kde-l10n/pt_BR/messages/kde-extraapps/plasma_applet_pastebin.po
2015-08-20 19:24:02 +03:00

79 lines
2.4 KiB
Text

# tradução do plasma_applet_pastebin.po para Brazilian Portuguese
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-06 02:06-0300\n"
"Last-Translator: André Marcelo Alvarenga <andrealvarenga@gmx.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: pastebin.cpp:224
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
msgid "Unset"
msgstr "Remover"
#: pastebin.cpp:229
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
msgstr "Solte um texto ou imagem para ser enviado ao Pastebin."
#: pastebin.cpp:234
msgid "Error during upload. Try again."
msgstr "Erro durante o envio. Tente novamente."
#: pastebin.cpp:242
msgid "Successfully uploaded to %1."
msgstr "Enviado com sucesso em %1."
#: pastebin.cpp:250
msgid "Sending...."
msgstr "Enviando..."
#: pastebin.cpp:462
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: pastebin.cpp:521
msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
msgstr "A URL da sua colagem foi copiada para a área de transferência"
#: pastebin.cpp:523
msgid "Open browser"
msgstr "Abrir navegador"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Pastebin Config Dialog"
msgstr "Diálogo de configuração do pastebin"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Pastebin server:"
msgstr "Servidor do pastebin:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Imagebin server:"
msgstr "Servidor do imagebin:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "History size:"
msgstr "Tamanho do histórico:"