# Frederik Schwarzer , 2011, 2012. # Panagiotis Papadopoulos , 2011. # Rolf Eike Beer , 2011. # Burkhard Lück , 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fileviewhgplugin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-08 15:59+0100\n" "Last-Translator: Burkhard Lück \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.5\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: backoutdialog.cpp:45 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Backout" msgstr "Hg Rückgängig machen" #: backoutdialog.cpp:48 msgctxt "@action:button" msgid "Backout" msgstr "Rückgängig machen (backout)" #: backoutdialog.cpp:75 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Merge with old dirstate parent after backout" msgstr "" "Nach dem Rückgängig machen (backout) mit dem vorherigen Zustand " "zusammenführen." #: backoutdialog.cpp:77 backoutdialog.cpp:79 bundledialog.cpp:74 msgctxt "@label:button" msgid "Select Changeset" msgstr "Änderungssatz auswählen" #: backoutdialog.cpp:83 msgctxt "@label" msgid "Revision to Backout: " msgstr "Rückgängig zu machende Revision (backout):" #: backoutdialog.cpp:88 msgctxt "@label" msgid "Parent Revision (optional): " msgstr "Elternrevision (optional): " #: backoutdialog.cpp:156 bundledialog.cpp:208 msgctxt "@title:window" msgid "Select Changeset" msgstr "Änderungssatz auswählen" #: backoutdialog.cpp:159 bundledialog.cpp:211 msgctxt "@action:button" msgid "Select" msgstr "Auswählen" #: branchdialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Branch" msgstr "Hg Zweig" #: branchdialog.cpp:54 msgid "Create New Branch" msgstr "Neuen Zweig anlegen" #: branchdialog.cpp:55 msgid "Switch Branch" msgstr "Zu anderem Zweig wechseln" #: branchdialog.cpp:89 msgid "Current Branch: " msgstr "Aktueller Zweig: " #: branchdialog.cpp:127 branchdialog.cpp:142 tagdialog.cpp:125 #: tagdialog.cpp:141 tagdialog.cpp:156 msgid "Some error occurred" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" #: bundledialog.cpp:46 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Bundle" msgstr "Hg Bündel" #: bundledialog.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Bundle" msgstr "Bündeln" #: bundledialog.cpp:76 msgctxt "@label" msgid "Base Revision (optional): " msgstr "Basisrevision (optional): " #: bundledialog.cpp:78 msgctxt "@label" msgid "Bundle all changesets in repository." msgstr "Alle Änderungssätze des Projektarchivs bündeln." #: bundledialog.cpp:93 exportdialog.cpp:71 importdialog.cpp:78 #: pulldialog.cpp:64 pushdialog.cpp:64 msgctxt "@label:group" msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #: bundledialog.cpp:95 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Run even when the destination is unrelated (force)" msgstr "Auch ausführen, wenn das Ziel keinen Bezug hat (erzwingen)" #: bundledialog.cpp:98 pulldialog.cpp:60 pushdialog.cpp:60 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Do not verify server certificate" msgstr "Das Server-Zertifikat nicht prüfen" #: clonedialog.cpp:48 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Clone" msgstr "Hg Klonen" #: clonedialog.cpp:51 msgctxt "@action:button" msgid "Clone" msgstr "Klonen" #: clonedialog.cpp:59 msgid "URLs" msgstr "Adressen" #: clonedialog.cpp:61 msgctxt "@label" msgid "Source" msgstr "Quelle" #: clonedialog.cpp:62 msgctxt "@lobel" msgid "Destination" msgstr "Ziel" #: clonedialog.cpp:63 clonedialog.cpp:64 msgctxt "@button" msgid "Browse" msgstr "Durchsuchen" #: clonedialog.cpp:76 msgctxt "@label" msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #: clonedialog.cpp:79 msgid "Do not update the new working directory." msgstr "Den neuen Arbeitsordner nicht aktualisieren." #: clonedialog.cpp:80 msgid "Use pull protocol to copy metadata." msgstr "Abgleich-Protokoll (pull) zum Kopieren von Metadaten verwenden" #: clonedialog.cpp:81 msgid "Use uncompressed transfer." msgstr "Unkomprimiert übertragen." #: clonedialog.cpp:82 msgid "Do not verify server certificate (ignoring web.cacerts config)." msgstr "" "Das Server-Zertifikat nicht prüfen (web.cacerts-Konfiguration wird " "ignoriert)." #: clonedialog.cpp:178 msgid "Terminating cloning!" msgstr "Klonen wird abgebrochen." #: clonedialog.cpp:204 msgctxt "@action:button" msgid "Close" msgstr "Schließen" #: clonedialog.cpp:209 msgctxt "@message:error" msgid "Error Cloning Repository!" msgstr "Fehler beim Klonen des Archivs." #: commitdialog.cpp:49 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Commit" msgstr "Hg Einspielen" #: commitdialog.cpp:52 msgctxt "@action:button" msgid "Commit" msgstr "Einspielen" #: commitdialog.cpp:59 commitinfowidget.cpp:52 msgid "" "A KDE text-editor component could not be found;\n" "please check your KDE installation." msgstr "" "Es kann keine Text-Editor-Komponente von KDE gefunden werden.\n" "Überprüfen Sie Ihre KDE-Installation. " #: commitdialog.cpp:71 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Commit to current branch" msgstr "In aktuellen Zweig einspielen" #: commitdialog.cpp:76 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Create new branch" msgstr "Neuen Zweig anlegen" #: commitdialog.cpp:81 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Close current branch" msgstr "Aktuellen Zweig schließen" #: commitdialog.cpp:103 msgid "Copy Message" msgstr "Nachricht kopieren" #: commitdialog.cpp:104 updatedialog.cpp:52 msgid "Branch" msgstr "Zweig" #: commitdialog.cpp:121 msgctxt "@title:group" msgid "Commit Message" msgstr "Einspielen-Nachricht" #: commitdialog.cpp:128 msgctxt "@title:group" msgid "Diff/Content" msgstr "Diff/Inhalt" #: commitdialog.cpp:229 msgid "Could not create branch! Aborting commit!" msgstr "Der Zweig kann nicht angelegt werden. Das Einspielen wird abgebrochen." #: commitdialog.cpp:239 msgid "Commit unsuccessful!" msgstr "Einspielen ist fehlgeschlagen." #: commitdialog.cpp:243 msgid "No files for commit!" msgstr "Keine Dateien zum Einspielen." #: commitdialog.cpp:263 msgid "Branch: Current Branch" msgstr "Zweig: Aktueller Zweig" #: commitdialog.cpp:270 msgid "Branch: " msgstr "Zweig: " #: commitdialog.cpp:283 msgid "Branch: Close Current" msgstr "Zweig: Aktuellen schließen" #: commitdialog.cpp:296 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Commit: New Branch" msgstr "Hg Einspielen: Neuer Zweig" #: commitdialog.cpp:303 msgctxt "@label" msgid "Enter new branch name" msgstr "Geben Sie einen Namen für den neuen Zweig ein" #: commitdialog.cpp:323 msgctxt "@label" msgid "Branch already exists!" msgstr "Zweig existiert bereits" #: commitdialog.cpp:331 msgctxt "@label" msgid "Enter some text!" msgstr "Geben Sie hier etwas ein." #: configdialog.cpp:40 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Repository Configuration" msgstr "Hg Archivkonfiguration" #: configdialog.cpp:43 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Global Configuration" msgstr "Hg Globale Konfiguration" #: configdialog.cpp:59 msgctxt "@label:group" msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: configdialog.cpp:63 msgctxt "@label:group" msgid "Repository Paths" msgstr "Archiv-Pfade" #: configdialog.cpp:66 msgctxt "@label:group" msgid "Ignored Files" msgstr "Ignorierte Dateien" #: configdialog.cpp:70 msgctxt "@label:group" msgid "Plugin Settings" msgstr "Modul-Einstellungen" #: createdialog.cpp:37 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Initialize Repository" msgstr "Hg Archivinitialisierung" #: createdialog.cpp:40 msgctxt "@action:button" msgid "Initialize Repository" msgstr "Archiv initialisieren" #: createdialog.cpp:78 msgctxt "error message" msgid "Error creating repository!" msgstr "Fehler beim Erstellen des Archivs." #: exportdialog.cpp:42 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Export" msgstr "Hg Export" #: exportdialog.cpp:45 msgctxt "@action:button" msgid "Export" msgstr "Exportieren" #: exportdialog.cpp:72 msgctxt "@label" msgid "Treat all files as text" msgstr "Alle Dateien wie Textdateien behandeln" #: exportdialog.cpp:73 msgctxt "@label" msgid "Use Git extended diff format" msgstr "Erweitertes Git-Diff-Format verwenden" #: exportdialog.cpp:74 msgctxt "@label" msgid "Omit dates from diff headers" msgstr "Daten aus Diff-Kopfzeilen überspringen" #: exportdialog.cpp:145 msgctxt "@message:error" msgid "Please select at least one changeset to be exported!" msgstr "Bitte wählen Sie mindestens einen zu exportierenden Änderungssatz." #: fileviewhgplugin.cpp:102 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Add" msgstr "Hg Hinzufügen" #: fileviewhgplugin.cpp:109 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Remove" msgstr "Hg Entfernen" #: fileviewhgplugin.cpp:116 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Rename" msgstr "Hg Umbenennen" #: fileviewhgplugin.cpp:123 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Commit" msgstr "Hg Einspielen" #: fileviewhgplugin.cpp:130 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Tag" msgstr "Hg Tag erstellen" #: fileviewhgplugin.cpp:137 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Branch" msgstr "Hg Zweig erstellen" #: fileviewhgplugin.cpp:144 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Clone" msgstr "Hg Klonen" #: fileviewhgplugin.cpp:151 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Init" msgstr "Hg Initialisieren" #: fileviewhgplugin.cpp:158 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Update" msgstr "Hg Aktualisieren" #: fileviewhgplugin.cpp:165 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Global Config" msgstr "Globale Einrichtung für Hg" #: fileviewhgplugin.cpp:172 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Repository Config" msgstr "Hg Archivkonfiguration" #: fileviewhgplugin.cpp:179 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Push" msgstr "Hg Übertragen" #: fileviewhgplugin.cpp:186 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Pull" msgstr "Hg Abgleichen" #: fileviewhgplugin.cpp:193 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Revert" msgstr "Hg Rückgängig" #: fileviewhgplugin.cpp:200 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Revert All" msgstr "Hg Alles rückgängig" #: fileviewhgplugin.cpp:207 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Rollback" msgstr "Hg Rückrollen" #: fileviewhgplugin.cpp:214 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Merge" msgstr "Hg Zusammenführen" #: fileviewhgplugin.cpp:221 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Bundle" msgstr "Hg Bündeln" #: fileviewhgplugin.cpp:228 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Export" msgstr "Hg Export" #: fileviewhgplugin.cpp:235 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Import" msgstr "Hg Import" #: fileviewhgplugin.cpp:242 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Unbundle" msgstr "Hg Bündel lösen" #: fileviewhgplugin.cpp:249 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Serve" msgstr "Hg Ausliefern" #: fileviewhgplugin.cpp:256 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Backout" msgstr "Hg Backout" #: fileviewhgplugin.cpp:263 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Hg Diff" msgstr "Hg Diff" #: fileviewhgplugin.cpp:287 msgctxt "@action:inmenu" msgid "Mercurial" msgstr "Mercurial" #: fileviewhgplugin.cpp:484 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Hg repository..." msgstr "" "Dateien werden zum Hg-Archiv hinzugefügt ..." #: fileviewhgplugin.cpp:486 msgctxt "@info:status" msgid "Adding files to Hg repository failed." msgstr "" "Das Hinzufügen von Dateien zum Hg-Archiv ist " "fehlgeschlagen." #: fileviewhgplugin.cpp:488 msgctxt "@info:status" msgid "Added files to Hg repository." msgstr "Dateien wurden zum Hg-Archiv hinzugefügt." #: fileviewhgplugin.cpp:499 msgctxt "@message:yesorno" msgid "Would you like to remove selected files from the repository?" msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dateien aus dem Archiv entfernen?" #: fileviewhgplugin.cpp:506 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Hg repository..." msgstr "" "Dateien werden aus dem Hg-Archiv entfernt ..." #: fileviewhgplugin.cpp:508 msgctxt "@info:status" msgid "Removing files from Hg repository failed." msgstr "" "Das Entfernen von Dateien aus dem Hg-Archiv ist " "fehlgeschlagen." #: fileviewhgplugin.cpp:510 msgctxt "@info:status" msgid "Removed files from Hg repository." msgstr "Dateien wurden aus dem Hg-Archiv entfernt." #: fileviewhgplugin.cpp:522 msgctxt "@info:status" msgid "Renaming of file in Hg repository failed." msgstr "" "Das Umbenennen einer Datei im Hg-Archiv ist " "fehlgeschlagen." #: fileviewhgplugin.cpp:524 msgctxt "@info:status" msgid "Renamed file in Hg repository successfully." msgstr "Datei in Hg-Archiv erfolgreich umbenannt." #: fileviewhgplugin.cpp:526 msgctxt "@info:status" msgid "Renaming file in Hg repository." msgstr "Datei in Hg-Archiv wird umbenannt." #: fileviewhgplugin.cpp:537 msgctxt "@message" msgid "No changes for commit!" msgstr "Keine Änderungen zum Einspielen." #: fileviewhgplugin.cpp:542 msgctxt "@info:status" msgid "Commit to Hg repository failed." msgstr "" "Einspielen in das Hg-Archiv ist fehlgeschlagen." #: fileviewhgplugin.cpp:544 msgctxt "@info:status" msgid "Committed to Hg repository." msgstr "In Hg-Archiv eingespielt." #: fileviewhgplugin.cpp:546 msgctxt "@info:status" msgid "Commit Hg repository." msgstr "Hg-Archiv einspielen." #: fileviewhgplugin.cpp:557 msgctxt "@info:status" msgid "Tag operation in Hg repository failed." msgstr "" "Die „Tag“-Operation im Hg-Archiv ist " "fehlgeschlagen." #: fileviewhgplugin.cpp:559 msgctxt "@info:status" msgid "" "Tagging operation in Hg repository is successful." msgstr "" "Die „Tag“-Operation im Hg-Archiv wurde " "erfolgreich durchgeführt." #: fileviewhgplugin.cpp:561 msgctxt "@info:status" msgid "Tagging operation in Hg repository." msgstr "" "„Tag“-Operation im Hg-Archiv wird durchgeführt." #: fileviewhgplugin.cpp:570 msgctxt "@info:status" msgid "Update of Hg working directory failed." msgstr "" "Aktualisieren des Hg-Arbeitsordners ist " "fehlgeschlagen." #: fileviewhgplugin.cpp:572 msgctxt "@info:status" msgid "" "Update of Hg working directory is successful." msgstr "Hg-Arbeitsordner erfolgreich aktualisiert." #: fileviewhgplugin.cpp:574 msgctxt "@info:status" msgid "Updating Hg working directory." msgstr "Hg-Arbeitsordner wird aktualisiert." #: fileviewhgplugin.cpp:583 msgctxt "@info:status" msgid "Branch operation on Hg repository failed." msgstr "" "Die Zweig-Operation im Hg-Archiv ist " "fehlgeschlagen." #: fileviewhgplugin.cpp:585 msgctxt "@info:status" msgid "" "Branch operation on Hg repository completed " "successfully." msgstr "" "Die Zweig-Operation im Hg-Archiv wurde " "erfolgreich durchgeführt." #: fileviewhgplugin.cpp:587 msgctxt "@info:status" msgid "Branch operation on Hg repository." msgstr "" "Zweig-Operation im Hg-Archiv wird durchgeführt." #: fileviewhgplugin.cpp:684 msgctxt "@message:yesorno" msgid "Would you like to revert changes made to selected files?" msgstr "Möchten Sie die Änderungen an den gewählten Dateien rückgängig machen?" #: fileviewhgplugin.cpp:691 fileviewhgplugin.cpp:711 msgctxt "@info:status" msgid "Reverting files in Hg repository..." msgstr "" "Änderungen an Dateien im Hg-Archiv werden " "zurückgenommen ..." #: fileviewhgplugin.cpp:693 fileviewhgplugin.cpp:713 msgctxt "@info:status" msgid "Reverting files in Hg repository failed." msgstr "" "Das Zurücknehmen von Änderungen an Dateien im Hg-" "Archiv ist fehlgeschlagen." #: fileviewhgplugin.cpp:695 fileviewhgplugin.cpp:715 msgctxt "@info:status" msgid "" "Reverting files in Hg repository completed " "successfully." msgstr "" "Das Zurücknehmen von Änderungen an Dateien im Hg-" "Archiv wurde erfolgreich durchgeführt." #: fileviewhgplugin.cpp:704 msgctxt "@message:yesorno" msgid "Would you like to revert all changes made to current working directory?" msgstr "" "Möchten Sie alle Änderungen an der aktuellen Arbeitskopie rückgängig machen?" #: fileviewhgplugin.cpp:724 msgctxt "@info:status" msgid "Generating diff for Hg repository..." msgstr "„Diff“ für das Hg-Archiv wird erstellt ..." #: fileviewhgplugin.cpp:726 msgctxt "@info:status" msgid "Could not get Hg repository diff." msgstr "" "„Diff“ für das Hg-Archiv kann nicht erstellt " "werden." #: fileviewhgplugin.cpp:728 msgctxt "@info:status" msgid "Generated Hg diff successfully." msgstr "" "„Diff“ für das Hg-Archiv wurde erfolgreich " "erstellt." #: fileviewhgplugin.cpp:758 msgctxt "@message:error" msgid "abort: Uncommitted changes in working directory!" msgstr "" "Abgebrochen: im aktuellen Arbeitsordner befinden sich noch nicht " "eingespielte Änderungen." #: fileviewhgplugin.cpp:771 msgctxt "@info:message" msgid "No rollback information available!" msgstr "Keine Informationen zum Rückrollen verfügbar." #: fileviewhgplugin.cpp:782 msgctxt "@message:yesorno" msgid "Would you like to rollback last transaction?" msgstr "Möchten Sie die letzte Transaktion zurückrollen?" #: fileviewhgplugin.cpp:789 msgctxt "@info:status" msgid "Executing Rollback Hg repository..." msgstr "" "Rückrollen des Hg-Archivs wird ausgeführt ..." #: fileviewhgplugin.cpp:791 msgctxt "@info:status" msgid "Rollback of Hg repository failed." msgstr "" "Das Rückrollen im Hg-Archiv ist fehlgeschlagen." #: fileviewhgplugin.cpp:793 msgctxt "@info:status" msgid "" "Rollback of Hg repository completed successfully." msgstr "" "Das Rückrollen im Hg-Archiv wurde erfolgreich " "durchgeführt." #: importdialog.cpp:45 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Import" msgstr "Hg Import" #: importdialog.cpp:48 msgctxt "@action:button" msgid "Import" msgstr "Importieren" #: importdialog.cpp:80 msgctxt "@label" msgid "Do not commit, just update the working directory" msgstr "Nicht einspielen, nur Arbeitsordner aktualisieren." #: importdialog.cpp:82 msgctxt "@label" msgid "Skip test for outstanding uncommitted changes" msgstr "Test für ausstehende nicht eingespielte Änderungen überspringen" #: importdialog.cpp:84 msgctxt "@label" msgid "Apply patch to the nodes from which it was generated" msgstr "Patch auf den Knoten anwenden, von dem er generiert wurde" #: importdialog.cpp:86 msgctxt "@label" msgid "Apply patch without touching working directory" msgstr "Patch anwenden ohne den Arbeitsordner zu verändern" #: importdialog.cpp:98 msgctxt "@label:button" msgid "Add Patches" msgstr "Patches hinzufügen" #: importdialog.cpp:100 msgctxt "@label:button" msgid "Remove Patches" msgstr "Patches entfernen" #: mergedialog.cpp:45 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Merge" msgstr "Hg Zusammenführen" #: mergedialog.cpp:47 msgctxt "@label:button" msgid "Merge" msgstr "Zusammenführen" #: mergedialog.cpp:129 msgctxt "@message" msgid "No head selected for merge!" msgstr "Es wurde keine Revision „head“ für das Zusammenführen ausgewählt." #: pathselector.cpp:73 msgctxt "@label:combobox" msgid "" msgstr "" #: pulldialog.cpp:46 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Pull Repository" msgstr "Hg Archiv abgleichen" #: pulldialog.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Pull" msgstr "Abgleichen" #: pulldialog.cpp:50 pushdialog.cpp:50 msgctxt "@action:button" msgid "Options" msgstr "Einstellungen" #: pulldialog.cpp:58 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Update to new branch head if changesets were pulled" msgstr "" "Auf „head“ des neuen Zweigs aktualisieren, wenn Änderungssätze abgeglichen " "wurden" #: pulldialog.cpp:62 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Force Pull" msgstr "Abgleichen (pull) erzwingen" #: pulldialog.cpp:74 msgctxt "@label:group" msgid "Incoming Changes" msgstr "Eingehende Änderungen" #: pulldialog.cpp:168 msgctxt "@message:info" msgid "No incoming changes!" msgstr "Keine eingehenden Änderungen." #: pushdialog.cpp:46 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Push Repository" msgstr "Hg Archiv übertragen" #: pushdialog.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Push" msgstr "Übertragen" #: pushdialog.cpp:58 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Allow pushing a new branch" msgstr "Übertragen eines neuen Zweiges erlauben" #: pushdialog.cpp:62 msgctxt "@label:checkbox" msgid "Force Push" msgstr "Übertragen erzwingen" #: pushdialog.cpp:74 msgctxt "@label:group" msgid "Outgoing Changes" msgstr "Ausgehende Änderungen" #: pushdialog.cpp:189 msgctxt "@message:info" msgid "No outgoing changes!" msgstr "Keine ausgehenden Änderungen" #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:7 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogHeight), group (CommitDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:19 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogHeight), group (ConfigDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:31 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogHeight), group (CloneDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:41 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigHeight), group (PushDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:51 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigHeight), group (PullDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:61 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogHeight), group (MergeDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:71 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogHeight), group (BundleDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:81 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogHeight), group (ExportDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:91 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogHeight), group (ImportDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:101 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogHeight), group (ServeDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:111 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogHeight), group (BackoutDialogSettings) #: rc.cpp:3 rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:33 rc.cpp:39 #: rc.cpp:45 rc.cpp:51 rc.cpp:57 rc.cpp:63 msgid "Dialog height" msgstr "Dialoghöhe" #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:12 #. i18n: ectx: label, entry (commitDialogWidth), group (CommitDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:24 #. i18n: ectx: label, entry (configDialogWidth), group (ConfigDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:35 #. i18n: ectx: label, entry (cloneDialogWidth), group (CloneDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:45 #. i18n: ectx: label, entry (pushDialogBigWidth), group (PushDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:55 #. i18n: ectx: label, entry (pullDialogBigWidth), group (PullDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:65 #. i18n: ectx: label, entry (mergeDialogWidth), group (MergeDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:75 #. i18n: ectx: label, entry (bundleDialogWidth), group (BundleDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:85 #. i18n: ectx: label, entry (exportDialogWidth), group (ExportDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:95 #. i18n: ectx: label, entry (importDialogWidth), group (ImportDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:105 #. i18n: ectx: label, entry (serveDialogWidth), group (ServeDialogSettings) #. i18n: file: fileviewhgpluginsettings.kcfg:115 #. i18n: ectx: label, entry (backoutDialogWidth), group (BackoutDialogSettings) #: rc.cpp:6 rc.cpp:12 rc.cpp:18 rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:42 #: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:60 rc.cpp:66 msgid "Dialog width" msgstr "Dialogbreite" #: renamedialog.cpp:39 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Rename" msgstr "Hg Umbenennen" #: renamedialog.cpp:42 msgctxt "@action:button" msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: renamedialog.cpp:48 msgctxt "@label:label to source file" msgid "Source " msgstr "Quelle" #: renamedialog.cpp:54 msgctxt "@label:rename" msgid "Rename to " msgstr "Umbenennen in" #: servedialog.cpp:41 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Serve" msgstr "Hg Ausliefern" #: servedialog.cpp:81 msgctxt "@label:button" msgid "Start Server" msgstr "Server starten" #: servedialog.cpp:82 msgctxt "@label:button" msgid "Stop Server" msgstr "Server beenden" #: servedialog.cpp:95 msgctxt "@label" msgid "Port" msgstr "Port" #: servewrapper.cpp:83 msgid "## Starting Server ##" msgstr "## Server wird gestartet ##" #: statuslist.cpp:42 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" #: statuslist.cpp:52 msgctxt "@title:group" msgid "File Status" msgstr "Dateistatus" #: syncdialogbase.cpp:99 msgctxt "@label:button" msgid "Show Incoming Changes" msgstr "Eingehende Änderungen anzeigen" #: syncdialogbase.cpp:103 msgctxt "@label:button" msgid "Show Outgoing Changes" msgstr "Ausgehende Änderungen anzeigen" #: syncdialogbase.cpp:164 msgctxt "@message" msgid "No changes found!" msgstr "Keine Änderungen vorhanden." #: syncdialogbase.cpp:215 syncdialogbase.cpp:288 syncdialogbase.cpp:295 msgid "Error!" msgstr "Fehler." #: tagdialog.cpp:38 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Tag" msgstr "Hg Tag" #: tagdialog.cpp:50 msgid "Create New Tag" msgstr "Neues Tag anlegen" #: tagdialog.cpp:51 msgid "Remove Tag" msgstr "Tag entfernen" #: tagdialog.cpp:52 msgid "Switch Tag" msgstr "Tag wechseln" #: tagdialog.cpp:152 msgid "Created tag successfully!" msgstr "Tag erfolgreich angelegt." #: updatedialog.cpp:41 msgctxt "@title:window" msgid "Hg Update" msgstr "Hg Aktualisieren" #: updatedialog.cpp:45 msgctxt "@action:button" msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: updatedialog.cpp:48 msgid "New working directory" msgstr "Neuer Arbeitsordner" #: updatedialog.cpp:53 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: updatedialog.cpp:54 msgid "Changeset/Revision" msgstr "Änderungssatz/Revision" #: updatedialog.cpp:59 msgid "Current Parent" msgstr "Aktueller Vorgänger" #: updatedialog.cpp:65 msgid "Options" msgstr "Optionen" #: updatedialog.cpp:146 msgid "" "Some error occurred! \n" "Maybe there are uncommitted changes." msgstr "" "Es ist ein Fehler aufgetreten.\n" "Möglicherweise gibt es nicht eingespielte Änderungen."