgctxt "@message"
msgid "No head selected for merge!"
msgstr "Es wurde keine Revision „head“ für das Zusammenführen ausgewählt."
#: pathselector.cpp:73
msgctxt "@label:combobox"
msgid "<edit>"
msgstr "<edit>"
#: pulldialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Pull Repository"
msgstr "<application>Hg</application> Archiv abgleichen"
#: pulldialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Pull"
msgstr "Abgleichen"
#: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:50
msgctxt "@action:button"
msgid "Options"
msgstr "Einstellungen"
#: pulldialog.cpp:58
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Update to new branch head if changesets were pulled"
msgstr ""
"Auf „head“ des neuen Zweigs aktualisieren, wenn Änderungssätze abgeglichen "
"wurden"
#: pulldialog.cpp:62
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Force Pull"
msgstr "Abgleichen (pull) erzwingen"
#: pulldialog.cpp:74
msgctxt "@label:group"
msgid "Incoming Changes"
msgstr "Eingehende Änderungen"
#: pulldialog.cpp:168
msgctxt "@message:info"
msgid "No incoming changes!"
msgstr "Keine eingehenden Änderungen."
#: pushdialog.cpp:46
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Push Repository"
msgstr "<application>Hg</application> Archiv übertragen"
#: pushdialog.cpp:49
msgctxt "@action:button"
msgid "Push"
msgstr "Übertragen"
#: pushdialog.cpp:58
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Allow pushing a new branch"
msgstr "Übertragen eines neuen Zweiges erlauben"
#: pushdialog.cpp:62
msgctxt "@label:checkbox"
msgid "Force Push"
msgstr "Übertragen erzwingen"
#: pushdialog.cpp:74
msgctxt "@label:group"
msgid "Outgoing Changes"
msgstr "Ausgehende Änderungen"
#: pushdialog.cpp:189
msgctxt "@message:info"
msgid "No outgoing changes!"
msgstr "Keine ausgehenden Änderungen"
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:19
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:31
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:41
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:51
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:61
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:71
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:81
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:91
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:101
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:111
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings)
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39
#: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63
msgid "Dialog height"
msgstr "Dialoghöhe"
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12
#. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:24
#. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:35
#. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:45
#. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:55
#. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:65
#. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:75
#. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:85
#. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:95
#. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:105
#. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings)
#. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:115
#. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings)
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:42
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66
msgid "Dialog width"
msgstr "Dialogbreite"
#: renamedialog.cpp:39
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Rename"
msgstr "<application>Hg</application> Umbenennen"
#: renamedialog.cpp:42
msgctxt "@action:button"
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: renamedialog.cpp:48
msgctxt "@label:label to source file"
msgid "Source "
msgstr "Quelle"
#: renamedialog.cpp:54
msgctxt "@label:rename"
msgid "Rename to "
msgstr "Umbenennen in"
#: servedialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Serve"
msgstr "<application>Hg</application> Ausliefern"
#: servedialog.cpp:81
msgctxt "@label:button"
msgid "Start Server"
msgstr "Server starten"
#: servedialog.cpp:82
msgctxt "@label:button"
msgid "Stop Server"
msgstr "Server beenden"
#: servedialog.cpp:95
msgctxt "@label"
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: servewrapper.cpp:83
msgid "## Starting Server ##"
msgstr "## Server wird gestartet ##"
#: statuslist.cpp:42
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#: statuslist.cpp:52
msgctxt "@title:group"
msgid "File Status"
msgstr "Dateistatus"
#: syncdialogbase.cpp:99
msgctxt "@label:button"
msgid "Show Incoming Changes"
msgstr "Eingehende Änderungen anzeigen"
#: syncdialogbase.cpp:103
msgctxt "@label:button"
msgid "Show Outgoing Changes"
msgstr "Ausgehende Änderungen anzeigen"
#: syncdialogbase.cpp:164
msgctxt "@message"
msgid "No changes found!"
msgstr "Keine Änderungen vorhanden."
#: syncdialogbase.cpp:215 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295
msgid "Error!"
msgstr "Fehler."
#: tagdialog.cpp:38
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Tag"
msgstr "<application>Hg</application> Tag"
#: tagdialog.cpp:50
msgid "Create New Tag"
msgstr "Neues Tag anlegen"
#: tagdialog.cpp:51
msgid "Remove Tag"
msgstr "Tag entfernen"
#: tagdialog.cpp:52
msgid "Switch Tag"
msgstr "Tag wechseln"
#: tagdialog.cpp:152
msgid "Created tag successfully!"
msgstr "Tag erfolgreich angelegt."
#: updatedialog.cpp:41
msgctxt "@title:window"
msgid "<application>Hg</application> Update"
msgstr "<application>Hg</application> Aktualisieren"
#: updatedialog.cpp:45
msgctxt "@action:button"
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
#: updatedialog.cpp:48
msgid "New working directory"
msgstr "Neuer Arbeitsordner"
#: updatedialog.cpp:53
msgid "Tag"
msgstr "Tag"
#: updatedialog.cpp:54
msgid "Changeset/Revision"
msgstr "Änderungssatz/Revision"
#: updatedialog.cpp:59
msgid "Current Parent"
msgstr "Aktueller Vorgänger"
#: updatedialog.cpp:65
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: updatedialog.cpp:146
msgid ""
"Some error occurred! \n"
"Maybe there are uncommitted changes."
msgstr ""
"Es ist ein Fehler aufgetreten.\n"
"Möglicherweise gibt es nicht eingespielte Änderungen."