kde-l10n/de/messages/applications/babelfish.po
2014-12-09 18:43:01 +00:00

164 lines
3.7 KiB
Text

# Thomas Fischer <thomas.fischer@t-fischer.net>, 2002, 2003, 2004.
# Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>, 2005.
# Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>, 2007, 2011.
# Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: babelfish\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-10 15:49+0200\n"
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: plugin_babelfish.cpp:45
msgid "Translate Web Page"
msgstr "Webseite übersetzen"
#: plugin_babelfish.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Transla&te"
msgstr "Webseite übersetzen"
#: plugin_babelfish.cpp:123
msgctxt "@title:window"
msgid "Malformed URL"
msgstr "Ungültige Adresse"
#: plugin_babelfish.cpp:124
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
msgstr ""
"Die angegebene Adresse ist ungültig. Bitte korrigieren Sie sie und versuchen "
"Sie es erneut."
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:3
msgid "&Tools"
msgstr "E&xtras"
#. i18n: file: plugin_babelfish.rc:8
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
#: rc.cpp:6
msgid "Extra Toolbar"
msgstr "Extras-Werkzeugleiste"
#~ msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your names"
#~ msgstr "Thomas Fischer"
#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
#~ msgid "Your emails"
#~ msgstr "thomas.fischer@t-fischer.net"
#~ msgid "Translate Web &Page"
#~ msgstr "&Webseite übersetzen"
#~ msgid "&English To"
#~ msgstr "&Englisch nach"
#~ msgid "&French To"
#~ msgstr "&Französisch nach"
#~ msgid "&German To"
#~ msgstr "&Deutsch nach"
#~ msgid "&Greek To"
#~ msgstr "&Griechisch nach"
#~ msgid "&Spanish To"
#~ msgstr "&Spanisch nach"
#~ msgid "&Portuguese To"
#~ msgstr "&Portugiesisch nach"
#~ msgid "&Italian To"
#~ msgstr "&Italienisch nach"
#~ msgid "&Dutch To"
#~ msgstr "&Niederländisch nach"
#~ msgid "&Russian To"
#~ msgstr "&Russisch nach"
#~ msgid "&Chinese (Simplified)"
#~ msgstr "&Chinesisch (Kurzzeichen)"
#~ msgid "Chinese (&Traditional)"
#~ msgstr "Chinesisch (&Langzeichen)"
#~ msgid "&Dutch"
#~ msgstr "&Niederländisch"
#~ msgid "&French"
#~ msgstr "&Französisch"
#~ msgid "&German"
#~ msgstr "&Deutsch"
#~ msgid "&Greek"
#~ msgstr "&Griechisch"
#~ msgid "&Italian"
#~ msgstr "&Italienisch"
#~ msgid "&Japanese"
#~ msgstr "&Japanisch"
#~ msgid "&Korean"
#~ msgstr "&Koreanisch"
#~ msgid "&Norwegian"
#~ msgstr "N&orwegisch"
#~ msgid "&Portuguese"
#~ msgstr "&Portugiesisch"
#~ msgid "&Russian"
#~ msgstr "&Russisch"
#~ msgid "&Spanish"
#~ msgstr "&Spanisch"
#~ msgid "T&hai"
#~ msgstr "T&hai"
#~ msgid "&Arabic"
#~ msgstr "&Arabisch"
#~ msgid "&English"
#~ msgstr "&Englisch"
#~ msgid "&Chinese (Simplified) to English"
#~ msgstr "&Chinesisch (Kurzzeichen) nach Englisch"
#~ msgid "Chinese (&Traditional) to English"
#~ msgstr "Chinesisch (&Langzeichen) nach Englisch"
#~ msgid "&Japanese to English"
#~ msgstr "&Japanisch nach Englisch"
#~ msgid "&Korean to English"
#~ msgstr "&Koreanisch nach Englisch"
#~ msgid "&Russian to English"
#~ msgstr "&Russisch nach Englisch"
#~ msgid "Cannot Translate Source"
#~ msgstr "Quelltext kann nicht übersetzt werden"
#~ msgid "Only web pages can be translated using this plugin."
#~ msgstr "Mit diesem Modul können nur Webseiten übersetzt werden."
#~ msgid "Only full webpages can be translated for this language pair."
#~ msgstr ""
#~ "Nur ganze Webseiten können für dieses Sprachenpaar übersetzt werden."
#~ msgid "Translation Error"
#~ msgstr "Übersetzungsfehler"