kde-l10n/pt/messages/kde-extraapps/plasma_applet_pastebin.po
2015-08-20 19:24:02 +03:00

79 lines
2.4 KiB
Text

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma_applet_pastebin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:02+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-29 10:42+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-POFile-SpellExtra: pastebin ca Pastebin Imagebin ImageShack Imageshack\n"
"X-POFile-SpellExtra: us Image net Hosting Simplest Imgur\n"
#: pastebin.cpp:224
msgctxt "The status of the applet has not been set - i.e. it is unset."
msgid "Unset"
msgstr "Indefinido"
#: pastebin.cpp:229
msgid "Drop text or an image onto me to upload it to Pastebin."
msgstr "Largue texto ou imagens sobre mim, para os enviar para o Pastebin."
#: pastebin.cpp:234
msgid "Error during upload. Try again."
msgstr "Ocorreu um erro durante o envio. Tente de novo, por favor."
#: pastebin.cpp:242
msgid "Successfully uploaded to %1."
msgstr "Publicou com sucesso em %1."
#: pastebin.cpp:250
msgid "Sending...."
msgstr "A enviar...."
#: pastebin.cpp:462
msgid "General"
msgstr "Geral"
#: pastebin.cpp:521
msgctxt ""
"Notification when the pastebin applet has copied the URL to the clipboard"
msgid "The URL for your paste has been copied to the clipboard"
msgstr "O URL da sua colagem foi copiado para a área de transferência"
#: pastebin.cpp:523
msgid "Open browser"
msgstr "Abrir o navegador"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:20
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, pastebinConfig)
#: rc.cpp:3
msgid "Pastebin Config Dialog"
msgstr "Janela de Configuração do Pastebin"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textServerLabel)
#: rc.cpp:6
msgid "Pastebin server:"
msgstr "Servidor do Pastebin:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, imageServerLabel)
#: rc.cpp:9
msgid "Imagebin server:"
msgstr "Servidor do Imagebin:"
#. i18n: file: pastebinConfig.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, historySizeLabel)
#: rc.cpp:12
msgid "History size:"
msgstr "Tamanho do histórico:"