kde-l10n/mr/messages/applications/katepart4.po
Ivailo Monev a0412afcd5 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@laimg.moc>
2020-02-03 04:33:31 +00:00

7840 lines
222 KiB
Text

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Chetan Khona <chetan@kompkin.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-03 04:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 13:03+0530\n"
"Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
"Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: completion/katekeywordcompletion.cpp:185
msgid "Language keywords"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:36
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordCompletion)
#: completion/katewordcompletion.cpp:97 rc.cpp:615
msgid "Auto Word Completion"
msgstr "स्वयंचलित शब्द पूर्णत्व"
#: completion/katewordcompletion.cpp:347
msgid "Shell Completion"
msgstr "शेल पूर्णत्व"
#: completion/katewordcompletion.cpp:353
msgid "Reuse Word Above"
msgstr "वरचा शब्द पुन्हा वापरा"
#: completion/katewordcompletion.cpp:358
msgid "Reuse Word Below"
msgstr "खालचा शब्द पुन्हा वापरा"
#: completion/katecompletionconfig.cpp:41
msgid "Code Completion Configuration"
msgstr "कोड पूर्णत्व संयोजना"
#: completion/katecompletionconfig.cpp:115
#: completion/katecompletionconfig.cpp:143
msgid "Always"
msgstr "नेहमी"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:156
msgid "Argument-hints"
msgstr "एर्ग्युमेन्ट-हिन्ट्स"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:157
msgid "Best matches"
msgstr "श्रेष्ठ जुळवणी"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:746
msgid "Namespaces"
msgstr "नेम-स्पेसेस"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:748
msgid "Classes"
msgstr "वर्ग"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:750
msgid "Structs"
msgstr "स्ट्रक्ट"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:752
msgid "Unions"
msgstr "युनियन्स"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:754
msgid "Functions"
msgstr "कार्ये"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:756
msgid "Variables"
msgstr "व्हेरिएबल्स"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:758
msgid "Enumerations"
msgstr "एनुमरेशन्स"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1230
msgid "Prefix"
msgstr "प्रीफिक्स"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1232
msgid "Icon"
msgstr "चिन्ह"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1234
msgid "Scope"
msgstr "क्षेत्र"
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:22
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1236 rc.cpp:318
#: dialogs/katedialogs.cpp:1016
msgid "Name"
msgstr "नाव"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1238
msgid "Arguments"
msgstr "बाबी"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1240
msgid "Postfix"
msgstr "पोस्टफिक्स"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1908
msgid "Public"
msgstr "सार्वजनिक"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1911
msgid "Protected"
msgstr "सुरक्षित"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1914
msgid "Private"
msgstr "वैयक्तिक"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1917
msgid "Static"
msgstr "स्थैतिक"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1920
msgid "Constant"
msgstr "स्थिर"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1923
msgid "Namespace"
msgstr "नेमस्पेस"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1926
msgid "Class"
msgstr "वर्ग"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1929
msgid "Struct"
msgstr "स्ट्रक्ट"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1932
msgid "Union"
msgstr "युनियन"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1935
msgid "Function"
msgstr "कार्य"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1938
msgid "Variable"
msgstr "परिवर्तनीय"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1941
msgid "Enumeration"
msgstr "एनुमरेशन"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1944
msgid "Template"
msgstr "नमूना"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1947
msgid "Virtual"
msgstr "आभासी"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1950
msgid "Override"
msgstr "ओव्हरराइड"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1953
msgid "Inline"
msgstr "इनलाइन"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1956
msgid "Friend"
msgstr "मित्र"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1959
msgid "Signal"
msgstr "संकेत"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1962
msgid "Slot"
msgstr "स्लॉट"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1965
msgid "Local Scope"
msgstr "स्थानिक स्कोप"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1968
msgid "Namespace Scope"
msgstr "नेमस्पेस स्कोप"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1971
msgid "Global Scope"
msgstr "जागतिक स्कोप"
#: completion/katecompletionmodel.cpp:1974
msgid "Unknown Property"
msgstr "अपरिचीत गुणधर्म"
#: script/katescriptmanager.cpp:340 script/katecommandlinescript.cpp:126
#: utils/katecmds.cpp:235
msgid "Could not access view"
msgstr ""
#: script/katescriptmanager.cpp:348 script/katescriptmanager.cpp:361
msgid "Command not found: %1"
msgstr "आदेश सापडला नाही : %1"
#: script/katescriptmanager.cpp:358
msgid "Reload all JavaScript files (indenters, command line scripts, etc)."
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:18
msgid ""
"Expands the abbreviation using Emmet expressions; see http://code.google.com/"
"p/zen-coding/wiki/ZenHTMLSelectorsEn"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:19
msgid ""
"Wraps the selected text in XML tags constructed from the provided Emmet "
"expression (defaults to div)."
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:20
msgid "Moves the caret to the current tag's pair"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:21
msgid ""
"Select contents of HTML/XML tag, moving inward on continuous invocations"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:22
msgid ""
"Select contents of HTML/XML tag, moving outwards on continuous invocations"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:23
msgid "Move to the next edit point (tag or empty attribute)."
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:24
msgid "Move to the previous edit point (tag or empty attribute)."
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:25
msgid "Select next edit point (tag or empty attribute)."
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:26
msgid "Select previous edit point (tag or empty attribute)."
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:27
msgid "Toggle comment of current tag or CSS selector"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:28
msgid "Deletes tag under cursor"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:29
msgid "Splits or joins a tag"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:30
msgid "Evaluates a simple math expression"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:31
msgid "Decrement number under cursor by 1"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:32
msgid "Decrement number under cursor by 10"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:33
msgid "Decrement number under cursor by 0.1"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:34
msgid "Increment number under cursor by 1"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:35
msgid "Increment number under cursor by 10"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:36
msgid "Increment number under cursor by 0.1"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:45
msgid "Emmet"
msgstr "एम्मेट"
#: script/data/commands/emmet.js:49
msgid "Expand abbreviation"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:51
msgid "Wrap with tag"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:54
msgid "Move cursor to matching tag"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:56
msgid "Select HTML/XML tag contents inwards"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:58
msgid "Select HTML/XML tag contents outwards"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:60
msgid "Toggle comment"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:62
msgid "Go to next edit point"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:64
msgid "Go to previous edit point"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:66
msgid "Select next edit point"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:68
msgid "Select previous edit point"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:70
msgid "Delete tag under cursor"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:72
msgid "Split or join a tag"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:74
msgid "Evaluate a simple math expression"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:76
msgid "Decrement number by 1"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:78
msgid "Decrement number by 10"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:80
msgid "Decrement number by 0.1"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:82
msgid "Increment number by 1"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:84
msgid "Increment number by 10"
msgstr ""
#: script/data/commands/emmet.js:86
msgid "Increment number by 0.1"
msgstr ""
#: script/data/commands/quickcoding.js:19
msgid "Quick Coding"
msgstr "त्वरित कोडिंग"
#: script/data/commands/quickcoding.js:22
msgid "Expand Abbreviation"
msgstr "एब्रीव्हिएशन विस्तारीत करा"
#: script/data/commands/quickcoding.js:32
msgid "Expand Quick Coding Abbreviation"
msgstr "त्वरित कोडिंग एब्रीव्हिएशन विस्तारीत करा"
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:33
msgid "Navigation"
msgstr "संचारण"
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:36
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:50
msgid "Move cursor to previous matching indent"
msgstr ""
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:40
#: script/data/commands/jumpMatchingIndent.js:53
msgid "Move cursor to next matching indent"
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:330 utils/kateglobal.cpp:384
msgid "Editing"
msgstr "संपादन"
#: script/data/commands/utils.js:333
msgid "Sort Selected Text"
msgstr "निवडलेले पाठ्य अनुक्रमीत करा"
#: script/data/commands/utils.js:336
msgid "Move Lines Down"
msgstr "ओळी खाली हलवा"
#: script/data/commands/utils.js:339
msgid "Move Lines Up"
msgstr "ओळी वर हलवा"
#: script/data/commands/utils.js:342
msgid "Duplicate Selected Lines Up"
msgstr "निवडलेल्या ओळींची वर प्रतिकृती करा"
#: script/data/commands/utils.js:345
msgid "Duplicate Selected Lines Down"
msgstr "निवडलेल्या ओळींची खाली प्रतिकृती करा"
#: script/data/commands/utils.js:348
msgid "URI-encode Selected Text"
msgstr "निवडलेले पाठ्य युआरआय-एन्कोड करा"
#: script/data/commands/utils.js:351
msgid "URI-decode Selected Text"
msgstr "निवडलेले पाठ्य युआरआय-डीकोड करा"
#: script/data/commands/utils.js:361
msgid "Sort the selected text or whole document."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:363
msgid "Move selected lines down."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:365
msgid "Move selected lines up."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:367
msgid "Remove duplicate lines from the selected text or whole document."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:369
msgid ""
"Sort the selected text or whole document in natural order.<br>Here is an "
"example to show the difference to the normal sort method:<br>sort(a10, a1, "
"a2) => a1, a10, a2<br>natsort(a10, a1, a2) => a1, a2, a10"
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:371
msgid "Trims trailing whitespace from selection or whole document."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:373
msgid "Trims leading whitespace from selection or whole document."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:375
msgid "Trims leading and trailing whitespace from selection or whole document."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:377
msgid ""
"Joins selected lines or whole document. Optionally pass a separator to put "
"between each line:<br><code>join ', '</code> will e.g. join lines and "
"separate them by a comma."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:379
msgid "Removes empty lines from selection or whole document."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:383
msgid ""
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
"(selected) lines and replace them with the return value of that callback."
"<br>Example (join selected lines):<br><code>each 'function(lines){return "
"lines.join(\", \");}'</code><br>To save you some typing, you can also do "
"this to achieve the same:<br><code>each 'lines.join(\", \")'</code>"
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:385
msgid ""
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
"(selected) lines and remove those where the callback returns false."
"<br>Example (see also <code>rmblank</code>):<br><code>filter 'function(l)"
"{return l.length > 0;}'</code><br>To save you some typing, you can also do "
"this to achieve the same:<br><code>filter 'line.length > 0'</code>"
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:387
msgid ""
"Given a JavaScript function as argument, call that for the list of "
"(selected) lines and replace the line with the return value of the callback."
"<br>Example (see also <code>ltrim</code>):<br><code>map 'function(line)"
"{return line.replace(/^s+/, \"\");}'</code><br>To save you some typing, you "
"can also do this to achieve the same:<br><code>map 'line.replace(/^s+/, "
"\"\")'</code>"
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:389
msgid "Duplicates the selected lines up."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:391
msgid "Duplicates the selected lines down."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:393
msgid ""
"Encode special chars in a single line selection, so the result text can be "
"used as URI."
msgstr ""
#: script/data/commands/utils.js:395
msgid "Reverse action of URI encode."
msgstr ""
#: script/katecommandlinescript.cpp:56
msgid "Function '%1' not found in script: %2"
msgstr ""
#: script/katecommandlinescript.cpp:69
msgid "Error calling %1"
msgstr ""
#: script/katecommandlinescript.cpp:81
msgid "Function 'action' not found in script: %1"
msgstr ""
#: script/katecommandlinescript.cpp:92
msgid "Error calling action(%1)"
msgstr ""
#: script/katecommandlinescript.cpp:118
msgid "Bad quoting in call: %1. Please escape single quotes with a backslash."
msgstr ""
#: script/katecommandlinescript.cpp:176
msgid "Error calling 'help %1'"
msgstr ""
#: script/katecommandlinescript.cpp:181
msgid "No help specified for command '%1' in script %2"
msgstr ""
#: script/katescript.cpp:209
msgid "Error loading script %1\n"
msgstr ""
#: script/katescript.cpp:210
msgid "Error loading script %1"
msgstr ""
#: variableeditor/variableeditor.cpp:194
msgid "true"
msgstr "खरे"
#: variableeditor/variableeditor.cpp:195
msgid "false"
msgstr "खोटे"
#: variableeditor/variableeditor.cpp:344
msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
msgid "none"
msgstr "काही नाही"
#: variableeditor/variableeditor.cpp:345
msgctxt "value for variable remove-trailing-spaces"
msgid "modified"
msgstr "सुधारित"
#: variableeditor/variableeditor.cpp:346
msgctxt "value for variale remove-trailing-spaces"
msgid "all"
msgstr "सर्व"
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:60
msgid "Show list of valid variables."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:142
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the number of autocenter lines."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:147
msgctxt "short translation please"
msgid "Auto insert asterisk in doxygen comments."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:152
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the document background color."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:157
msgctxt "short translation please"
msgid "Pressing backspace in leading whitespace unindents."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:163
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable block selection mode."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:168
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable the byte order marker when saving unicode files."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:173
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the color for the bracket highlight."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:178
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the background color for the current line."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:184
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the default dictionary used for spell checking."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:189
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable dynamic word wrap of long lines."
msgstr "लांब ओळींचे गतिमान शब्द गुंडाळणे कार्यान्वित करा."
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:194
msgctxt "short translation please"
msgid "Sets the end of line mode."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:199
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable folding markers in the editor border."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:205
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the point size of the document font."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:210
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the font of the document."
msgstr "दस्तऐवजाचा फॉन्ट निश्चित करा"
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:222
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the syntax highlighting."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:227
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the icon bar color."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:232
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable the icon border in the editor view."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:237
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the auto indentation style."
msgstr "स्वयंचलित समास शैली निश्चित करा."
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:242
#, fuzzy
msgctxt "short translation please"
msgid "Adjust indentation of text pasted from the clipboard."
msgstr "क्लिपबोर्ड वरून चिटकविलेल्या कोडचा समास व्यवस्थित करा"
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:248
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the indentation depth for each indent level."
msgstr "प्रत्येक समास पातळीकरिता समास खोली निश्चित करा."
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:253
msgctxt "short translation please"
msgid "Allow odd indentation level (no multiple of indent width)."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:258
msgctxt "short translation please"
msgid "Show line numbers."
msgstr "ओळी क्रमांक दर्शवा."
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:263
msgctxt "short translation please"
msgid "Insert newline at end of file on save."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:268
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable overwrite mode in the document."
msgstr "खोडून लिहायची पद्धत दस्तऐवजात कार्यान्वित करा"
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:273
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable persistent text selection."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:278
msgctxt "short translation please"
msgid "Replace tabs with spaces when saving the document."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:283
msgctxt "short translation please"
msgid "Replace tabs with spaces."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:288
msgctxt "short translation please"
msgid "Remove trailing spaces when saving the document."
msgstr "दस्तऐवज साठवताना शेवटच्या जागा काढून टाका."
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:296
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the color scheme."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:301
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the text selection color."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:306
msgctxt "short translation please"
msgid "Visualize tabs and trailing spaces."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:311
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable smart home navigation."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:316
msgctxt "short translation please"
msgid "Pressing TAB key indents."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:322
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the tab display width."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:328
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the number of undo steps to remember (0 equals infinity)."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:334
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the word wrap column."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:339
msgctxt "short translation please"
msgid "Set the word wrap marker color."
msgstr ""
#: variableeditor/variablelineedit.cpp:344
msgctxt "short translation please"
msgid "Enable word wrap while typing text."
msgstr ""
#: variableeditor/katehelpbutton.cpp:32
msgid "Kate Handbook."
msgstr ""
#: document/katebuffer.cpp:187
#, fuzzy
msgctxt "short translation, user created new file"
msgid "New file"
msgstr "नवीन फाईल प्रकार"
#: document/katebuffer.cpp:195
msgid "The file %1 does not exist."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:1904
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.<br /"
">Check if you have read access to this file."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:1907
msgctxt "translators: you can also translate 'Try Again' with 'Reload'"
msgid "Try Again"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:1910 document/katedocument.cpp:5531
msgid "&Close"
msgstr "बंद करा (&C)"
#: document/katedocument.cpp:1911 document/katedocument.cpp:5532
msgid "Close message"
msgstr "संदेश बंद करा"
#: document/katedocument.cpp:1922
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
"Check if you have read access to this file."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2034
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters."
"<br />It is set to read-only mode, as saving might destroy its content.<br /"
">Either reopen the file with the correct encoding chosen or enable the read-"
"write mode again in the menu to be able to edit it."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2044
msgid ""
"The file %1 was opened with %2 encoding but contained invalid characters. It "
"is set to read-only mode, as saving might destroy its content. Either reopen "
"the file with the correct encoding chosen or enable the read-write mode "
"again in the menu to be able to edit it."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2056
msgid ""
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
"Length Limit (%2 characters).<br />Those lines were wrapped and the document "
"is set to read-only mode, as saving will modify its content."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2065
msgid ""
"The file %1 was opened and contained lines longer than the configured Line "
"Length Limit (%2 characters). Those lines were wrapped and the document is "
"set to read-only mode, as saving will modify its content."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2089
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2089
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2089 document/katedocument.cpp:2095
#: document/katedocument.cpp:2106
msgid "Save Nevertheless"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2095
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on "
"disk were changed. There could be some data lost."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2095 document/katedocument.cpp:2106
#: document/katedocument.cpp:2349
msgid "Possible Data Loss"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2106
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this "
"document. Do you really want to save it? There could be some data lost."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2165
msgid ""
"For file %1 no backup copy could be created before saving. If an error "
"occurs while saving, you might lose the data of this file. A reason could be "
"that the media you write to is full or the directory of the file is read-"
"only for you."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2168
msgid "Failed to create backup copy."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2169
msgid "Try to Save Nevertheless"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2210
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
"Check that you have write access to this file or that enough disk space is "
"available."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2348
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:2349
msgid "Close Nevertheless"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:3684
msgid "Untitled"
msgstr "शिर्षकहीन"
#: document/katedocument.cpp:3721 document/katedocument.cpp:3897
#: document/katedocument.cpp:4547
msgid "Save File"
msgstr "फाईल साठवा"
#: document/katedocument.cpp:3730
msgid "Save failed"
msgstr "साठवणे अपयशी"
#: document/katedocument.cpp:3799 dialogs/katedialogs.cpp:1315
msgid "What do you want to do?"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:3800
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:3801 dialogs/katedialogs.cpp:1291
msgid "&Reload File"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:3802 dialogs/katedialogs.cpp:1299
msgid "&Ignore Changes"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:4118
msgid ""
"Using deprecated modeline 'remove-trailing-space'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces modified;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:4124
msgid ""
"Using deprecated modeline 'replace-trailing-space-save'. Please replace with "
"'remove-trailing-spaces all;', see http://docs.kde.org/stable/en/"
"applications/kate/config-variables.html#variable-remove-trailing-spaces"
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:4425
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:4428
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:4431
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:4575
msgid ""
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
msgstr ""
"\"%1\" नावाची फाईल आधीपासूनच अस्तित्वात आहे. तुम्हाला ती खोडून पुन्हा लिहायची आहे का?"
#: document/katedocument.cpp:4577
msgid "Overwrite File?"
msgstr "फाईल खोडून पुन्हा लिहायची का?"
#: document/katedocument.cpp:4795
msgid ""
"The document \"%1\" has been modified.\n"
"Do you want to save your changes or discard them?"
msgstr ""
"दस्तऐवज \"%1\" संपादित केले गेले आहे.\n"
"तुम्हाला बदल साठवायचे किंवा वगळायचे?"
#: document/katedocument.cpp:4797
msgid "Close Document"
msgstr "दस्तऐवज बंद करा"
#: document/katedocument.cpp:4927
msgid "The file <a href=\"%1\">%2</a> is still loading."
msgstr ""
#: document/katedocument.cpp:4934
msgid "&Abort Loading"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:91
msgid "<p>indent</p><p>Indents the selected lines or the current line</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:95
msgid "<p>unindent</p><p>Unindents the selected lines or current line.</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:99
msgid ""
"<p>cleanindent</p><p>Cleans up the indentation of the selected lines or "
"current line according to the indentation settings in the document. </p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:103
msgid ""
"<p>comment</p><p>Inserts comment markers to make the selection or selected "
"lines or current line a comment according to the text format as defined by "
"the syntax highlight definition for the document.</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:107
msgid ""
"<p>uncomment</p><p>Removes comment markers from the selection or selected "
"lines or current line according to the text format as defined by the syntax "
"highlight definition for the document.</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:111
msgid ""
"<p>goto <b>line number</b></p><p>This command navigates to the specified "
"line number.</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:115
msgid ""
"<p>set-indent-pasted-text <b>enable</b></p><p>If enabled, indentation of "
"text pasted from the clipboard is adjusted using the current indenter.</"
"p><p>Possible true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 off false</"
"p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:121
msgid "Deletes the current line."
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:124
msgid ""
"<p>set-tab-width <b>width</b></p><p>Sets the tab width to the number "
"<b>width</b></p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:128
msgid ""
"<p>set-replace-tab <b>enable</b></p><p>If enabled, tabs are replaced with "
"spaces as you type.</p><p>Possible true values: 1 on true<br/>possible false "
"values: 0 off false</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:134
msgid ""
"<p>set-show-tabs <b>enable</b></p><p>If enabled, TAB characters and trailing "
"whitespace will be visualized by a small dot.</p><p>Possible true values: 1 "
"on true<br/>possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:140
msgid ""
"<p>set-remove-trailing-spaces <b>mode</b></p><p>Removes the trailing spaces "
"in the document depending on the <b>mode</b>.</p><p>Possible values:"
"<ul><li><b>none</b>: never remove trailing spaces.</li><li><b>modified</b>: "
"remove trailing spaces only of modified lines.</li><li><b>all</b>: remove "
"trailing spaces in the entire document.</li></ul></p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:150
msgid ""
"<p>set-indent-width <b>width</b></p><p>Sets the indentation width to the "
"number <b>width</b>. Used only if you are indenting with spaces.</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:154
msgid ""
"<p>set-indent-mode <b>mode</b></p><p>The mode parameter is a value as seen "
"in the Tools - Indentation menu</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:158
msgid ""
"<p>set-auto-indent <b>enable</b></p><p>Enable or disable autoindentation.</"
"p><p>possible true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 off false</"
"p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:164
msgid ""
"<p>set-line-numbers <b>enable</b></p><p>Sets the visibility of the line "
"numbers pane.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false "
"values: 0 off false</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:170
msgid ""
"<p>set-folding-markers <b>enable</b></p><p>Sets the visibility of the "
"folding markers pane.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible "
"false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:176
msgid ""
"<p>set-icon-border <b>enable</b></p><p>Sets the visibility of the icon "
"border.</p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 "
"off false</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:182
msgid ""
"<p>set-word-wrap <b>enable</b></p><p>Enables dynamic word wrap according to "
"<b>enable</b></p><p> possible true values: 1 on true<br/>possible false "
"values: 0 off false</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:188
msgid ""
"<p>set-word-wrap-column <b>width</b></p><p>Sets the line width for hard "
"wrapping to <b>width</b>. This is used if you are having your text wrapped "
"automatically.</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:192
msgid ""
"<p>set-replace-tabs-save <b>enable</b></p><p>When enabled, tabs will be "
"replaced with whitespace whenever the document is saved.</p><p> possible "
"true values: 1 on true<br/>possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:198
msgid ""
"<p>set-highlight <b>highlight</b></p><p>Sets the syntax highlighting system "
"for the document. The argument must be a valid highlight name, as seen in "
"the Tools → Highlighting menu. This command provides an autocompletion list "
"for its argument.</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:202
msgid "<p>set-mode <b>mode</b></p><p>Sets the mode as seen in Tools - Mode</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:206
msgid ""
"<p>set-show-indent <b>enable</b></p><p>If enabled, indentation will be "
"visualized by a vertical dotted line.</p><p> possible true values: 1 on "
"true<br/>possible false values: 0 off false</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:212
msgid "<p>Open the Print dialog to print the current document.</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:352 utils/katecmds.cpp:386
msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:368
msgid "No such highlighting '%1'"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:375
msgid "No such mode '%1'"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:390
msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:396 utils/katecmds.cpp:402
msgid "Width must be at least 1."
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:408
msgid "Column must be at least 1."
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:446
msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:473
msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:479
msgid ""
"Usage: set-remove-trailing-spaces 0|-|none or 1|+|mod|modified or 2|*|all"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:492
msgid "Unknown command '%1'"
msgstr "अपरिचीत आदेश '%1'"
#: utils/katecmds.cpp:596
msgid "Document written to disk"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:607
msgid ""
"<p><b>w/wa &mdash; write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
"two ways:<br /> <tt>w</tt> &mdash; writes the current document to disk<br /> "
"<tt>wa</tt> &mdash; writes all document to disk.</p><p>If no file name is "
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:857
#, fuzzy
msgid "replace with %1?"
msgstr "या सह मजकूर बदला"
#: utils/katecmds.cpp:865
msgctxt "substituted into the previous message"
msgid "1 line"
msgid_plural "%1 lines"
msgstr[0] "1 ओळ"
msgstr[1] "%1 ओळी"
#: utils/katecmds.cpp:863
msgctxt "%2 is the translation of the next message"
msgid "1 replacement done on %2"
msgid_plural "%1 replacements done on %2"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: utils/katecmds.cpp:903
msgid ""
"<p> char <b>identifier</b> </p><p>This command allows you to insert literal "
"characters by their numerical identifier, in decimal, octal or hexadecimal "
"form.</p><p>Examples:<ul><li>char <b>234</b></li><li>char <b>0x1234</b></"
"li></ul></p>"
msgstr ""
#: utils/katecmds.cpp:964
msgid ""
"<p>date or date <b>format</b></p><p>Inserts a date/time string as defined by "
"the specified format, or the format yyyy-MM-dd hh:mm:ss if none is specified."
"</p><p>Possible format specifiers are:<table><tr><td>d</td><td>The day as "
"number without a leading zero (1-31).</td></tr><tr><td>dd</td><td>The day as "
"number with a leading zero (01-31).</td></tr><tr><td>ddd</td><td>The "
"abbreviated localized day name (e.g. 'Mon'..'Sun').</td></tr><tr><td>dddd</"
"td><td>The long localized day name (e.g. 'Monday'..'Sunday').</td></"
"tr><tr><td>M</td><td>The month as number without a leading zero (1-12).</"
"td></tr><tr><td>MM</td><td>The month as number with a leading zero (01-12).</"
"td></tr><tr><td>MMM</td><td>The abbreviated localized month name (e.g. "
"'Jan'..'Dec').</td></tr><tr><td>yy</td><td>The year as two digit number "
"(00-99).</td></tr><tr><td>yyyy</td><td>The year as four digit number "
"(1752-8000).</td></tr><tr><td>h</td><td>The hour without a leading zero "
"(0..23 or 1..12 if AM/PM display).</td></tr><tr><td>hh</td><td>The hour with "
"a leading zero (00..23 or 01..12 if AM/PM display).</td></tr><tr><td>m</"
"td><td>The minute without a leading zero (0..59).</td></tr><tr><td>mm</"
"td><td>The minute with a leading zero (00..59).</td></tr><tr><td>s</"
"td><td>The second without a leading zero (0..59).</td></tr><tr><td>ss</"
"td><td>The second with a leading zero (00..59).</td></tr><tr><td>z</"
"td><td>The milliseconds without leading zeroes (0..999).</td></"
"tr><tr><td>zzz</td><td>The milliseconds with leading zeroes (000..999).</"
"td></tr><tr><td>AP</td><td>Use AM/PM display. AP will be replaced by either "
"\"AM\" or \"PM\".</td></tr><tr><td>ap</td><td>Use am/pm display. ap will be "
"replaced by either \"am\" or \"pm\".</td></tr></table></p>"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:66
msgid "Kate Part"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:67
msgid "Embeddable editor component"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:68
#, fuzzy
msgid "(c) 2000-2013 The Kate Authors"
msgstr "(c) 2000-2009 केट लेखक"
#: utils/kateglobal.cpp:83
msgid "Christoph Cullmann"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:83
msgid "Maintainer"
msgstr "पालक"
#: utils/kateglobal.cpp:84
msgid "Dominik Haumann"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:84 utils/kateglobal.cpp:85 utils/kateglobal.cpp:86
#: utils/kateglobal.cpp:89 utils/kateglobal.cpp:92 utils/kateglobal.cpp:97
msgid "Core Developer"
msgstr "मुख्य विकासकर्ता"
#: utils/kateglobal.cpp:85
msgid "Milian Wolff"
msgstr "मिलियन वूल्फ"
#: utils/kateglobal.cpp:86
msgid "Joseph Wenninger"
msgstr "जोसेफ वेनिन्गर"
#: utils/kateglobal.cpp:87
msgid "Erlend Hamberg"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:87
msgid "Vi Input Mode"
msgstr "Vi इनपुट पद्धत"
#: utils/kateglobal.cpp:88
msgid "Bernhard Beschow"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:88 utils/kateglobal.cpp:104
msgid "Developer"
msgstr "विकासकर्ता"
#: utils/kateglobal.cpp:89
msgid "Anders Lund"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:90
msgid "Michel Ludwig"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:90
msgid "On-the-fly spell checking"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:91
msgid "Pascal Létourneau"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:91
msgid "Large scale bug fixing"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:92
msgid "Hamish Rodda"
msgstr "हामिश रोड्डा"
#: utils/kateglobal.cpp:93
msgid "Waldo Bastian"
msgstr "वाल्डो बास्तियान"
#: utils/kateglobal.cpp:93
msgid "The cool buffersystem"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:94
msgid "Charles Samuels"
msgstr "चार्लस् सेम्युएल्स"
#: utils/kateglobal.cpp:94
msgid "The Editing Commands"
msgstr "संपादनाचे आदेश"
#: utils/kateglobal.cpp:95
msgid "Matt Newell"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:95
msgid "Testing, ..."
msgstr "चाचणी घेत आहे..."
#: utils/kateglobal.cpp:96
msgid "Michael Bartl"
msgstr "माइकेल बार्टल"
#: utils/kateglobal.cpp:96
msgid "Former Core Developer"
msgstr "पूर्वीचा मुख्य विकासकर्ता"
#: utils/kateglobal.cpp:97
msgid "Michael McCallum"
msgstr "माइकेल मेक्कल्लम"
#: utils/kateglobal.cpp:98
msgid "Michael Koch"
msgstr "मायकेल कोच"
#: utils/kateglobal.cpp:98
msgid "KWrite port to KParts"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:99
msgid "Christian Gebauer"
msgstr "क्रिश्तिअन गेबौअर"
#: utils/kateglobal.cpp:100
msgid "Simon Hausmann"
msgstr "साइमन हाउसमेन"
#: utils/kateglobal.cpp:101
msgid "Glen Parker"
msgstr "ग्लेन पार्कर"
#: utils/kateglobal.cpp:101
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:102
msgid "Scott Manson"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:102
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:103
msgid "John Firebaugh"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:103
msgid "Patches and more"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:104
msgid "Andreas Kling"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:105
msgid "Mirko Stocker"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:105
msgid "Various bugfixes"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:106
msgid "Matthew Woehlke"
msgstr "मेथ्यू वोहल्क"
#: utils/kateglobal.cpp:106
msgid "Selection, KColorScheme integration"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:107
msgid "Sebastian Pipping"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:107
msgid "Search bar back- and front-end"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:108
msgid "Jochen Wilhelmy"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:108
msgid "Original KWrite Author"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:109
msgid "Gerald Senarclens de Grancy"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:109
msgid "QA and Scripting"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:111
msgid "Matteo Merli"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:111
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:112
msgid "Rocky Scaletta"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:112
msgid "Highlighting for VHDL"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:113
msgid "Yury Lebedev"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:113
msgid "Highlighting for SQL"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:114
msgid "Chris Ross"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:114
msgid "Highlighting for Ferite"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:115
msgid "Nick Roux"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:115
msgid "Highlighting for ILERPG"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:116
msgid "Carsten Niehaus"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:116
msgid "Highlighting for LaTeX"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:117
msgid "Per Wigren"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:117
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:118
msgid "Jan Fritz"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:118
msgid "Highlighting for Python"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:119
msgid "Daniel Naber"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:120
msgid "Roland Pabel"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:120
msgid "Highlighting for Scheme"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:121
msgid "Cristi Dumitrescu"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:121
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:122
msgid "Carsten Pfeiffer"
msgstr "कार्स्टन फैफ्फर"
#: utils/kateglobal.cpp:122
msgid "Very nice help"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:123
msgid "Bruno Massa"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:123
msgid "Highlighting for Lua"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:125
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr ""
#: utils/kateglobal.cpp:127
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
msgid "Your names"
msgstr "चेतन खोना"
#: utils/kateglobal.cpp:127
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
msgid "Your emails"
msgstr "chetan@kompkin.com"
#: utils/kateglobal.cpp:295
msgid "Configure"
msgstr "संयोजीत करा"
#: utils/kateglobal.cpp:378 utils/kateglobal.cpp:404
msgid "Appearance"
msgstr "दर्शनीयता"
#: utils/kateglobal.cpp:381
msgid "Fonts & Colors"
msgstr "फॉन्ट व रंग"
#: utils/kateglobal.cpp:387
msgid "Open/Save"
msgstr "उघडा/साठवा"
#: utils/kateglobal.cpp:390
msgid "Extensions"
msgstr "विस्तारण"
#: utils/kateglobal.cpp:407
msgid "Font & Color Schemas"
msgstr "फॉन्ट व रंग स्किमा"
#: utils/kateglobal.cpp:410
msgid "Editing Options"
msgstr "संपादनाचे पर्याय"
#: utils/kateglobal.cpp:413
msgid "File Opening & Saving"
msgstr "फाईल उघडणे व साठवणे"
#: utils/kateglobal.cpp:416
msgid "Extensions Manager"
msgstr "विस्तारण व्यवस्थापक"
#: utils/kateprinter.cpp:247
msgid "(Selection of) "
msgstr "(निवड) "
#: utils/kateprinter.cpp:526
msgid "Typographical Conventions for %1"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:556
msgid "text"
msgstr "मजकूर"
#: utils/kateprinter.cpp:680
msgid "Te&xt Settings"
msgstr "मजकूर संयोजना (&X)"
#: utils/kateprinter.cpp:684
msgid "Print line &numbers"
msgstr "ओळ क्रमांक छापा (&N)"
#: utils/kateprinter.cpp:687
msgid "Print &legend"
msgstr "लेजंड छापा (&L)"
#: utils/kateprinter.cpp:696
msgid ""
"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s)."
"</p>"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:698
msgid ""
"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, "
"as defined by the syntax highlighting being used.</p>"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:750
msgid "Hea&der && Footer"
msgstr "शिर्षक व अधोशिर्षक (&D)"
#: utils/kateprinter.cpp:757
msgid "Pr&int header"
msgstr "शिर्षक छापा (&I)"
#: utils/kateprinter.cpp:759
msgid "Pri&nt footer"
msgstr "अधोशिर्षक छापा (&N)"
#: utils/kateprinter.cpp:765
msgid "Header/footer font:"
msgstr "शिर्षक व अधोशिर्षक फॉन्ट :"
#: utils/kateprinter.cpp:770
msgid "Choo&se Font..."
msgstr "फॉन्ट निवडा (&S)..."
#: utils/kateprinter.cpp:776
msgid "Header Properties"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:780
msgid "&Format:"
msgstr "स्वरूप (&F):"
#: utils/kateprinter.cpp:798 utils/kateprinter.cpp:835
msgid "Colors:"
msgstr "रंग :"
#: utils/kateprinter.cpp:804 utils/kateprinter.cpp:841
msgid "Foreground:"
msgstr "पृष्ठभूमी :"
#: utils/kateprinter.cpp:807
msgid "Bac&kground"
msgstr "पार्श्वभूमी (&K)"
#: utils/kateprinter.cpp:811
msgid "Footer Properties"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:816
msgid "For&mat:"
msgstr "स्वरूप (&M):"
#: utils/kateprinter.cpp:844
msgid "&Background"
msgstr "पार्श्वभूमी (&B)"
#: utils/kateprinter.cpp:871
msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:873
msgid ""
"<ul><li><tt>%u</tt>: current user name</li><li><tt>%d</tt>: complete date/"
"time in short format</li><li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</"
"li><li><tt>%h</tt>: current time</li><li><tt>%y</tt>: current date in short "
"format</li><li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li><li><tt>%f</tt>: "
"file name</li><li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li><li><tt>%p</tt>: "
"page number</li><li><tt>%P</tt>: total amount of pages</li></ul><br />"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:887
msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:985
msgid "Add Placeholder..."
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:987
msgid "Current User Name"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:989
msgid "Complete Date/Time (short format)"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:991
msgid "Complete Date/Time (long format)"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:993
msgid "Current Time"
msgstr "वर्तमान वेळ"
#: utils/kateprinter.cpp:995
msgid "Current Date (short format)"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:997
msgid "Current Date (long format)"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:999
msgid "File Name"
msgstr "फाईल नाव"
#: utils/kateprinter.cpp:1001
msgid "Full document URL"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:1003
msgid "Page Number"
msgstr "पान क्रमांक"
#: utils/kateprinter.cpp:1005
msgid "Total Amount of Pages"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:1114
msgid "L&ayout"
msgstr "रचना (&A)"
#: utils/kateprinter.cpp:1120 schema/kateschemaconfig.cpp:874
msgid "&Schema:"
msgstr "स्किमा (&S):"
#: utils/kateprinter.cpp:1125
msgid "Draw bac&kground color"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:1128
msgid "Draw &boxes"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:1132
msgid "Box Properties"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:1136
msgid "W&idth:"
msgstr "रूंदी (&I):"
#: utils/kateprinter.cpp:1144
msgid "&Margin:"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:1152
msgid "Co&lor:"
msgstr "रंग (&L):"
#: utils/kateprinter.cpp:1173
msgid "Select the color scheme to use for the print."
msgstr "छपाईसाठी वापरण्याकरिता रंग सुत्रयोजना निवडा."
#: utils/kateprinter.cpp:1175
msgid ""
"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p><p>This "
"may be useful if your color scheme is designed for a dark background.</p>"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:1178
msgid ""
"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
"contents with a line as well.</p>"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:1182
msgid "The width of the box outline"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:1184
msgid "The margin inside boxes, in pixels"
msgstr ""
#: utils/kateprinter.cpp:1186
msgid "The line color to use for boxes"
msgstr ""
#: utils/katebookmarks.cpp:62
msgid "Set &Bookmark"
msgstr "ओळखचिन्हे निश्चित करा (&B)"
#: utils/katebookmarks.cpp:66
msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
msgstr ""
#: utils/katebookmarks.cpp:69
msgid "Clear &All Bookmarks"
msgstr "सर्व ओळखचिन्हे साफ करा (&A)"
#: utils/katebookmarks.cpp:71
msgid "Remove all bookmarks of the current document."
msgstr "वर्तमान दस्तऐवजातील सर्व ओळखचिन्हे काढून टाका."
#: utils/katebookmarks.cpp:74 utils/katebookmarks.cpp:245
msgid "Next Bookmark"
msgstr "पुढील ओळखचिन्ह"
#: utils/katebookmarks.cpp:78
msgid "Go to the next bookmark."
msgstr "पुढील ओळखचिन्हाकडे जा."
#: utils/katebookmarks.cpp:81 utils/katebookmarks.cpp:246
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "आधीचे ओळखचिन्ह"
#: utils/katebookmarks.cpp:85
msgid "Go to the previous bookmark."
msgstr "आधीच्या ओळखचिन्हाकडे जा."
#: utils/katebookmarks.cpp:88
msgid "&Bookmarks"
msgstr "ओळखचिन्हे (&B)"
#: utils/katebookmarks.cpp:208
msgid "&Next: %1 - \"%2\""
msgstr "पुढील (&N): %1 - \"%2\""
#: utils/katebookmarks.cpp:216
msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
msgstr "मागील (&P): %1 - \"%2\""
#: utils/kateautoindent.cpp:86
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "None"
msgstr "काही नाही"
#: utils/kateautoindent.cpp:89
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: snippet/snippetrepository.cpp:53
#, fuzzy
msgid "<empty repository>"
msgstr "रीपोझिटरी : %1"
#: snippet/snippetrepository.cpp:232
msgid ""
"You have edited a data file not located in your personal data directory; as "
"such, a renamed clone of the original data file has been created within your "
"personal data directory."
msgstr ""
#: snippet/snippetrepository.cpp:237
msgid "Output file '%1' could not be opened for writing"
msgstr ""
#: snippet/snippetrepository.cpp:266
#, fuzzy
msgid "Cannot open snippet repository %1."
msgstr "नवीन फाईल प्रकार बनवा."
#: snippet/snippetrepository.cpp:278 syntax/katesyntaxdocument.cpp:84
msgid ""
"<qt>The error <b>%4</b><br /> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
msgstr ""
#: snippet/snippetrepository.cpp:286
msgid "Invalid XML snippet file: %1"
msgstr ""
#: snippet/snippetrepository.cpp:353
msgid ""
"Repository is disabled, the contained snippets will not be shown during code-"
"completion."
msgstr ""
#: snippet/snippetrepository.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Applies to all filetypes"
msgstr "फाईल प्रकार (&F):"
#: snippet/snippetrepository.cpp:358
#, fuzzy
msgid "Applies to the following filetypes: %1"
msgstr "पुढील विशेषता असलेले पूर्णत्व लपवा :"
#: snippet/katesnippetglobal.cpp:156
msgctxt "Autogenerated repository name for a programming language"
msgid "%1 snippets"
msgstr "%1 स्निपेट्स"
#: snippet/snippetview.cpp:47 snippet/snippetview.cpp:149
#: snippet/snippetcompletionmodel.cpp:57
msgid "Snippets"
msgstr "स्निपेट्स"
#: snippet/snippetview.cpp:69
msgid "Add Repository"
msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:72
msgid "Edit Repository"
msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:75
msgid "Remove Repository"
msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:83
msgid "Add Snippet"
msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:86
msgid "Edit Snippet"
msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:89
msgid "Remove Snippet"
msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:156
msgid "Snippet: %1"
msgstr "स्निपेट : %1"
#: snippet/snippetview.cpp:164
msgid "Repository: %1"
msgstr "रीपोझिटरी : %1"
#: snippet/snippetview.cpp:223
msgid "Do you really want to delete the snippet \"%1\"?"
msgstr ""
#: snippet/snippetview.cpp:263
msgid ""
"Do you really want to delete the repository \"%1\" with all its snippets?"
msgstr ""
#: snippet/editrepository.cpp:84 snippet/editrepository.cpp:126
msgid "Edit Snippet Repository %1"
msgstr ""
#: snippet/editrepository.cpp:86
msgid "Create New Snippet Repository"
msgstr ""
#: snippet/editrepository.cpp:136
msgid "<i>leave empty for general purpose snippets</i>"
msgstr ""
#: snippet/snippet.cpp:37
msgid "<empty snippet>"
msgstr ""
#: snippet/snippet.cpp:102
msgid "insert snippet %1"
msgstr ""
#: snippet/editsnippet.cpp:63
msgid "Help"
msgstr ""
#: snippet/editsnippet.cpp:116 snippet/editsnippet.cpp:196
msgid "Edit Snippet %1 in %2"
msgstr ""
#: snippet/editsnippet.cpp:129
msgid "Create New Snippet in Repository %1"
msgstr ""
#: snippet/editsnippet.cpp:161
msgid "Snippet name cannot contain spaces"
msgstr ""
#: snippet/editsnippet.cpp:213
msgid ""
"The snippet contains unsaved changes. Do you want to continue and lose all "
"changes?"
msgstr ""
#: snippet/editsnippet.cpp:214
msgid "Warning - Unsaved Changes"
msgstr ""
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:9
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sorting)
#: rc.cpp:3
msgid "Sorting"
msgstr "अनुक्रमीत करणे"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingAlphabetical)
#: rc.cpp:6
msgid "Alphabetical"
msgstr "वर्णानुक्रम"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:36
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingReverse)
#: rc.cpp:9
msgid "Reverse"
msgstr "मागे"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingCaseSensitive)
#: rc.cpp:12
msgid "Case sensitive"
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sortingInheritanceDepth)
#: rc.cpp:15
msgid "Inheritance depth"
msgstr "वारस खोली"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:18
msgid "Order of Groupings (select a grouping method to configure):"
msgstr "समूहाचा क्रम (समूहाची पद्धत संयोजीत करण्याकरिता निवडा):"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderUp)
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingUp)
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnUp)
#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:96
msgid "^"
msgstr "^"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingOrderDown)
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, groupingDown)
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, columnDown)
#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:99
msgid "\\/"
msgstr "\\/"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filtering)
#: rc.cpp:27
msgid "Filtering"
msgstr "गाळणी"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringContextMatchOnly)
#: rc.cpp:30
msgid "Suitable context matches only"
msgstr "फक्त उचित संदर्भ जुळवणी"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filteringHideAttributes)
#: rc.cpp:33
msgid "Hide completions with the following attributes:"
msgstr "पुढील विशेषता असलेले पूर्णत्व लपवा :"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:152
#. i18n: ectx: property (label), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
#: rc.cpp:36
msgid "Maximum inheritance depth:"
msgstr "कमाल वारस खोली:"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:164
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, filteringMaximumInheritanceDepth)
#: rc.cpp:39
msgid "Infinity"
msgstr "अनंत"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grouping)
#: rc.cpp:42
msgid "Grouping"
msgstr "समूह करणे"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#: rc.cpp:45
msgid "Grouping Method"
msgstr "समूह करण्याची पद्धत"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:198
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#: rc.cpp:48
msgid "Scope type (local, namespace, global)"
msgstr "स्कोप प्रकार (स्थानिक, नेमस्पेस, जागतिक)"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#: rc.cpp:51
msgid "Scope (eg. per class)"
msgstr "स्कोप (उदा. प्रत्येक वर्गाकरिता)"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#: rc.cpp:54
msgid "Access type (public etc.)"
msgstr "प्रवेश प्रकार (सार्वजनिक इ.)"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTreeWidget, groupingMethods)
#: rc.cpp:57
msgid "Item type (function etc.)"
msgstr "घटक प्रकार (कार्य इ.)"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:66
msgid "Access Grouping Properties"
msgstr "प्रवेश समूह गुणधर्म"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessConst)
#: rc.cpp:69
msgid "Include const in grouping"
msgstr "समूह करण्यात const अंतर्भूत करा"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessStatic)
#: rc.cpp:72
msgid "Include static in grouping"
msgstr "समूह करण्यात स्थैतिक अंतर्भूत करा"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, accessSignalSlot)
#: rc.cpp:75
msgid "Include signals and slots in grouping"
msgstr "समूह करण्यात संकेत व स्लॉट अंतर्भूत करा"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:78
msgid "Item Grouping properties"
msgstr "घटक समूह गुणधर्म"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, itemTemplate)
#: rc.cpp:81
msgid "Include templates in grouping"
msgstr "समूह करण्यात नमूने अंतर्भूत करा"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:350
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, columnMerging)
#: rc.cpp:84
msgid "Column Merging"
msgstr "स्तंभ एकत्रीकरण"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
#: rc.cpp:87
msgid "Columns"
msgstr "स्थंभ"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
#: rc.cpp:90
msgid "Merged"
msgstr "एकत्रित"
#. i18n: file: completion/completionconfigwidget.ui:385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, columnMergeTree)
#: rc.cpp:93
msgid "Shown"
msgstr "दर्शविलेले"
#. i18n: file: data/katepartui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:4
#. i18n: ectx: Menu (file)
#: rc.cpp:102 rc.cpp:132
msgid "&File"
msgstr "फाईल (&F)"
#. i18n: file: data/katepartui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:12
#. i18n: ectx: Menu (edit)
#: rc.cpp:105 rc.cpp:135
msgid "&Edit"
msgstr "संपादन (&E)"
#. i18n: file: data/katepartui.rc:29
#. i18n: ectx: Menu (edit_find_menu)
#: rc.cpp:108
msgid "Find Variants"
msgstr "वेगळे प्रकार शोधा"
#. i18n: file: data/katepartui.rc:42
#. i18n: ectx: Menu (view)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:35
#. i18n: ectx: Menu (view)
#: rc.cpp:111 rc.cpp:138
msgid "&View"
msgstr "दृश्य (&V)"
#. i18n: file: data/katepartui.rc:59
#. i18n: ectx: Menu (codefolding)
#: rc.cpp:114
msgid "&Code Folding"
msgstr "कोड फोल्डिंग (&C)"
#. i18n: file: data/katepartui.rc:82
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:43
#. i18n: ectx: Menu (tools)
#: rc.cpp:117 rc.cpp:141
msgid "&Tools"
msgstr "साधने (&T)"
#. i18n: file: data/katepartui.rc:95
#. i18n: ectx: Menu (wordcompletion)
#: rc.cpp:120
msgid "Word Completion"
msgstr "शब्द पूर्णत्व"
#. i18n: file: data/katepartui.rc:101
#. i18n: ectx: Menu (spelling)
#: rc.cpp:123 spellcheck/spellingmenu.cpp:97
msgid "Spelling"
msgstr "वर्णलेखन"
#. i18n: file: data/katepartui.rc:127
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:66
#. i18n: ectx: Menu (settings)
#: rc.cpp:126 rc.cpp:144
msgid "&Settings"
msgstr "संयोजना (&S)"
#. i18n: file: data/katepartui.rc:149
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#. i18n: file: data/katepartsimpleui.rc:83
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
#: rc.cpp:129 rc.cpp:147
msgid "Main Toolbar"
msgstr "मुख्य साधनपट्टी"
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:41
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetName)
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNameLabel)
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
#: rc.cpp:150 rc.cpp:190 rc.cpp:815 rc.cpp:899
msgid "&Name:"
msgstr "नाव (&N):"
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:52
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetNameEdit)
#: rc.cpp:153
msgid ""
"<p>The name will also be used as the identifier during code completion.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPrefixLabel)
#: rc.cpp:157
msgid "Display &Prefix:"
msgstr "प्रीफिक्स दर्शवा (&P):"
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:69
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPrefixEdit)
#: rc.cpp:160
msgid "The display prefix will be shown during code completion."
msgstr ""
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetArgumentsLabel)
#: rc.cpp:163
msgid "Display &Arguments:"
msgstr "बाबी दर्शवा (&A):"
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:86
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetArgumentsEdit)
#: rc.cpp:166
msgid "The arguments will be shown during code completion."
msgstr ""
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetPostfixLabel)
#: rc.cpp:169
msgid "Display P&ostfix:"
msgstr "पोस्टफिक्स दर्शवा (&O):"
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:103
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, snippetPostfixEdit)
#: rc.cpp:172
msgid "The postfix will be shown during code completion."
msgstr ""
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, snippetShortcutLabel)
#: rc.cpp:175
msgid "Shortcut:"
msgstr "शॉर्टकट :"
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:126
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, snippetTab)
#: rc.cpp:178
msgid "&Snippet"
msgstr "स्निपेट (&S)"
#. i18n: file: snippet/editsnippet.ui:131
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, scriptTab)
#: rc.cpp:181
msgid "S&cripts"
msgstr "स्क्रिप्ट (&C)"
#. i18n: file: snippet/snippetview.ui:35
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, filterText)
#: rc.cpp:184
msgid "Define filter here"
msgstr ""
#. i18n: file: snippet/snippetview.ui:38
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, filterText)
#: rc.cpp:187
msgid "Filter..."
msgstr "गाळणी..."
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:39
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNameEdit)
#: rc.cpp:193
msgid ""
"The name of the repository. Must not be empty or contain forward slashes (/)."
msgstr ""
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoNamespaceLabel)
#: rc.cpp:196
msgid "Na&mespace:"
msgstr "नेमस्पेस (&M):"
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:57
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, repoNamespaceEdit)
#: rc.cpp:199
msgid ""
"<p>If non-empty this will be used as a prefix for all snippets in this "
"repository during code completion.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> No spaces allowed.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoLicenseLabel)
#: rc.cpp:203
msgid "&License:"
msgstr "परवाना (&L):"
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoAuthorsLabel)
#: rc.cpp:206
msgid "&Authors:"
msgstr "लेखक (&A):"
#. i18n: file: snippet/editrepository.ui:90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, repoFileTypesLabel)
#: rc.cpp:209
msgid "&File types:"
msgstr "फाईल प्रकार (&F):"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:212 rc.cpp:281
msgid "F&ind:"
msgstr "शोधा (&I):"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:54
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:60
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, pattern)
#: rc.cpp:215 rc.cpp:284
msgid "Text to search for"
msgstr "शोधावयाचा मजकूर"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:67
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findNext)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:73
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, next)
#: rc.cpp:218 rc.cpp:287
msgid "Jump to next match"
msgstr "पुढील जुळणीवर थेट जा"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:70
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findNext)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, next)
#: rc.cpp:221 rc.cpp:290
msgid "&Next"
msgstr "पुढील (&N)"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:77
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, findPrev)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:88
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, prev)
#: rc.cpp:224 rc.cpp:293
msgid "Jump to previous match"
msgstr "आधीच्या जुळणीवर थेट जा"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, findPrev)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, prev)
#: rc.cpp:227 rc.cpp:296
msgid "&Previous"
msgstr "मागील (&P)"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:230
msgid "Rep&lace:"
msgstr "बदला (&L):"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:111
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, replacement)
#: rc.cpp:233
msgid "Text to replace with"
msgstr "या सह मजकूर बदला"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:124
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceNext)
#: rc.cpp:236
msgid "Replace next match"
msgstr "पुढील जुळणी बदला"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceNext)
#: rc.cpp:239
msgid "&Replace"
msgstr "बदला (&R)"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:134
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, replaceAll)
#: rc.cpp:242
msgid "Replace all matches"
msgstr "सर्व जुळण्या बदला"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, replaceAll)
#: rc.cpp:245
msgid "Replace &All"
msgstr "सर्व बदला (&A)"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:165
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, searchMode)
#: rc.cpp:248
msgid "Search mode"
msgstr "शोध पद्धत"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#: rc.cpp:251
msgid "Plain text"
msgstr "साधा मजकूर"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:180
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#: rc.cpp:254
msgid "Whole words"
msgstr "पूर्ण शब्द"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:185
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#: rc.cpp:257
msgid "Escape sequences"
msgstr "सुटका क्रम"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:190
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchMode)
#: rc.cpp:260
msgid "Regular expression"
msgstr "नियमित अभिव्यक्ति"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:211
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, matchCase)
#: rc.cpp:263
msgid "Case-sensitive searching"
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील शोध"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, matchCase)
#: rc.cpp:266 rc.cpp:299
msgid "&Match case"
msgstr "आकार जुळवा (&M)"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, selectionOnly)
#: rc.cpp:269
msgid "Selection &only"
msgstr "फक्त निवड (&O)"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:272
msgid "Mo&de:"
msgstr "पद्धत (&D):"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:243
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, findAll)
#: rc.cpp:275
msgid "&Find All"
msgstr "सर्व शोधा (&F):"
#. i18n: file: search/searchbarpower.ui:254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
#: rc.cpp:278
msgid "Switch to incremental search bar"
msgstr "वाढीव शोधपट्टीवर जा"
#. i18n: file: search/searchbarincremental.ui:126
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, mutate)
#: rc.cpp:302
msgid "Switch to power search and replace bar"
msgstr "शक्तिमान शोधावर जा व पट्टी बदला"
#. i18n: file: schema/howtoimportschema.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:305
msgid "How do you want to import the schema?"
msgstr "स्किमा कशी आयात करायची आहे?"
#. i18n: file: schema/howtoimportschema.ui:24
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceCurrent)
#: rc.cpp:308
msgid "Replace current schema?"
msgstr "अस्तित्वातील स्कीमा बदलायची का?"
#. i18n: file: schema/howtoimportschema.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioReplaceExisting)
#: rc.cpp:312 schema/kateschemaconfig.cpp:999
#, no-c-format
msgid "Replace existing schema %1"
msgstr "अस्तित्वातील स्कीमा बदला %1"
#. i18n: file: schema/howtoimportschema.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAsNew)
#: rc.cpp:315
msgid "Import as new schema:"
msgstr "नवीन स्किमा प्रमाणे आयात करा :"
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:321
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
#: rc.cpp:324
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnEditEntry)
#: rc.cpp:327
msgid "Edit Entry..."
msgstr "नोंद संपादित करा..."
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveEntry)
#: rc.cpp:330
msgid "Remove Entry"
msgstr "नोंद काढून टाका"
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddEntry)
#: rc.cpp:333
msgid "Add Entry..."
msgstr "नोंद जोडा..."
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbNotes)
#: rc.cpp:336
msgid "Further Notes"
msgstr "पुढील नोंदी"
#. i18n: file: dialogs/commandmenuconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNotes)
#: rc.cpp:339
msgid ""
"<p>The entries are accessible through the submenu <b>Commands</b> in the "
"<b>Tools</b> menu. For faster access it is possible to assign <b>shortcuts</"
"b> in the shortcut configuration page after applying the changes.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMode)
#: rc.cpp:342
msgid "Default indentation mode:"
msgstr "मूलभूत समास पद्धत :"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:27
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbMode)
#: rc.cpp:345
msgid ""
"This is a list of available indentation modes. The specified indentation "
"mode will be used for all new documents. Be aware that it is also possible "
"to set the indentation mode with document variables, modes or a .kateconfig "
"file."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:49
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbIndentationMode)
#: rc.cpp:348
msgid "Indent using"
msgstr "समासा करिता हे वापरा"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithTabs)
#: rc.cpp:351
msgid "&Tabulators"
msgstr "टॅब्युलेटर्स (&T)"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentWithSpaces)
#: rc.cpp:354
msgid "&Spaces"
msgstr "जागा (&S)"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:69
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndentWidth)
#: rc.cpp:357
msgid "&Indentation width:"
msgstr "समास रूंदी (&I):"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbIndentWidth)
#: rc.cpp:360
msgid ""
"The indentation width is the number of spaces which is used to indent a "
"line. If the option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the "
"section <b>Editing</b> is disabled, a <b>Tab</b> character is inserted if "
"the indentation is divisible by the tab width."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:95
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbIndentMixed)
#: rc.cpp:363
msgid "Tabulators &and Spaces"
msgstr "टॅब्युलेटर्स व जागा (&A)"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTabWidth)
#: rc.cpp:366
msgid "Tab wi&dth:"
msgstr "टॅब रूंदी (&D):"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:144
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
#: rc.cpp:369
msgid "Indentation Properties"
msgstr "समास गुणधर्म"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
#: rc.cpp:372
msgid ""
"If this option is disabled, changing the indentation level aligns a line to "
"a multiple of the width specified in <b>Indentation width</b>."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkKeepExtraSpaces)
#: rc.cpp:375
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "अधिक जागा ठेवा (&K)"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:160
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
#: rc.cpp:378
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIndentPaste)
#: rc.cpp:381
msgid "Adjust indentation of code &pasted from the clipboard"
msgstr "क्लिपबोर्ड वरून चिटकविलेल्या कोडचा समास व्यवस्थित करा"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:173
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeys)
#: rc.cpp:384
msgid "Indentation Actions"
msgstr "समास क्रिया"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:179
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
#: rc.cpp:387
msgid ""
"If this option is selected, the <b>Backspace</b> key decreases the "
"indentation level if the cursor is located in the leading blank space of a "
"line."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackspaceUnindents)
#: rc.cpp:390
msgid "&Backspace key in leading blank space unindents"
msgstr "सुरुवातीच्या रिकाम्या जागेत बॅक-स्पेस कळ समास रद्द करते (&B)"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:393
msgid ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body>\n"
"<p>Tab key action (if no selection exists) <a href=\"If you want <b>Tab</b> "
"to align the current line in the current code block like in emacs, make "
"<b>Tab</b> a shortcut to the action <b>Align</b>.\"><span>More ...</span></"
"a></p></body></html>"
msgstr ""
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
"\">\n"
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body>\n"
"<p>टॅब कळ क्रिया (जर कोणतीही निवड अस्तित्वात नसेल तर) <a href=\"जर तुम्हाला <b>टॅब</"
"b> ने वर्तमान कोड मधील वर्तमान ओळ जुळवायची असेल तर, <b>टॅब</b> हा <b>Align</b> या "
"क्रियेसाठी शॉर्टकट करा.\"><span>अधिक ...</span></a></p></body></html>"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:225
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
#: rc.cpp:399
msgid ""
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always inserts white space so "
"that the next tab position is reached. If the option <b>Insert spaces "
"instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</b> is enabled, spaces "
"are inserted; otherwise, a single tabulator is inserted."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabAdvances)
#: rc.cpp:402
msgid "Always advance to the &next tab position"
msgstr "नेहमी पुढील टॅब स्थानावर जा (&N)"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:235
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
#: rc.cpp:405
msgid ""
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key always indents the current "
"line by the number of character positions specified in <b>Indentation width</"
"b>."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabIndents)
#: rc.cpp:408
msgid "Always increase indentation &level"
msgstr "नेहमी समास पातळी वाढवा (&L)"
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:245
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
#: rc.cpp:411
msgid ""
"If this option is selected, the <b>Tab</b> key either indents the current "
"line or advances to the next tab position.<p> If the insertion point is at "
"or before the first non-space character in the line, or if there is a "
"selection, the current line is indented by the number of character positions "
"specified in <b>Indentation width</b>.<p> If the insertion point is located "
"after the first non-space character in the line and there is no selection, "
"white space is inserted so that the next tab position is reached: if the "
"option <b>Insert spaces instead of tabulators</b> in the section <b>Editing</"
"b> is enabled, spaces are inserted; otherwise, a single tabulator is "
"inserted."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/indentationconfigwidget.ui:248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbTabSmart)
#: rc.cpp:414
msgid "Increase indentation level if in l&eading blank space"
msgstr "सुरुवातीच्या रिकाम्या जागेत असल्यास समास पातळी वाढवा (&E)"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbFileFormat)
#: rc.cpp:417
msgid "File Format"
msgstr "फाईल स्वरूप"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncoding)
#: rc.cpp:420
msgid "&Encoding:"
msgstr "एन्कोडिंग (&E):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncoding)
#: rc.cpp:423
msgid ""
"This defines the standard encoding to use to open/save files, if not changed "
"in the open/save dialog or by using a command line option."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEncodingDetection2)
#: rc.cpp:426
msgid "&Fallback Encoding:"
msgstr "पर्यायी एन्कोडिंग (&F):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbEncodingFallback)
#: rc.cpp:429
msgid ""
"This defines the fallback encoding to try for opening files if neither the "
"encoding chosen as standard above, nor the encoding specified in the open/"
"save dialog, nor the encoding specified on command line match the content of "
"the file. Before this is used, an attempt will be made to determine the "
"encoding to use by looking for a byte order marker at start of file: if one "
"is found, the right unicode encoding will be chosen; otherwise encoding "
"detection will run, if both fail fallback encoding will be tried."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEOL)
#: rc.cpp:432
msgid "E&nd of line:"
msgstr "ओळीची समाप्ती (&N):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:76
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
#: rc.cpp:435
msgid "UNIX"
msgstr "युनिक्स"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:81
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
#: rc.cpp:438
msgid "DOS/Windows"
msgstr "डॉस/विंडोज"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cmbEOL)
#: rc.cpp:441
msgid "Macintosh"
msgstr "मेक्एन्टोश"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:96
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
#: rc.cpp:444
msgid ""
"If this option is enabled the editor will autodetect the end of line type. "
"The first found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDetectEOL)
#: rc.cpp:447
msgid "A&utomatic end of line detection"
msgstr "स्वयंचलित ओळीच्या शेवटाचा शोध (&U)"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
#: rc.cpp:450
msgid ""
"The byte order mark is a special sequence at the beginning of unicode "
"encoded documents. It helps editors to open text documents with the correct "
"unicode encoding. The byte order mark is not visible in the displayed "
"document."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkEnableBOM)
#: rc.cpp:453
msgid "Enable byte order marker"
msgstr "बाइट ऑर्डर मार्क कार्यान्वित करा"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:456
msgid "Line Length Limit:"
msgstr "ओळीची लांबी मर्यादा :"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:126
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, lineLengthLimit)
#: rc.cpp:459
msgid "Unlimited"
msgstr "अमर्यादीत"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:142
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCleanups)
#: rc.cpp:462
msgid "Automatic Cleanups on Save"
msgstr "साठवताना स्वयंचलित स्वच्छता"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces)
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:163
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#: rc.cpp:465 rc.cpp:471
msgid ""
"Depending on the choice, trailing spaces are removed when saving a document, "
"either in the entire document or only of modified lines."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRemoveTrailingSpaces)
#: rc.cpp:468
msgid "Re&move trailing spaces:"
msgstr "शेवटच्या जागा काढून टाका (&M):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:167
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#: rc.cpp:474
msgid "Never"
msgstr "कधीही नाही"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:172
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#: rc.cpp:477
msgid "On Modified Lines"
msgstr "सुधारित ओळींत"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:177
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbRemoveTrailingSpaces)
#: rc.cpp:480
msgid "In Entire Document"
msgstr "संपूर्ण दस्तऐवजात"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof)
#: rc.cpp:483
msgid ""
"On save, a line break is appended to the document if not already present. "
"The line break is visible after reloading the file."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigwidget.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNewLineAtEof)
#: rc.cpp:486
msgid "Append newline at end of file on save"
msgstr "साठवताना फाईलच्या शेवटी नवीन ओळ जोडा"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:9
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBorders)
#: rc.cpp:489 dialogs/katedialogs.cpp:604
msgid "Borders"
msgstr "किनारे"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:15
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
#: rc.cpp:492
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for folding."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowFoldingMarkers)
#: rc.cpp:495
msgid "Show &folding markers"
msgstr "फोल्डिंग निशाण दर्शवा (&F)"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
#: rc.cpp:498
msgid ""
"<p>If this option is checked, every new view will display an icon border on "
"the left hand side.</p><p>The icon border shows bookmark signs, for instance."
"</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIconBorder)
#: rc.cpp:501
msgid "Show &icon border"
msgstr "चिन्ह किनारा दर्शवा (&I)"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:35
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
#: rc.cpp:504
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the "
"left hand side."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkLineNumbers)
#: rc.cpp:507
msgid "Show &line numbers"
msgstr "ओळी क्रमांक दर्शवा (&L)"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowLineModification)
#: rc.cpp:510
msgid ""
"If this option is checked, a small indicator for modified and saved lines is "
"shown on the left hand side."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowLineModification)
#: rc.cpp:513
msgid "Show line modification markers"
msgstr "ओळ बदल निशाण दर्शवा"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
#: rc.cpp:516
msgid ""
"<p>If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar.</p><p>These marks will show bookmarks, for instance.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMarks)
#: rc.cpp:519
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिन्ह दर्शवा (&S)"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMap)
#: rc.cpp:522
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show a mini map on the "
"vertical scrollbar."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMap)
#: rc.cpp:525
msgid "Show scrollbar mini-map"
msgstr "स्क्रॉल पट्टी लहान-नकाशा दर्शवा"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMapAll)
#: rc.cpp:528
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show a mini map of the whole "
"document on the vertical scrollbar."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollbarMiniMapAll)
#: rc.cpp:531
msgid "Map the whole document"
msgstr "संपूर्ण दस्तऐवजाचा नकाशा करा"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMiniMapWidth)
#: rc.cpp:534
msgid "Minimap Width"
msgstr "लहान-नकाशा रुंदी"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblShowScrollbars)
#: rc.cpp:537
msgid "Scrollbars visibility:"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:168
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
#: rc.cpp:540 dialogs/katedialogs.cpp:611
msgid "Always On"
msgstr "नेहमी चालू"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:173
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
#: rc.cpp:543
msgid "Show When Needed"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:178
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cmbShowScrollbars)
#: rc.cpp:546
#, fuzzy
msgid "Always Off"
msgstr "नेहमी"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:191
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
#: rc.cpp:549
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:194
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbSortBookmarks)
#: rc.cpp:552
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "ओळखचिन्ह मेन्यू अनुक्रमीत करा"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:200
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
#: rc.cpp:555
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it "
"is placed in the document."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByCreation)
#: rc.cpp:558
msgid "By c&reation"
msgstr "निर्माण केल्या प्रमाणे (&R)"
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
#: rc.cpp:561
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/bordersappearanceconfigwidget.ui:213
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, rbSortBookmarksByPosition)
#: rc.cpp:564
msgid "By &position"
msgstr "स्थाना प्रमाणे (&P)"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbCursorMovement)
#: rc.cpp:567
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "मजकूर कर्सर चाल"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:18
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
#: rc.cpp:570
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip "
"whitespace and go to the start of a line's text. The same applies for the "
"end key."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartHome)
#: rc.cpp:573
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr "हुशार 'होम' व हुशार 'एन्ड' (&M)"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
#: rc.cpp:576
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical "
"position of the cursor relative to the top of the view."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkPagingMovesCursor)
#: rc.cpp:579
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "&PageUp/PageDown कर्सर हलवितात"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblAutoCenterCursor)
#: rc.cpp:582
msgid "&Autocenter cursor:"
msgstr "स्वयं-मध्य कर्सर (&A):"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
#: rc.cpp:585
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:56
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:65
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
#: rc.cpp:588 rc.cpp:751
msgid "Disabled"
msgstr "अकार्यान्वित"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:59
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbAutoCenterCursor)
#: rc.cpp:591
msgid " lines"
msgstr " ओळी"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, cbNavigationMisc)
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:87
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbMisc)
#: rc.cpp:594 rc.cpp:663
msgid "Misc"
msgstr "किरकोळ"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTextSelectionMode)
#: rc.cpp:597
msgid "Text selection mode:"
msgstr "मजकूर निवड पद्धत :"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:103
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
#: rc.cpp:600
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbTextSelectionMode)
#: rc.cpp:603
msgid "Persistent"
msgstr "जिद्दी"
#. i18n: file: dialogs/navigationconfigwidget.ui:131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkScrollPastEnd)
#: rc.cpp:606
msgid "Allow scrolling past the end of the document"
msgstr "दस्तऐवजाच्या शेवटाच्या पुढे स्क्रोलिंगची परवानगी द्या"
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbGeneral)
#: rc.cpp:609 dialogs/katedialogs.cpp:529 dialogs/katedialogs.cpp:600
#: dialogs/katedialogs.cpp:785
msgid "General"
msgstr "सामान्य"
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoCompletionEnabled)
#: rc.cpp:612
msgid "Enable &auto completion"
msgstr "स्वयंचलित पूर्णत्व कार्यान्वित करा (&A)"
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:618
msgid "Minimal word length to complete:"
msgstr "पूर्णत्वा करिता किमान शब्द लांबी :"
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:75
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, removeTail)
#: rc.cpp:621
msgid "Remove tail of a previous word when completion item chosen from a list"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, removeTail)
#: rc.cpp:624
msgid "Remove tail on complete"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:88
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbKeywordCompletion)
#: rc.cpp:627
#, fuzzy
msgid "Keyword completion"
msgstr "शब्द पूर्णत्व"
#. i18n: file: dialogs/completionconfigtab.ui:97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:630
msgid ""
"Keyword completion provides suggestions based on the keywords which exist in "
"the document's language."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkIgnoreWhiteSpaces)
#: rc.cpp:633
msgid "Ignore white space changes"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:30
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDiff)
#: rc.cpp:636
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file "
"using diff(1)."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/modonhdwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDiff)
#: rc.cpp:639
msgid "&View Difference"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbStaticWordWrap)
#: rc.cpp:642
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "स्थैतिक शब्द गुंडाळणे"
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:18
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
#: rc.cpp:645
msgid ""
"<p>Automatically start a new line of text when the current line exceeds the "
"length specified by the <b>Wrap words at:</b> option.</p><p>This option does "
"not wrap existing lines of text - use the <b>Apply Static Word Wrap</b> "
"option in the <b>Tools</b> menu for that purpose.</p><p>If you want lines to "
"be <i>visually wrapped</i> instead, according to the width of the view, "
"enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>Appearance</b> config page.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:21
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkStaticWordWrap)
#: rc.cpp:648
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "स्थैतिक शब्द गुंडाळणे कार्यान्वित करा (&W)"
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:28
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
#: rc.cpp:651
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties.</p><p>Note "
"that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowStaticWordWrapMarker)
#: rc.cpp:654
msgid "Show static word wra&p marker (if applicable)"
msgstr "स्थैतिक शब्द गुंडाळणे निशाण दर्शवा (लागू असल्यास)"
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:43
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWordWrap)
#: rc.cpp:657
msgid "W&rap words at:"
msgstr "येथे शब्द गुंडाळा (&R):"
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbWordWrap)
#: rc.cpp:660
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/editconfigwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkSmartCopyCut)
#: rc.cpp:666
msgid "Copy/Cut the current line if no selection"
msgstr "निवड नसल्यास वर्तमान ओळ प्रत करा / कापा"
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:9
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:669
msgid "Text Area Background"
msgstr "मजकूर क्षेत्र पार्श्वभूमी"
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:18
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:672
msgid "Normal text:"
msgstr "सामान्य मजकूर :"
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:25
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, back)
#: rc.cpp:675 schema/kateschemaconfig.cpp:87
msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:678
msgid "Selected text:"
msgstr "निवडलेले पाठ्य :"
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, selected)
#: rc.cpp:681
msgid ""
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
"for selected text, use the \"<b>Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
#: rc.cpp:684
msgid "Current line:"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:53
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, current)
#: rc.cpp:687 schema/kateschemaconfig.cpp:99
msgid ""
"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the "
"line where your cursor is positioned.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, combobox)
#: rc.cpp:690
msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:67
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, markers)
#: rc.cpp:693
msgid ""
"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p><p><b>Note</b>: "
"The marker color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:77
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
#: rc.cpp:696
msgid "Additional Elements"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:86
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:699
msgid "Left border background:"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:702
msgid "Line numbers:"
msgstr "ओळ क्रमांक :"
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:103
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, linenumber)
#: rc.cpp:705
msgid ""
"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the "
"lines in the code-folding pane.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
#: rc.cpp:708
msgid "Bracket highlight:"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:117
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, bracket)
#: rc.cpp:711 schema/kateschemaconfig.cpp:190
msgid ""
"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. "
"at a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
#: rc.cpp:714
msgid "Word wrap markers:"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:131
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, wwmarker)
#: rc.cpp:717 schema/kateschemaconfig.cpp:141
msgid ""
"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</"
"dt><dd>A vertical line which shows the column where text is going to be "
"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of "
"visually-wrapped lines</dd></dl>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
#: rc.cpp:720
msgid "Tab and space markers:"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:145
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, tmarker)
#: rc.cpp:723 schema/kateschemaconfig.cpp:178
msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
#: rc.cpp:726
msgid "Spelling mistake line:"
msgstr "वर्णलेखन चूक ओळ :"
#. i18n: file: dialogs/schemaconfigcolortab.ui:159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, spellingmistakeline)
#: rc.cpp:729 schema/kateschemaconfig.cpp:172
msgid ""
"<p>Sets the color of the line that is used to indicate spelling mistakes.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:17
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
#: rc.cpp:732 view/kateview.cpp:559
msgid ""
"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border "
"on the screen."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:20
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWordWrap)
#: rc.cpp:735 view/kateview.cpp:556
msgid "&Dynamic Word Wrap"
msgstr "गतिमान शब्द गुंडाळणे (&D)"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:29
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators)
#: rc.cpp:738
msgid "Dynamic &word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "गतिमान शब्द गुंडाळणे निर्देशक (लागू असल्यास) (&W):"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:39
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbDynamicWordWrapIndicator)
#: rc.cpp:741
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:46
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDynamicWordWrapIndicators_2)
#: rc.cpp:744
msgid "Align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr "गतिमान गुंडाळलेल्या ओळी समासाच्या खोलीपर्यंत ओढा :"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:62
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
#: rc.cpp:748
#, no-c-format
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically "
"to the indentation level of the first line. This can help to make code and "
"markup more readable.</p><p>Additionally, this allows you to set a maximum "
"width of the screen, as a percentage, after which dynamically wrapped lines "
"will no longer be vertically aligned. For example, at 50%, lines whose "
"indentation levels are deeper than 50% of the width of the screen will not "
"have vertical alignment applied to subsequent wrapped lines.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:68
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, sbDynamicWordWrapDepth)
#: rc.cpp:755
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:84
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbWhitespaceHighlighting)
#: rc.cpp:758
msgid "Whitespace Highlighting"
msgstr "पांढरी जागा स्पष्ट करणे"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
#: rc.cpp:761
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the "
"text."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:93
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowTabs)
#: rc.cpp:764
msgid "&Highlight tabulators"
msgstr "टॅब्युलेटर्स स्पष्ट करा (&H)"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowSpaces)
#: rc.cpp:767
msgid "Highlight trailing &spaces"
msgstr "शेवटच्या जागा स्पष्ट करा (&S)"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:110
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
#: rc.cpp:770 dialogs/katedialogs.cpp:786
msgid "Advanced"
msgstr "प्रगत"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
#: rc.cpp:773
msgid ""
"Changing this mode affects only newly opened / created documents. In KWrite "
"a restart is recommended."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDeveloperMode)
#: rc.cpp:776
msgid "Enable power user mode (KDE 3 mode)"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
#: rc.cpp:779
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowIndentationLines)
#: rc.cpp:782
msgid "Show i&ndentation lines"
msgstr "समास ओळी दर्शवा (&N)"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
#: rc.cpp:785
msgid ""
"If this is enabled, the range between the selected matching brackets will be "
"highlighted."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowWholeBracketExpression)
#: rc.cpp:788
msgid "Highlight range between selected brackets"
msgstr "निवडलेल्या समासचिन्हांच्या मधील सीमा ठळक करा"
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:146
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
#: rc.cpp:791
msgid "Flash matching brackets"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:149
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
#: rc.cpp:794
msgid ""
"If this is enabled, matching brackets are animated for better visibility."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAnimateBracketMatching)
#: rc.cpp:797
msgid "Animate bracket matching"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFoldFirstLine)
#: rc.cpp:800
msgid ""
"When this setting is enabled, the editor view automatically folds\n"
"comment blocks that start on the first line of the document. This is\n"
"helpful to hide license headers which are commonly placed at the\n"
"beginning of a file."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/textareaappearanceconfigwidget.ui:165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFoldFirstLine)
#: rc.cpp:806
msgid "Fold First Line"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbEdit)
#: rc.cpp:809
msgid "Edit Command"
msgstr "आदेश संपादित करा"
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:26
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCommand)
#: rc.cpp:812
msgid "&Associated command:"
msgstr "संबंधित आदेश (&A):"
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:87
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIconButton, btnIcon)
#: rc.cpp:818
msgid "Choose an icon."
msgstr "चिन्ह निवडा."
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:90
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIconButton, btnIcon)
#: rc.cpp:821
msgid "<p>This icon will be displayed in the menu and toolbar.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
#: rc.cpp:824
msgid "&Description:"
msgstr "वर्णन (&D):"
#. i18n: file: dialogs/commandmenueditwidget.ui:115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCategory)
#: rc.cpp:827
msgid "&Category:"
msgstr "विभाग (&C):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:12
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbConfigFile)
#: rc.cpp:830
msgid "Folder Config File"
msgstr "संचयीका संयोजना फाईल"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:833
msgid "Search &depth for config file:"
msgstr "संयोजना फाईल करिता शोध खोली (&D):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:33
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
#: rc.cpp:836
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for a ."
"kateconfig file and load the settings line from it."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:36
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, sbConfigFileSearchDepth)
#: rc.cpp:839
msgid "Do not use config file"
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:67
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, gbBackup)
#: rc.cpp:842
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to '&lt;"
"prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes.<p>The "
"suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:70
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbBackup)
#: rc.cpp:845
msgid "Backup on Save"
msgstr "साठवताना बॅकअप"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
#: rc.cpp:848
msgid ""
"If this option is enabled, backups for local files will be created when "
"saving."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupLocalFiles)
#: rc.cpp:851
msgid "&Local files"
msgstr "स्थानिक फाईल्स (&L)"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
#: rc.cpp:854
msgid ""
"If this option is enabled, backups for remote files will be created when "
"saving."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:92
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkBackupRemoteFiles)
#: rc.cpp:857
msgid "&Remote files"
msgstr "दूरस्थ फाईल्स (&R)"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
#: rc.cpp:860
msgid "&Prefix:"
msgstr "प्रीफिक्स (&P):"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupPrefix)
#: rc.cpp:863
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
#: rc.cpp:866
msgid "&Suffix:"
msgstr "जोड (&S)"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:126
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtBackupSuffix)
#: rc.cpp:869
msgid "Enter the suffix to append to the backup file names."
msgstr ""
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:159
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkNoSync)
#: rc.cpp:872
msgid "Disable swap files syncing"
msgstr "स्वॅप फाईल्स सिंक करणे अकार्यान्वित करा"
#. i18n: file: dialogs/opensaveconfigadvwidget.ui:162
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkNoSync)
#: rc.cpp:875
msgid ""
"If checked, the swap file is not forcibly written to disk each 15 seconds. "
"Be aware, that disabling the swap file synchronization may lead to data loss "
"in case of a system crash."
msgstr ""
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:14
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblFiletype)
#: rc.cpp:878
msgid "&Filetype:"
msgstr "फाईल प्रकार (&F):"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:24
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, cmbFiletypes)
#: rc.cpp:881
msgid "Select the filetype you want to change."
msgstr "बदलायचा असलेला फाईल प्रकार निवडा."
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:31
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnNew)
#: rc.cpp:884
msgid "Create a new file type."
msgstr "नवीन फाईल प्रकार बनवा."
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:34
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnNew)
#: rc.cpp:887
msgid "&New"
msgstr "नवीन (&N)"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:41
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnDelete)
#: rc.cpp:890
msgid "Delete the current file type."
msgstr "वर्तमान फाईल प्रकार काढून टाका."
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDelete)
#: rc.cpp:893 schema/kateschemaconfig.cpp:884
msgid "&Delete"
msgstr "काढून टाका (&D)"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:66
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbProperties)
#: rc.cpp:896 mode/katemodeconfigpage.cpp:283
msgid "Properties"
msgstr "गुणधर्म"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtName)
#: rc.cpp:902
msgid ""
"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
msgstr ""
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSection)
#: rc.cpp:905
msgid "&Section:"
msgstr "विभाग (&S):"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:99
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtSection)
#: rc.cpp:908
msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
msgstr ""
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblVariables)
#: rc.cpp:911
msgid "&Variables:"
msgstr "व्हेरिएबल्स (&V)"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (VariableLineEdit, edtVariables)
#: rc.cpp:914
msgid ""
"<p>This string allows to configure Kate's settings for the files selected by "
"this mimetype using Kate variables. Almost any configuration option can be "
"set, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p><p>For a full list of "
"known variables, see the manual.</p>"
msgstr ""
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHl)
#: rc.cpp:917
msgid "&Highlighting:"
msgstr "स्पष्ट करणे (&H):"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblIndenter)
#: rc.cpp:920
msgid "&Indentation Mode:"
msgstr "समास पद्धत (&I):"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblExtensions)
#: rc.cpp:923
msgid "File e&xtensions:"
msgstr "फाईल विस्तारण (&X):"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:159
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtFileExtensions)
#: rc.cpp:926
msgid ""
"The wildcards mask allows to select files by filename. A typical mask uses "
"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>. "
"The string is a semicolon-separated list of masks."
msgstr ""
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblMimeTypes)
#: rc.cpp:929
msgid "MIME &types:"
msgstr "माइम प्रकार (&T):"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:181
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, edtMimeTypes)
#: rc.cpp:932
msgid ""
"The mime type mask allows to select files by mimetype. The string is a "
"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>text/plain; text/"
"english</code>."
msgstr ""
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:188
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, btnMimeTypes)
#: rc.cpp:935
msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
msgstr ""
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPriority)
#: rc.cpp:938
msgid "P&riority:"
msgstr "प्राधान्यता (&R)"
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, sbPriority)
#: rc.cpp:941
msgid ""
"Sets priority for this file type. If more than one file type selects the "
"same file, the one with the highest priority will be used."
msgstr ""
#. i18n: file: mode/filetypeconfigwidget.ui:232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnDownload)
#: rc.cpp:944
msgid "Download Highlighting Files..."
msgstr "स्पष्ट केलेल्या फाईल्स डाउनलोड करा..."
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
#: rc.cpp:947
msgctxt "Language"
msgid "ABAP"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/abap.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/agda.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/julia.xml:32
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/nesc.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/opencl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/protobuf.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/vala.xml:25
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
#: rc.cpp:950 rc.cpp:962 rc.cpp:971 rc.cpp:1007 rc.cpp:1013 rc.cpp:1097
#: rc.cpp:1109 rc.cpp:1115 rc.cpp:1133 rc.cpp:1139 rc.cpp:1154 rc.cpp:1160
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:1184 rc.cpp:1205 rc.cpp:1265 rc.cpp:1271 rc.cpp:1295
#: rc.cpp:1325 rc.cpp:1331 rc.cpp:1337 rc.cpp:1385 rc.cpp:1403 rc.cpp:1409
#: rc.cpp:1421 rc.cpp:1427 rc.cpp:1445 rc.cpp:1451 rc.cpp:1457 rc.cpp:1487
#: rc.cpp:1511 rc.cpp:1517 rc.cpp:1559 rc.cpp:1574 rc.cpp:1580 rc.cpp:1586
#: rc.cpp:1610 rc.cpp:1700 rc.cpp:1709 rc.cpp:1715 rc.cpp:1739 rc.cpp:1745
#: rc.cpp:1751 rc.cpp:1757 rc.cpp:1763 rc.cpp:1769 rc.cpp:1781 rc.cpp:1787
#: rc.cpp:1793 rc.cpp:1862 rc.cpp:1874 rc.cpp:1904 rc.cpp:1958 rc.cpp:1976
#: rc.cpp:1982 rc.cpp:2030 rc.cpp:2060 rc.cpp:2078 rc.cpp:2126 rc.cpp:2198
#: rc.cpp:2240 rc.cpp:2252
msgctxt "Language Section"
msgid "Sources"
msgstr "स्रोत"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5
#: rc.cpp:953
msgctxt "Language"
msgid "ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/abc.xml:5
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:33
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/git-rebase.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:57
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:10
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
#: rc.cpp:956 rc.cpp:989 rc.cpp:995 rc.cpp:1121 rc.cpp:1196 rc.cpp:1211
#: rc.cpp:1217 rc.cpp:1226 rc.cpp:1277 rc.cpp:1355 rc.cpp:1373 rc.cpp:1469
#: rc.cpp:1565 rc.cpp:1604 rc.cpp:1622 rc.cpp:1721 rc.cpp:1844 rc.cpp:1886
#: rc.cpp:1940 rc.cpp:1952 rc.cpp:2132
msgctxt "Language Section"
msgid "Other"
msgstr "इतर"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/actionscript.xml:3
#: rc.cpp:959
msgctxt "Language"
msgid "ActionScript 2.0"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ada.xml:3
#: rc.cpp:965
msgctxt "Language"
msgid "Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/agda.xml:6
#: rc.cpp:968
msgctxt "Language"
msgid "Agda"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3
#: rc.cpp:974
msgctxt "Language"
msgid "AHDL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ahdl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:11
#: rc.cpp:977 rc.cpp:2036 rc.cpp:2066 rc.cpp:2072 rc.cpp:2162 rc.cpp:2168
#: rc.cpp:2174
msgctxt "Language Section"
msgid "Hardware"
msgstr "हार्डवेअर"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ahk.xml:3
#: rc.cpp:980
msgctxt "Language"
msgid "AutoHotKey"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ahk.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cubescript.xml:10
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gnuplot.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/k.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:67
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/pig.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/puppet.xml:30
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/q.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:31
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11
#: rc.cpp:983 rc.cpp:1001 rc.cpp:1073 rc.cpp:1079 rc.cpp:1190 rc.cpp:1238
#: rc.cpp:1283 rc.cpp:1289 rc.cpp:1307 rc.cpp:1397 rc.cpp:1439 rc.cpp:1481
#: rc.cpp:1529 rc.cpp:1547 rc.cpp:1592 rc.cpp:1598 rc.cpp:1646 rc.cpp:1676
#: rc.cpp:1808 rc.cpp:1814 rc.cpp:1826 rc.cpp:1832 rc.cpp:1868 rc.cpp:1880
#: rc.cpp:1892 rc.cpp:1898 rc.cpp:1928 rc.cpp:1964 rc.cpp:1970 rc.cpp:1988
#: rc.cpp:2006 rc.cpp:2018 rc.cpp:2084 rc.cpp:2090 rc.cpp:2120 rc.cpp:2156
#: rc.cpp:2258
msgctxt "Language Section"
msgid "Scripts"
msgstr "स्क्रिप्ट"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/alert_indent.xml:29
#: rc.cpp:986
msgctxt "Language"
msgid "Alerts_indent"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/alert.xml:33
#: rc.cpp:992
msgctxt "Language"
msgid "Alerts"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ample.xml:3
#: rc.cpp:998
msgctxt "Language"
msgid "AMPLE"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ansforth94.xml:37
#: rc.cpp:1004
msgctxt "Language"
msgid "ANS-Forth94"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ansic89.xml:27
#: rc.cpp:1010
msgctxt "Language"
msgid "ANSI C89"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3
#: rc.cpp:1016
msgctxt "Language"
msgid "Ansys"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ansys.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/dot.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mathematica.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/replicode.xml:14
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
#: rc.cpp:1019 rc.cpp:1091 rc.cpp:1244 rc.cpp:1349 rc.cpp:1361 rc.cpp:1652
#: rc.cpp:1658 rc.cpp:1664 rc.cpp:1775 rc.cpp:1916 rc.cpp:1994 rc.cpp:2108
#: rc.cpp:2234
msgctxt "Language Section"
msgid "Scientific"
msgstr "शास्त्रीय"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
#: rc.cpp:1022
msgctxt "Language"
msgid "Apache Configuration"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/apache.xml:15
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/kconfig.xml:69
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/nagios.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/varnishtest.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/varnish.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
#: rc.cpp:1025 rc.cpp:1067 rc.cpp:1127 rc.cpp:1343 rc.cpp:1463 rc.cpp:1523
#: rc.cpp:1682 rc.cpp:1727 rc.cpp:2138 rc.cpp:2144 rc.cpp:2186 rc.cpp:2216
msgctxt "Language Section"
msgid "Configuration"
msgstr "संयोजना"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
#: rc.cpp:1028
msgctxt "Language"
msgid "Asm6502"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asm6502.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fasm.xml:16
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
#: rc.cpp:1031 rc.cpp:1037 rc.cpp:1043 rc.cpp:1049 rc.cpp:1301 rc.cpp:1391
#: rc.cpp:1694 rc.cpp:1733 rc.cpp:1820
msgctxt "Language Section"
msgid "Assembler"
msgstr "असेंब्लर"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asm-avr.xml:36
#: rc.cpp:1034
msgctxt "Language"
msgid "AVR Assembler"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asm-dsp56k.xml:4
#: rc.cpp:1040
msgctxt "Language"
msgid "Motorola DSP56k"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asm-m68k.xml:4
#: rc.cpp:1046
msgctxt "Language"
msgid "Motorola 68k (VASM/Devpac)"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
#: rc.cpp:1052
msgctxt "Language"
msgid "ASN.1"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asn1.xml:16
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ccss.xml:9
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/context.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:26
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/haml.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/jira.xml:13
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/less.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mako.xml:7
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/markdown.xml:38
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:9
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ppd.xml:12
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:14
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/scss.xml:28
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/textile.xml:18
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/vcard.xml:5
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
#: rc.cpp:1055 rc.cpp:1061 rc.cpp:1085 rc.cpp:1103 rc.cpp:1148 rc.cpp:1166
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:1232 rc.cpp:1250 rc.cpp:1259 rc.cpp:1367 rc.cpp:1379
#: rc.cpp:1415 rc.cpp:1433 rc.cpp:1475 rc.cpp:1493 rc.cpp:1499 rc.cpp:1505
#: rc.cpp:1535 rc.cpp:1553 rc.cpp:1616 rc.cpp:1628 rc.cpp:1634 rc.cpp:1640
#: rc.cpp:1670 rc.cpp:1688 rc.cpp:1799 rc.cpp:1838 rc.cpp:1850 rc.cpp:1910
#: rc.cpp:1922 rc.cpp:1934 rc.cpp:1946 rc.cpp:2000 rc.cpp:2012 rc.cpp:2024
#: rc.cpp:2096 rc.cpp:2102 rc.cpp:2114 rc.cpp:2150 rc.cpp:2180 rc.cpp:2192
#: rc.cpp:2204 rc.cpp:2210 rc.cpp:2222 rc.cpp:2228 rc.cpp:2246
msgctxt "Language Section"
msgid "Markup"
msgstr "मार्कअप"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asp.xml:3
#: rc.cpp:1058
msgctxt "Language"
msgid "ASP"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/asterisk.xml:19
#: rc.cpp:1064
msgctxt "Language"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/awk.xml:3
#: rc.cpp:1070
msgctxt "Language"
msgid "AWK"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/bash.xml:11
#: rc.cpp:1076
msgctxt "Language"
msgid "Bash"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/bibtex.xml:9
#: rc.cpp:1082
msgctxt "Language"
msgid "BibTeX"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/bmethod.xml:3
#: rc.cpp:1088
msgctxt "Language"
msgid "B-Method"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/boo.xml:5
#: rc.cpp:1094
msgctxt "Language"
msgid "Boo"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ccss.xml:9
#: rc.cpp:1100
msgctxt "Language"
msgid "CleanCSS"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cgis.xml:3
#: rc.cpp:1106
msgctxt "Language"
msgid "CGiS"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cg.xml:23
#: rc.cpp:1112
msgctxt "Language"
msgid "Cg"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/changelog.xml:3
#: rc.cpp:1118
msgctxt "Language"
msgid "ChangeLog"
msgstr "बदलसुची"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cisco.xml:3
#: rc.cpp:1124
msgctxt "Language"
msgid "Cisco"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/clipper.xml:3
#: rc.cpp:1130
msgctxt "Language"
msgid "Clipper"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/clojure.xml:25
#: rc.cpp:1136
msgctxt "Language"
msgid "Clojure"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/coffee.xml:4
#: rc.cpp:1142
msgctxt "Language"
msgid "CoffeeScript"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/coldfusion.xml:3
#: rc.cpp:1145
msgctxt "Language"
msgid "ColdFusion"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/commonlisp.xml:26
#: rc.cpp:1151
msgctxt "Language"
msgid "Common Lisp"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/component-pascal.xml:13
#: rc.cpp:1157
msgctxt "Language"
msgid "Component-Pascal"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/context.xml:3
#: rc.cpp:1163
msgctxt "Language"
msgid "ConTeXt"
msgstr "संदर्भ"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/crk.xml:2
#: rc.cpp:1169
msgctxt "Language"
msgid "Crack"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/css.xml:26
#: rc.cpp:1175
msgctxt "Language"
msgid "CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cs.xml:2
#: rc.cpp:1181
msgctxt "Language"
msgid "C#"
msgstr "C#"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cubescript.xml:10
#: rc.cpp:1187
msgctxt "Language"
msgid "CubeScript"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/cue.xml:3
#: rc.cpp:1193
msgctxt "Language"
msgid "CUE Sheet"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/curry.xml:33
#: rc.cpp:1199
msgctxt "Language"
msgid "Curry"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/c.xml:3
#: rc.cpp:1202
msgctxt "Language"
msgid "C"
msgstr "C"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/debianchangelog.xml:3
#: rc.cpp:1208
msgctxt "Language"
msgid "Debian Changelog"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/debiancontrol.xml:3
#: rc.cpp:1214
msgctxt "Language"
msgid "Debian Control"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/desktop.xml:3
#: rc.cpp:1220
msgctxt "Language"
msgid ".desktop"
msgstr ".desktop"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/diff.xml:18
#: rc.cpp:1223
msgctxt "Language"
msgid "Diff"
msgstr "Diff"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/djangotemplate.xml:7
#: rc.cpp:1229
msgctxt "Language"
msgid "Django HTML Template"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/dosbat.xml:11
#: rc.cpp:1235
msgctxt "Language"
msgid "MS-DOS Batch"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/dot.xml:4
#: rc.cpp:1241
msgctxt "Language"
msgid "dot"
msgstr "dot"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/doxygenlua.xml:30
#: rc.cpp:1247
msgctxt "Language"
msgid "DoxygenLua"
msgstr "DoxygenLua"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/doxygen.xml:31
#: rc.cpp:1253
msgctxt "Language"
msgid "Doxygen"
msgstr "Doxygen"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/dtd.xml:6
#: rc.cpp:1256
msgctxt "Language"
msgid "DTD"
msgstr "DTD"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/d.xml:104
#: rc.cpp:1262
msgctxt "Language"
msgid "D"
msgstr "D"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/eiffel.xml:13
#: rc.cpp:1268
msgctxt "Language"
msgid "Eiffel"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/email.xml:6
#: rc.cpp:1274
msgctxt "Language"
msgid "Email"
msgstr "इमेल"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/erlang.xml:39
#: rc.cpp:1280
msgctxt "Language"
msgid "Erlang"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/euphoria.xml:32
#: rc.cpp:1286
msgctxt "Language"
msgid "Euphoria"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/e.xml:3
#: rc.cpp:1292
msgctxt "Language"
msgid "E Language"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fasm.xml:16
#: rc.cpp:1298
msgctxt "Language"
msgid "Intel x86 (FASM)"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ferite.xml:3
#: rc.cpp:1304
msgctxt "Language"
msgid "ferite"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
#: rc.cpp:1310
msgctxt "Language"
msgid "4GL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fgl-4gl.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
#. i18n: tag language attribute section
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
#: rc.cpp:1313 rc.cpp:1319 rc.cpp:1541 rc.cpp:1856 rc.cpp:2042 rc.cpp:2048
#: rc.cpp:2054
msgctxt "Language Section"
msgid "Database"
msgstr "डेटाबेस"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fgl-per.xml:3
#: rc.cpp:1316
msgctxt "Language"
msgid "4GL-PER"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fortran.xml:3
#: rc.cpp:1322
msgctxt "Language"
msgid "Fortran"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/freebasic.xml:3
#: rc.cpp:1328
msgctxt "Language"
msgid "FreeBASIC"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fsharp.xml:12
#: rc.cpp:1334
msgctxt "Language"
msgid "FSharp"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/fstab.xml:4
#: rc.cpp:1340
msgctxt "Language"
msgid "fstab"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gap.xml:17
#: rc.cpp:1346
msgctxt "Language"
msgid "GAP"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gdb.xml:10
#: rc.cpp:1352
msgctxt "Language"
msgid "GDB Backtrace"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gdl.xml:3
#: rc.cpp:1358
msgctxt "Language"
msgid "GDL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gettext.xml:26
#: rc.cpp:1364
msgctxt "Language"
msgid "GNU Gettext"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/git-rebase.xml:3
#: rc.cpp:1370
msgctxt "Language"
msgid "Git Rebase"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/glosstex.xml:3
#: rc.cpp:1376
msgctxt "Language"
msgid "GlossTex"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/glsl.xml:3
#: rc.cpp:1382
msgctxt "Language"
msgid "GLSL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gnuassembler.xml:46
#: rc.cpp:1388
msgctxt "Language"
msgid "GNU Assembler"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/gnuplot.xml:3
#: rc.cpp:1394
msgctxt "Language"
msgid "Gnuplot"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/go.xml:29
#: rc.cpp:1400
msgctxt "Language"
msgid "Go"
msgstr "जा"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/grammar.xml:6
#: rc.cpp:1406
msgctxt "Language"
msgid "KDev-PG[-Qt] Grammar"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/haml.xml:3
#: rc.cpp:1412
msgctxt "Language"
msgid "Haml"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/haskell.xml:3
#: rc.cpp:1418
msgctxt "Language"
msgid "Haskell"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/haxe.xml:15
#: rc.cpp:1424
msgctxt "Language"
msgid "Haxe"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/html.xml:7
#: rc.cpp:1430
msgctxt "Language"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/idconsole.xml:3
#: rc.cpp:1436
msgctxt "Language"
msgid "Quake Script"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/idl.xml:3
#: rc.cpp:1442
msgctxt "Language"
msgid "IDL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ilerpg.xml:48
#: rc.cpp:1448
msgctxt "Language"
msgid "ILERPG"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/inform.xml:5
#: rc.cpp:1454
msgctxt "Language"
msgid "Inform"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ini.xml:3
#: rc.cpp:1460
msgctxt "Language"
msgid "INI Files"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/jam.xml:24
#: rc.cpp:1466
msgctxt "Language"
msgid "Jam"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/javadoc.xml:3
#: rc.cpp:1472
msgctxt "Language"
msgid "Javadoc"
msgstr "जावाडोक"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/javascript.xml:6
#: rc.cpp:1478
msgctxt "Language"
msgid "JavaScript"
msgstr "जावास्क्रिप्ट"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/java.xml:3
#: rc.cpp:1484
msgctxt "Language"
msgid "Java"
msgstr "जावा"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/jira.xml:13
#: rc.cpp:1490
msgctxt "Language"
msgid "Jira"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/json.xml:15
#: rc.cpp:1496
msgctxt "Language"
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/jsp.xml:3
#: rc.cpp:1502
msgctxt "Language"
msgid "JSP"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/julia.xml:32
#: rc.cpp:1508
msgctxt "Language"
msgid "Julia"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/kbasic.xml:3
#: rc.cpp:1514
msgctxt "Language"
msgid "KBasic"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/kconfig.xml:69
#: rc.cpp:1520
#, fuzzy
msgctxt "Language"
msgid "Kconfig"
msgstr "संयोजीत करा"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/k.xml:3
#: rc.cpp:1526
msgctxt "Language"
msgid "k"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/latex.xml:3
#: rc.cpp:1532
msgctxt "Language"
msgid "LaTeX"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ldif.xml:3
#: rc.cpp:1538
msgctxt "Language"
msgid "LDIF"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ld.xml:4
#: rc.cpp:1544
msgctxt "Language"
msgid "GNU Linker Script"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/less.xml:3
#: rc.cpp:1550
msgctxt "Language"
msgid "LESSCSS"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/lex.xml:23
#: rc.cpp:1556
msgctxt "Language"
msgid "Lex/Flex"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/lilypond.xml:57
#: rc.cpp:1562
msgctxt "Language"
msgid "LilyPond"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/literate-curry.xml:3
#: rc.cpp:1568
msgctxt "Language"
msgid "Literate Curry"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/literate-haskell.xml:3
#: rc.cpp:1571
msgctxt "Language"
msgid "Literate Haskell"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/logtalk.xml:4
#: rc.cpp:1577
msgctxt "Language"
msgid "Logtalk"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/lpc.xml:19
#: rc.cpp:1583
msgctxt "Language"
msgid "LPC"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/lsl.xml:14
#: rc.cpp:1589
msgctxt "Language"
msgid "LSL"
msgstr "LSL"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/lua.xml:38
#: rc.cpp:1595
msgctxt "Language"
msgid "Lua"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/m3u.xml:17
#: rc.cpp:1601
msgctxt "Language"
msgid "M3U"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/m4.xml:41
#: rc.cpp:1607
msgctxt "Language"
msgid "GNU M4"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mab.xml:3
#: rc.cpp:1613
msgctxt "Language"
msgid "MAB-DB"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/makefile.xml:10
#: rc.cpp:1619
msgctxt "Language"
msgid "Makefile"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mako.xml:7
#: rc.cpp:1625
msgctxt "Language"
msgid "Mako"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mandoc.xml:3
#: rc.cpp:1631
msgctxt "Language"
msgid "Troff Mandoc"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/markdown.xml:38
#: rc.cpp:1637
msgctxt "Language"
msgid "Markdown"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mason.xml:3
#: rc.cpp:1643
msgctxt "Language"
msgid "Mason"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mathematica.xml:3
#: rc.cpp:1649
msgctxt "Language"
msgid "Mathematica"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/matlab.xml:60
#: rc.cpp:1655
msgctxt "Language"
msgid "Matlab"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/maxima.xml:24
#: rc.cpp:1661
msgctxt "Language"
msgid "Maxima"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mediawiki.xml:9
#: rc.cpp:1667
msgctxt "Language"
msgid "MediaWiki"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mel.xml:23
#: rc.cpp:1673
msgctxt "Language"
msgid "MEL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mergetagtext.xml:28
#: rc.cpp:1679
msgctxt "Language"
msgid "mergetag text"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/metafont.xml:9
#: rc.cpp:1685
msgctxt "Language"
msgid "Metapost/Metafont"
msgstr "मेटापोस्ट/मेटाफॉन्ट"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mips.xml:3
#: rc.cpp:1691
msgctxt "Language"
msgid "MIPS Assembler"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/modelica.xml:19
#: rc.cpp:1697
msgctxt "Language"
msgid "Modelica"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/modelines.xml:10
#: rc.cpp:1703
msgctxt "Language"
msgid "Modelines"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/modula-2.xml:3
#: rc.cpp:1706
msgctxt "Language"
msgid "Modula-2"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/monobasic.xml:13
#: rc.cpp:1712
msgctxt "Language"
msgid "MonoBasic"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/mup.xml:3
#: rc.cpp:1718
msgctxt "Language"
msgid "Music Publisher"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/nagios.xml:3
#: rc.cpp:1724
msgctxt "Language"
msgid "Nagios"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/nasm.xml:43
#: rc.cpp:1730
msgctxt "Language"
msgid "Intel x86 (NASM)"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/nemerle.xml:4
#: rc.cpp:1736
msgctxt "Language"
msgid "Nemerle"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/nesc.xml:3
#: rc.cpp:1742
msgctxt "Language"
msgid "nesC"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/noweb.xml:3
#: rc.cpp:1748
msgctxt "Language"
msgid "noweb"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/objectivecpp.xml:3
#: rc.cpp:1754
msgctxt "Language"
msgid "Objective-C++"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/objectivec.xml:3
#: rc.cpp:1760
msgctxt "Language"
msgid "Objective-C"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ocaml.xml:12
#: rc.cpp:1766
msgctxt "Language"
msgid "Objective Caml"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/octave.xml:18
#: rc.cpp:1772
msgctxt "Language"
msgid "Octave"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/oors.xml:3
#: rc.cpp:1778
msgctxt "Language"
msgid "OORS"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/opal.xml:3
#: rc.cpp:1784
msgctxt "Language"
msgid "OPAL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/opencl.xml:3
#: rc.cpp:1790
msgctxt "Language"
msgid "OpenCL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/pango.xml:3
#: rc.cpp:1796
msgctxt "Language"
msgid "Pango"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/pascal.xml:3
#: rc.cpp:1802
msgctxt "Language"
msgid "Pascal"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/perl.xml:42
#: rc.cpp:1805
msgctxt "Language"
msgid "Perl"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/php.xml:67
#: rc.cpp:1811
msgctxt "Language"
msgid "PHP/PHP"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/picsrc.xml:11
#: rc.cpp:1817
msgctxt "Language"
msgid "PicAsm"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/pig.xml:4
#: rc.cpp:1823
msgctxt "Language"
msgid "Pig"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/pike.xml:4
#: rc.cpp:1829
msgctxt "Language"
msgid "Pike"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/postscript.xml:3
#: rc.cpp:1835
msgctxt "Language"
msgid "PostScript"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/povray.xml:8
#: rc.cpp:1841
msgctxt "Language"
msgid "POV-Ray"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ppd.xml:12
#: rc.cpp:1847
msgctxt "Language"
msgid "PostScript Printer Description"
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट छपाई वर्णन"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/progress.xml:3
#: rc.cpp:1853
msgctxt "Language"
msgid "progress"
msgstr "प्रगती"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/protobuf.xml:3
#: rc.cpp:1859
msgctxt "Language"
msgid "Protobuf"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/puppet.xml:30
#: rc.cpp:1865
msgctxt "Language"
msgid "Puppet"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/purebasic.xml:3
#: rc.cpp:1871
msgctxt "Language"
msgid "PureBasic"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/python.xml:16
#: rc.cpp:1877
msgctxt "Language"
msgid "Python"
msgstr "पायथोन"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/qmake.xml:3
#: rc.cpp:1883
msgctxt "Language"
msgid "QMake"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/qml.xml:4
#: rc.cpp:1889
msgctxt "Language"
msgid "QML"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/q.xml:3
#: rc.cpp:1895
msgctxt "Language"
msgid "q"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rapidq.xml:3
#: rc.cpp:1901
msgctxt "Language"
msgid "RapidQ"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/relaxngcompact.xml:3
#: rc.cpp:1907
msgctxt "Language"
msgid "RelaxNG-Compact"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/replicode.xml:14
#: rc.cpp:1913
#, fuzzy
msgctxt "Language"
msgid "Replicode"
msgstr "बदला (&R)"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rest.xml:14
#: rc.cpp:1919
msgctxt "Language"
msgid "reStructuredText"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rexx.xml:3
#: rc.cpp:1925
msgctxt "Language"
msgid "REXX"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rhtml.xml:47
#: rc.cpp:1931
msgctxt "Language"
msgid "Ruby/Rails/RHTML"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rib.xml:8
#: rc.cpp:1937
msgctxt "Language"
msgid "RenderMan RIB"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/roff.xml:10
#: rc.cpp:1943
msgctxt "Language"
msgid "Roff"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rpmspec.xml:11
#: rc.cpp:1949
msgctxt "Language"
msgid "RPM Spec"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/rsiidl.xml:3
#: rc.cpp:1955
msgctxt "Language"
msgid "RSI IDL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/ruby.xml:33
#: rc.cpp:1961
msgctxt "Language"
msgid "Ruby"
msgstr "रूबी"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/r.xml:11
#: rc.cpp:1967
msgctxt "Language"
msgid "R Script"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sather.xml:3
#: rc.cpp:1973
msgctxt "Language"
msgid "Sather"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/scala.xml:3
#: rc.cpp:1979
msgctxt "Language"
msgid "Scala"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/scheme.xml:43
#: rc.cpp:1985
msgctxt "Language"
msgid "Scheme"
msgstr "सुत्रयोजना"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sci.xml:3
#: rc.cpp:1991
msgctxt "Language"
msgid "scilab"
msgstr "स्कायलेब"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/scss.xml:28
#: rc.cpp:1997
msgctxt "Language"
msgid "SCSS"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sed.xml:3
#: rc.cpp:2003
msgctxt "Language"
msgid "sed"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sgml.xml:3
#: rc.cpp:2009
msgctxt "Language"
msgid "SGML"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sieve.xml:4
#: rc.cpp:2015
msgctxt "Language"
msgid "Sieve"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sisu.xml:3
#: rc.cpp:2021
msgctxt "Language"
msgid "SiSU"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sml.xml:3
#: rc.cpp:2027
msgctxt "Language"
msgid "SML"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/spice.xml:4
#: rc.cpp:2033
msgctxt "Language"
msgid "Spice"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sql-mysql.xml:8
#: rc.cpp:2039
msgctxt "Language"
msgid "SQL (MySQL)"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sql-postgresql.xml:4
#: rc.cpp:2045
msgctxt "Language"
msgid "SQL (PostgreSQL)"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/sql.xml:6
#: rc.cpp:2051
msgctxt "Language"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/stata.xml:3
#: rc.cpp:2057
msgctxt "Language"
msgid "Stata"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/systemc.xml:10
#: rc.cpp:2063
msgctxt "Language"
msgid "SystemC"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/systemverilog.xml:42
#: rc.cpp:2069
msgctxt "Language"
msgid "SystemVerilog"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/tads3.xml:5
#: rc.cpp:2075
msgctxt "Language"
msgid "TADS 3"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/tcl.xml:31
#: rc.cpp:2081
msgctxt "Language"
msgid "Tcl/Tk"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/tcsh.xml:11
#: rc.cpp:2087
msgctxt "Language"
msgid "Tcsh"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/texinfo.xml:3
#: rc.cpp:2093
msgctxt "Language"
msgid "Texinfo"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/textile.xml:18
#: rc.cpp:2099
msgctxt "Language"
msgid "Textile"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/tibasic.xml:3
#: rc.cpp:2105
msgctxt "Language"
msgid "TI Basic"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/txt2tags.xml:6
#: rc.cpp:2111
msgctxt "Language"
msgid "txt2tags"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/uscript.xml:3
#: rc.cpp:2117
msgctxt "Language"
msgid "UnrealScript"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/vala.xml:25
#: rc.cpp:2123
msgctxt "Language"
msgid "Vala"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/valgrind-suppression.xml:3
#: rc.cpp:2129
msgctxt "Language"
msgid "Valgrind Suppression"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/varnishtest.xml:3
#: rc.cpp:2135
msgctxt "Language"
msgid "Varnish Test Case language"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/varnish.xml:3
#: rc.cpp:2141
msgctxt "Language"
msgid "Varnish Configuration Language"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/vcard.xml:5
#: rc.cpp:2147
msgctxt "Language"
msgid "vCard, vCalendar, iCalendar"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/velocity.xml:3
#: rc.cpp:2153
msgctxt "Language"
msgid "Velocity"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/vera.xml:42
#: rc.cpp:2159
msgctxt "Language"
msgid "Vera"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/verilog.xml:3
#: rc.cpp:2165
msgctxt "Language"
msgid "Verilog"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/vhdl.xml:11
#: rc.cpp:2171
msgctxt "Language"
msgid "VHDL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/vrml.xml:3
#: rc.cpp:2177
msgctxt "Language"
msgid "VRML"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/winehq.xml:3
#: rc.cpp:2183
msgctxt "Language"
msgid "WINE Config"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/wml.xml:57
#: rc.cpp:2189
msgctxt "Language"
msgid "Wesnoth Markup Language"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xharbour.xml:3
#: rc.cpp:2195
msgctxt "Language"
msgid "xHarbour"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xmldebug.xml:3
#: rc.cpp:2201
msgctxt "Language"
msgid "XML (Debug)"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xml.xml:9
#: rc.cpp:2207
msgctxt "Language"
msgid "XML"
msgstr "XML"
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xorg.xml:3
#: rc.cpp:2213
msgctxt "Language"
msgid "x.org Configuration"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xslt.xml:55
#: rc.cpp:2219
msgctxt "Language"
msgid "xslt"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/xul.xml:7
#: rc.cpp:2225
msgctxt "Language"
msgid "XUL"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/yacas.xml:3
#: rc.cpp:2231
msgctxt "Language"
msgid "yacas"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/yacc.xml:28
#: rc.cpp:2237
msgctxt "Language"
msgid "Yacc/Bison"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/yaml.xml:4
#: rc.cpp:2243
msgctxt "Language"
msgid "YAML"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/zonnon.xml:3
#: rc.cpp:2249
msgctxt "Language"
msgid "Zonnon"
msgstr ""
#. i18n: tag language attribute name
#. i18n: file: syntax/data/zsh.xml:11
#: rc.cpp:2255
msgctxt "Language"
msgid "Zsh"
msgstr ""
#. i18n: file: script/data/indentation/ada.js:2
#: rc.cpp:2260
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file: script/data/indentation/cmake.js:2
#: rc.cpp:2262
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "CMake"
msgstr "सी-मेक"
#. i18n: file: script/data/indentation/cppstyle.js:2
#: rc.cpp:2264
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "C++/boost Style"
msgstr ""
#. i18n: file: script/data/indentation/cstyle.js:2
#: rc.cpp:2266
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "C Style"
msgstr "केट शैली"
#. i18n: file: script/data/indentation/haskell.js:2
#: rc.cpp:2268
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Haskell"
msgstr ""
#. i18n: file: script/data/indentation/latex.js:2
#: rc.cpp:2270
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Latex"
msgstr "अलिकडील"
#. i18n: file: script/data/indentation/lilypond.js:2
#: rc.cpp:2272
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "LilyPond"
msgstr ""
#. i18n: file: script/data/indentation/lisp.js:2
#: rc.cpp:2274
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "LISP"
msgstr ""
#. i18n: file: script/data/indentation/lua.js:2
#: rc.cpp:2276
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Lua"
msgstr ""
#. i18n: file: script/data/indentation/pascal.js:2
#: rc.cpp:2278
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Pascal"
msgstr ""
#. i18n: file: script/data/indentation/python.js:2
#: rc.cpp:2280
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Python"
msgstr "पायथोन"
#. i18n: file: script/data/indentation/ruby.js:2
#: rc.cpp:2282
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "Ruby"
msgstr "रूबी"
#. i18n: file: script/data/indentation/xml.js:2
#: rc.cpp:2284
#, fuzzy
msgctxt "Autoindent mode"
msgid "XML Style"
msgstr "केट शैली"
#: search/katesearchbar.cpp:78
msgid "Add..."
msgstr "जोडा..."
#: search/katesearchbar.cpp:356
#, fuzzy
msgid "Continuing search from top"
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील शोध"
#: search/katesearchbar.cpp:359
#, fuzzy
msgid "Continuing search from bottom"
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील शोध"
#: search/katesearchbar.cpp:362
msgid "Not found"
msgstr "सापडले नाही"
#: search/katesearchbar.cpp:620
msgid "Bottom of file reached. Continue from top?"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:621
msgid "Top of file reached. Continue from bottom?"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:622
#, fuzzy
msgid "Continue search?"
msgstr "अक्षर आकार संवेदनशील शोध"
#: search/katesearchbar.cpp:666
msgctxt "short translation"
msgid "1 match found"
msgid_plural "%1 matches found"
msgstr[0] "1 जुळवणी आढळली"
msgstr[1] "%1 जुळवणी आढळल्या."
#: search/katesearchbar.cpp:916
msgctxt "short translation"
msgid "1 replacement made"
msgid_plural "%1 replacements made"
msgstr[0] "1 बदलले"
msgstr[1] "%1 बदलले"
#: search/katesearchbar.cpp:1121
msgid "Beginning of line"
msgstr "ओळीची सुरुवात"
#: search/katesearchbar.cpp:1122
msgid "End of line"
msgstr "ओळीची समाप्ती"
#: search/katesearchbar.cpp:1124
msgid "Any single character (excluding line breaks)"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1126
msgid "One or more occurrences"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1127
msgid "Zero or more occurrences"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1128
msgid "Zero or one occurrences"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1129
msgid "<a> through <b> occurrences"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1131
msgid "Group, capturing"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1132
msgid "Or"
msgstr "Or"
#: search/katesearchbar.cpp:1133
msgid "Set of characters"
msgstr "अक्षरांचे संच"
#: search/katesearchbar.cpp:1134
msgid "Negative set of characters"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1138
msgid "Whole match reference"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1151
msgid "Reference"
msgstr "संदर्भ"
#: search/katesearchbar.cpp:1158
msgid "Line break"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1159
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: search/katesearchbar.cpp:1162
msgid "Word boundary"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1163
msgid "Not word boundary"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1164
msgid "Digit"
msgstr "डिजीट"
#: search/katesearchbar.cpp:1165
msgid "Non-digit"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1166
msgid "Whitespace (excluding line breaks)"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1167
msgid "Non-whitespace (excluding line breaks)"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1168
msgid "Word character (alphanumerics plus '_')"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1169
msgid "Non-word character"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1172
msgid "Octal character 000 to 377 (2^8-1)"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1173
msgid "Hex character 0000 to FFFF (2^16-1)"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1174
msgid "Backslash"
msgstr "आकस्मिकरित्या एकदम कमी करा"
#: search/katesearchbar.cpp:1178
msgid "Group, non-capturing"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1179
msgid "Lookahead"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1180
msgid "Negative lookahead"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1185
msgid "Begin lowercase conversion"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1186
msgid "Begin uppercase conversion"
msgstr "अप्परकेस रूपांतरण सुरू करा"
#: search/katesearchbar.cpp:1187
msgid "End case conversion"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1188
msgid "Lowercase first character conversion"
msgstr ""
#: search/katesearchbar.cpp:1189
msgid "Uppercase first character conversion"
msgstr "पहिले अक्षर अप्परकेस रूपांतरण"
#: search/katesearchbar.cpp:1190
msgid "Replacement counter (for Replace All)"
msgstr ""
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:156
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:157
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Keyword"
msgstr "कळीचा शब्द"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:158
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Data Type"
msgstr "डेटा प्रकार"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:159
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Decimal/Value"
msgstr "दशमान/मूल्य"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:160
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Base-N Integer"
msgstr "पूर्णांक मूल्य"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:161
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Floating Point"
msgstr "चल बिंदू मूल्य"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:162
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Character"
msgstr "अक्षर"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:163
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "String"
msgstr "स्ट्रिंग"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:164
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Comment"
msgstr "टीप"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:165
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Others"
msgstr "इतर"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:166
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Alert"
msgstr "सतर्कता"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:167
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Function"
msgstr "कार्य"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:169
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Region Marker"
msgstr "विभाग निशाण"
#: syntax/katesyntaxmanager.cpp:171
msgctxt "@item:intable Text context"
msgid "Error"
msgstr "त्रुटी"
#: syntax/katehighlight.cpp:95
msgctxt "Syntax highlighting"
msgid "None"
msgstr "काही नाही"
#: syntax/katehighlight.cpp:818
msgid "Normal Text"
msgstr "सामान्य पाठ्य"
#: syntax/katehighlight.cpp:976
msgid ""
"<b>%1</b>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic "
"name<br />"
msgstr ""
#: syntax/katehighlight.cpp:1495
msgid "<b>%1</b>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<br />"
msgstr ""
#: syntax/katehighlight.cpp:1581
msgid ""
"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
msgstr ""
#: syntax/katehighlight.cpp:1726
msgid ""
"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
"configuration."
msgstr ""
#: syntax/katehighlight.cpp:1728
msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
msgstr ""
#: syntax/katehighlight.cpp:1893
msgid ""
"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
"highlighting will be disabled"
msgstr ""
#: syntax/katehighlight.cpp:2122
msgid ""
"<b>%1</b>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<br /"
">"
msgstr ""
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:92
msgid "Unable to open %1"
msgstr "%1 हे उघडु शकत नाही"
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:491
msgid "Errors!"
msgstr "त्रुटी!"
#: syntax/katesyntaxdocument.cpp:496
msgid "Error: %1"
msgstr "त्रुटी : %1"
#: view/kateviewhelpers.cpp:205 view/kateviewhelpers.cpp:253
#: view/kateviewhelpers.cpp:710
msgctxt "from line - to line"
msgid "<center>%1<br/>&#x2014;<br/>%2</center>"
msgstr ""
#: view/kateviewhelpers.cpp:881
msgid "Available Commands"
msgstr "उपलब्ध आदेश"
#: view/kateviewhelpers.cpp:883
msgid ""
"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></"
"p>"
msgstr ""
#: view/kateviewhelpers.cpp:894
msgid "No help for '%1'"
msgstr ""
#: view/kateviewhelpers.cpp:897
msgid "No such command <b>%1</b>"
msgstr ""
#: view/kateviewhelpers.cpp:902
msgid ""
"<p>This is the Katepart <b>command line</b>.<br />Syntax: <code><b>command "
"[ arguments ]</b></code><br />For a list of available commands, enter "
"<code><b>help list</b></code><br />For help for individual commands, enter "
"<code><b>help &lt;command&gt;</b></code></p>"
msgstr ""
#: view/kateviewhelpers.cpp:999
msgid "Command \"%1\" failed."
msgstr ""
#: view/kateviewhelpers.cpp:1005
msgid "No such command: \"%1\""
msgstr ""
#: view/kateviewhelpers.cpp:1222 schema/kateschemaconfig.cpp:201
msgid "Bookmark"
msgstr "ओळखचिन्हे"
#: view/kateviewhelpers.cpp:2045 view/kateviewhelpers.cpp:2046
msgid "Mark Type %1"
msgstr ""
#: view/kateviewhelpers.cpp:2065
msgid "Set Default Mark Type"
msgstr ""
#: view/kateviewhelpers.cpp:2131
msgid "Disable Annotation Bar"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:356
msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:359
msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:362
msgid ""
"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:364
msgid "Clipboard &History"
msgstr "क्लिपबोर्ड इतिहास (&H)"
#: view/kateview.cpp:370
msgid "Save the current document"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:373
msgid "Revert the most recent editing actions"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:376
msgid "Revert the most recent undo operation"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:379
msgid "&Scripts"
msgstr "स्क्रिप्ट (&S)"
#: view/kateview.cpp:383
msgid "Apply &Word Wrap"
msgstr "शब्द गुंडाळणे लागू करा (&W)"
#: view/kateview.cpp:384
msgid ""
"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
"than the width of the current view, to fit into this view.<br /><br /> This "
"is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is resized."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:390
msgid "&Clean Indentation"
msgstr "समास स्वच्छ करा (&C)"
#: view/kateview.cpp:391
msgid ""
"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/"
"only spaces).<br /><br />You can configure whether tabs should be honored "
"and used or replaced with spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:396
msgid "&Align"
msgstr "जुळवा (&A)"
#: view/kateview.cpp:397
msgid ""
"Use this to align the current line or block of text to its proper indent "
"level."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:401
msgid "C&omment"
msgstr "टीप (&O)"
#: view/kateview.cpp:403
msgid ""
"This command comments out the current line or a selected block of text.<br /"
"><br />The characters for single/multiple line comments are defined within "
"the language's highlighting."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:408
msgid "Unco&mment"
msgstr "टीप काढून टाका (&M)"
#: view/kateview.cpp:410
msgid ""
"This command removes comments from the current line or a selected block of "
"text.<br /><br />The characters for single/multiple line comments are "
"defined within the language's highlighting."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:415
msgid "Toggle Comment"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:418
msgid "&Read Only Mode"
msgstr "फक्त वाचण्यासाठीची पद्धत (&R)"
#: view/kateview.cpp:419
msgid "Lock/unlock the document for writing"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:425
msgid "Uppercase"
msgstr "अप्परकेस"
#: view/kateview.cpp:427
msgid ""
"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the "
"cursor if no text is selected."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:432
msgid "Lowercase"
msgstr "लोअरकेस"
#: view/kateview.cpp:434
msgid ""
"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the "
"cursor if no text is selected."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:439
msgid "Capitalize"
msgstr "केपिटलाइझ"
#: view/kateview.cpp:441
msgid ""
"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is "
"selected."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:446
msgid "Join Lines"
msgstr "ओळी जोडा"
#: view/kateview.cpp:451
msgid "Invoke Code Completion"
msgstr "कोड पूर्णत्व आह्वान"
#: view/kateview.cpp:452
msgid ""
"Manually invoke command completion, usually by using a shortcut bound to "
"this action."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:458
msgid "Create Snippet"
msgstr "स्निपेट निर्माण करा"
#: view/kateview.cpp:462
msgid "Snippets..."
msgstr "स्निपेट्स..."
#: view/kateview.cpp:475
msgid "Print the current document."
msgstr "वर्तमान दस्तऐवज छापा."
#: view/kateview.cpp:479
msgid "Reloa&d"
msgstr "पुन्हा दाखल करा (&D)"
#: view/kateview.cpp:481
msgid "Reload the current document from disk."
msgstr "डिस्कवरून वर्तमान दस्तऐवज पुन्हा दाखल करा"
#: view/kateview.cpp:485
msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:488
msgid ""
"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the "
"cursor to move to."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Move to Previous Modified Line"
msgstr "मागील ओळीवर जा"
#: view/kateview.cpp:492
msgid "Move upwards to the previous modified line."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:496
#, fuzzy
msgid "Move to Next Modified Line"
msgstr "पुढील ओळीवर जा"
#: view/kateview.cpp:497
msgid "Move downwards to the next modified line."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:501
msgid "&Configure Editor..."
msgstr "संपादक संयोजीत करा (&C)..."
#: view/kateview.cpp:502
msgid "Configure various aspects of this editor."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:505
msgid "&Mode"
msgstr "पद्धत (&M)"
#: view/kateview.cpp:507
msgid ""
"Here you can choose which mode should be used for the current document. This "
"will influence the highlighting and folding being used, for example."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:510
msgid "&Highlighting"
msgstr "स्पष्ट करणे (&H)"
#: view/kateview.cpp:512
msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:515
msgid "&Schema"
msgstr "स्किमा (&S)"
#: view/kateview.cpp:520
msgid "&Indentation"
msgstr "समास (&I)"
#: view/kateview.cpp:524
msgid "Select the entire text of the current document."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:527
msgid ""
"If you have selected something within the current document, this will no "
"longer be selected."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:531
msgid "Enlarge Font"
msgstr "फॉन्ट मोठा करा"
#: view/kateview.cpp:533
msgid "This increases the display font size."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:538
msgid "Shrink Font"
msgstr "फॉन्ट लहान करा"
#: view/kateview.cpp:540
msgid "This decreases the display font size."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:543
msgid "Bl&ock Selection Mode"
msgstr "ब्लॉक निवड पद्धत (&O)"
#: view/kateview.cpp:546
msgid ""
"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
"and the block selection mode."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:549
msgid "Overwr&ite Mode"
msgstr "खोडून लिहायची पद्धत (&I)"
#: view/kateview.cpp:552
msgid ""
"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
"existing text."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:562
msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
msgstr "गतिमान शब्द गुंडाळणे निर्देशक"
#: view/kateview.cpp:564
msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:568
msgid "&Off"
msgstr "बंद करा (&O)"
#: view/kateview.cpp:569
msgid "Follow &Line Numbers"
msgstr "ओळ क्रमांकाचा मागोवा घ्या (&L)"
#: view/kateview.cpp:570
msgid "&Always On"
msgstr "नेहमी चालू (&A)"
#: view/kateview.cpp:574
msgid "Show Folding &Markers"
msgstr "फोल्डिंग निशाण दर्शवा (&M)"
#: view/kateview.cpp:577
msgid ""
"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
"possible."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:580
msgid "Show &Icon Border"
msgstr "चिन्ह किनारा दर्शवा (&I)"
#: view/kateview.cpp:583
msgid ""
"Show/hide the icon border.<br /><br />The icon border shows bookmark "
"symbols, for instance."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:586
msgid "Show &Line Numbers"
msgstr "ओळ क्रमांक दर्शवा (&L)"
#: view/kateview.cpp:589
msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:592
msgid "Show Scroll&bar Marks"
msgstr "स्क्रॉल पट्टी चिन्ह दर्शवा (&B)"
#: view/kateview.cpp:594
msgid ""
"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<br /><br />The marks show "
"bookmarks, for instance."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:597
msgid "Show Scrollbar Mini-Map"
msgstr "स्क्रॉल पट्टी लहान-नकाशा दर्शवा"
#: view/kateview.cpp:599
msgid ""
"Show/hide the mini-map on the vertical scrollbar.<br /><br />The mini-map "
"shows an overview of the whole document."
msgstr ""
#. i18n("Show the whole document in the Mini-Map"), this);
#. ac->addAction("view_scrollbar_minimap_all", a);
#. a->setWhatsThis(i18n("Display the whole document in the mini-map.<br /><br />With this option set the whole document will be visible in the mini-map."));
#. connect(a, SIGNAL(triggered(bool)), SLOT(toggleScrollBarMiniMapAll()));
#. connect(m_toggleScrollBarMiniMap, SIGNAL(triggered(bool)), m_toggleScrollBarMiniMapAll, SLOT(setEnabled(bool)));
#: view/kateview.cpp:608
msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
msgstr "स्थैतिक शब्द गुंडाळणे निशाण दर्शवा"
#: view/kateview.cpp:611
msgid ""
"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap "
"column as defined in the editing properties"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:616
msgid "Switch to Command Line"
msgstr "आदेश ओळीवर जा"
#: view/kateview.cpp:618
msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
msgstr "दृश्याच्या खाली आदेश ओळ दर्शवा/लपवा."
#: view/kateview.cpp:621
msgid "&End of Line"
msgstr "ओळीची समाप्ती (&E)"
#: view/kateview.cpp:623
msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:625
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&UNIX"
msgstr "युनिक्स"
#: view/kateview.cpp:626
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Windows/DOS"
msgstr "डॉस/विंडोज"
#: view/kateview.cpp:627
#, fuzzy
msgctxt "@item:inmenu End of Line"
msgid "&Macintosh"
msgstr "मेक्एन्टोश"
#: view/kateview.cpp:632
msgid "Add &Byte Order Mark (BOM)"
msgstr "बाइट ऑर्डर मार्क जोडा (&BOM)"
#: view/kateview.cpp:635
msgid ""
"Enable/disable adding of byte order markers for UTF-8/UTF-16 encoded files "
"while saving"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:638
msgid "E&ncoding"
msgstr "एन्कोडिंग (&N)"
#: view/kateview.cpp:642
msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:646
msgid "Find Selected"
msgstr "निवडलेले शोधा"
#: view/kateview.cpp:648
msgid "Finds next occurrence of selected text."
msgstr "निवडलेल्या मजकूराच्या पुढील घटना शोधा."
#: view/kateview.cpp:652
msgid "Find Selected Backwards"
msgstr "निवडलेले मागील शोधा"
#: view/kateview.cpp:654
msgid "Finds previous occurrence of selected text."
msgstr "निवडलेल्या मजकूराच्या मागील घटना शोधा."
#: view/kateview.cpp:658
msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:662
msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:666
msgid ""
"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with "
"some given text."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:669
msgid "Automatic Spell Checking"
msgstr "स्वयंचलित वर्णलेखन तपासणी"
#: view/kateview.cpp:670
msgid "Enable/disable automatic spell checking"
msgstr "स्वयंचलित वर्णलेखन तपासणी कार्यान्वित/अकार्यान्वित करा"
#: view/kateview.cpp:676
msgid "Change Dictionary..."
msgstr "शब्दकोश बदला..."
#: view/kateview.cpp:677
msgid "Change the dictionary that is used for spell checking."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:681
msgid "Clear Dictionary Ranges"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:683
msgid ""
"Remove all the separate dictionary ranges that were set for spell checking."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:735
msgid "Move Word Left"
msgstr "शब्द डावीकडे हलवा"
#: view/kateview.cpp:741
msgid "Select Character Left"
msgstr "डावे अक्षर निवडा"
#: view/kateview.cpp:747
msgid "Select Word Left"
msgstr "डावा शब्द निवडा"
#: view/kateview.cpp:753
msgid "Move Word Right"
msgstr "शब्द उजवीकडे हलवा"
#: view/kateview.cpp:759
msgid "Select Character Right"
msgstr "उजवे अक्षर निवडा"
#: view/kateview.cpp:765
msgid "Select Word Right"
msgstr "उजवा शब्द निवडा"
#: view/kateview.cpp:771
msgid "Move to Beginning of Line"
msgstr "ओळीच्या सुरुवातीस हलवा"
#: view/kateview.cpp:777
msgid "Move to Beginning of Document"
msgstr "दस्तऐवजाच्या सुरुवातीस हलवा"
#: view/kateview.cpp:783
msgid "Select to Beginning of Line"
msgstr "ओळीच्या सुरुवातीपासून निवडा"
#: view/kateview.cpp:789
msgid "Select to Beginning of Document"
msgstr "दस्तऐवजाच्या सुरुवातीपासून निवडा"
#: view/kateview.cpp:796
msgid "Move to End of Line"
msgstr "ओळीच्या शेवटी हलवा"
#: view/kateview.cpp:802
msgid "Move to End of Document"
msgstr "दस्तऐवजाच्या शेवटी हलवा"
#: view/kateview.cpp:808
msgid "Select to End of Line"
msgstr "ओळीच्या शेवटपासून निवडा"
#: view/kateview.cpp:814
msgid "Select to End of Document"
msgstr "दस्तऐवजाच्या शेवटपासून निवडा"
#: view/kateview.cpp:821
msgid "Select to Previous Line"
msgstr "मागील ओळीपासून निवडा"
#: view/kateview.cpp:827
msgid "Scroll Line Up"
msgstr "ओळ वर गुंडाळा"
#: view/kateview.cpp:834
msgid "Move to Next Line"
msgstr "पुढील ओळीवर जा"
#: view/kateview.cpp:841
msgid "Move to Previous Line"
msgstr "मागील ओळीवर जा"
#: view/kateview.cpp:848
msgid "Move Cursor Right"
msgstr "कर्सर उजवीकडे हलवा"
#: view/kateview.cpp:855
msgid "Move Cursor Left"
msgstr "कर्सर डावीकडे हलवा"
#: view/kateview.cpp:862
msgid "Select to Next Line"
msgstr "पुढील ओळीपासून निवडा"
#: view/kateview.cpp:868
msgid "Scroll Line Down"
msgstr "ओळ खाली गुंडाळा"
#: view/kateview.cpp:875
msgid "Scroll Page Up"
msgstr "पान वर गुंडाळा"
#: view/kateview.cpp:881
msgid "Select Page Up"
msgstr "वरील पान निवडा"
#: view/kateview.cpp:887
msgid "Move to Top of View"
msgstr "दृश्याच्या वर हलवा"
#: view/kateview.cpp:893
msgid "Select to Top of View"
msgstr "दृश्याच्या वरपासून निवडा"
#: view/kateview.cpp:900
msgid "Scroll Page Down"
msgstr "पान खाली गुंडाळा"
#: view/kateview.cpp:906
msgid "Select Page Down"
msgstr "खालील पान निवडा"
#: view/kateview.cpp:912
msgid "Move to Bottom of View"
msgstr "दृश्याच्या खाली हलवा"
#: view/kateview.cpp:918
msgid "Select to Bottom of View"
msgstr "दृश्याच्या खालपासून निवडा"
#: view/kateview.cpp:924
msgid "Move to Matching Bracket"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:930
msgid "Select to Matching Bracket"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:940
msgid "Transpose Characters"
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:946
msgid "Delete Line"
msgstr "ओळ काढून टाका"
#: view/kateview.cpp:952
msgid "Delete Word Left"
msgstr "डावा शब्द काढून टाका"
#: view/kateview.cpp:958
msgid "Delete Word Right"
msgstr "उजवा शब्द काढून टाका"
#: view/kateview.cpp:964
msgid "Delete Next Character"
msgstr "पुढील अक्षर काढून टाका"
#: view/kateview.cpp:970
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
#: view/kateview.cpp:979
msgid "Insert Tab"
msgstr "टॅब अंतर्भूत करा"
#: view/kateview.cpp:984
msgid "Insert Smart Newline"
msgstr "नवीन हुशार ओळ अंतर्भूत करा"
#: view/kateview.cpp:985
msgid ""
"Insert newline including leading characters of the current line which are "
"not letters or numbers."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:995
msgid "&Indent"
msgstr "समास (&I)"
#: view/kateview.cpp:996
msgid ""
"Use this to indent a selected block of text.<br /><br />You can configure "
"whether tabs should be honored and used or replaced with spaces, in the "
"configuration dialog."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:1003
msgid "&Unindent"
msgstr "समास काढा (&U)"
#: view/kateview.cpp:1004
msgid "Use this to unindent a selected block of text."
msgstr ""
#: view/kateview.cpp:1023
msgid "Fold Toplevel Nodes"
msgstr "वरच्या पातळीचे नोड फोल्ड करा"
#: view/kateview.cpp:1041
msgid "Fold Current Node"
msgstr "वर्तमान नोड फोल्ड करा"
#: view/kateview.cpp:1045
msgid "Unfold Current Node"
msgstr "वर्तमान नोड अनफोल्ड करा"
#: view/kateview.cpp:1134
msgid "OVR"
msgstr "OVR"
#: view/kateview.cpp:1134
msgid "INS"
msgstr "INS"
#: view/kateview.cpp:1140
msgid "%1 (R/O)"
msgstr ""
#: view/kateviewaccessible.h:79
msgid "Move To..."
msgstr "येथे हलवा..."
#: view/kateviewaccessible.h:80
msgid "Move Left"
msgstr "डावीकडे हलवा"
#: view/kateviewaccessible.h:81
msgid "Move Right"
msgstr "उजवीकडे हलवा"
#: view/kateviewaccessible.h:82
msgid "Move Up"
msgstr "वर हलवा"
#: view/kateviewaccessible.h:83
msgid "Move Down"
msgstr "खाली हलवा"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:133
msgctxt "@title:column Meaning of text in editor"
msgid "Context"
msgstr "संदर्भ"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:133
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Normal"
msgstr "सामान्य"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:133
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Selected"
msgstr "निवडलेले"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:133
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Background"
msgstr "पार्श्वभूमी"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:133
msgctxt "@title:column Text style"
msgid "Background Selected"
msgstr "निवडलेली पार्श्वभूमी"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:135
msgid "Use Default Style"
msgstr "मूलभूत शैलीचा वापर करा"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:223
msgid "&Bold"
msgstr "ठळक (&B)"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:228
msgid "&Italic"
msgstr "तिरपे (&I)"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:233
msgid "&Underline"
msgstr "अधोरेखन (&U)"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:238
msgid "S&trikeout"
msgstr "काटलेले (&T)"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:245
msgid "Normal &Color..."
msgstr "सामान्य रंग (&C)..."
#: schema/katestyletreewidget.cpp:248
msgid "&Selected Color..."
msgstr "निवडलेला रंग (&S)..."
#: schema/katestyletreewidget.cpp:251
msgid "&Background Color..."
msgstr "पार्श्वभूमीचा रंग (&B)..."
#: schema/katestyletreewidget.cpp:254
msgid "S&elected Background Color..."
msgstr "निवडलेल्या पार्श्वभूमीचा रंग (&E)..."
#: schema/katestyletreewidget.cpp:266
msgid "Unset Background Color"
msgstr "पार्श्वभूमीचा रंग अनिश्चित करा"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:270
msgid "Unset Selected Background Color"
msgstr "निवडलेल्या पार्श्वभूमीचा रंग अनिश्चित करा"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:277
msgid "Use &Default Style"
msgstr "मूलभूत शैलीचा वापर करा (&D)"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:386
msgctxt "No text or background color set"
msgid "None set"
msgstr "काही निश्चित नाही"
#: schema/katestyletreewidget.cpp:600
msgid ""
"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style "
"properties."
msgstr ""
#: schema/katestyletreewidget.cpp:601
msgid "Kate Styles"
msgstr "केट शैली"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:57
msgid "Use KDE Color Scheme"
msgstr "केडीई रंग सुत्रयोजना वापरा"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:83
msgid "Editor Background Colors"
msgstr "संपादक पार्श्वभूमी रंग"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:85
msgid "Text Area"
msgstr "मजकूर क्षेत्र"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:91
msgid "Selected Text"
msgstr "निवडलेले पाठ्य"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:93
msgid ""
"<p>Sets the background color of the selection.</p><p>To set the text color "
"for selected text, use the &quot;<b>Configure Highlighting</b>&quot; dialog."
"</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:97
msgid "Current Line"
msgstr "वर्तमान ओळ"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:103
msgid "Search Highlight"
msgstr "शोध ठळक"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:105
msgid "<p>Sets the background color of search results.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:109
msgid "Replace Highlight"
msgstr "बदल ठळक"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:111
msgid "<p>Sets the background color of replaced text.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:119
msgid "Icon Border"
msgstr "चिन्ह किनारा"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:121
msgid "Background Area"
msgstr "पार्श्वभूमी क्षेत्र"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:123
msgid "<p>Sets the background color of the icon border.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:127
msgid "Line Numbers"
msgstr "ओळ क्रमांक"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:129
msgid "<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled).</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:133
msgid "Separator"
msgstr "विभाजक"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:135
msgid ""
"<p>This color will be used to draw the line between line numbers and the "
"icon borders, if both are enabled.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:139
msgid "Word Wrap Marker"
msgstr "शब्द गुंडाळणे निशाण"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:145
msgid "Code Folding"
msgstr "कोड फोल्डिंग"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:147
msgid "<p>Sets the color of the code folding bar.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:152
msgid "Modified Lines"
msgstr "सुधारित ओळी"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:154
msgid ""
"<p>Sets the color of the line modification marker for modified lines.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:158
msgid "Saved Lines"
msgstr "साठवलेल्या ओळी"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:160
msgid "<p>Sets the color of the line modification marker for saved lines.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:168
msgid "Text Decorations"
msgstr "मजकूर सजावट"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:170
msgid "Spelling Mistake Line"
msgstr "वर्णलेखन चूक ओळ"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:176
msgid "Tab and Space Markers"
msgstr "टॅब व जागा निशाण"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:182
msgid "Indentation Line"
msgstr "समास ओळ"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:184
msgid "<p>Sets the color of the vertical indentation lines.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:188
msgid "Bracket Highlight"
msgstr "समासचिन्ह ठळक"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:198
msgid "Marker Colors"
msgstr "निशाण रंग"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:202
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "सक्रिय ब्रेकपाईंट"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:203
msgid "Reached Breakpoint"
msgstr "पोहोचलेला ब्रेकपाईंट"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:204
msgid "Disabled Breakpoint"
msgstr "अकार्यान्वित ब्रेकपाईंट"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:205
msgid "Execution"
msgstr "कार्य"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:206
msgid "Warning"
msgstr "इशारा"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:207
msgid "Error"
msgstr "त्रुटी"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:210
msgid ""
"<p>Sets the background color of mark type.</p><p><b>Note</b>: The marker "
"color is displayed lightly because of transparency.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:221
msgid "Text Templates & Snippets"
msgstr "मजकूर नमूने व स्निपेट्स"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:225
msgid "Background"
msgstr "पार्श्वभूमी"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:230
msgid "Editable Placeholder"
msgstr "संपादना योग्य प्लेसहोल्डर"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:235
msgid "Focused Editable Placeholder"
msgstr "केंद्रीत संपादना योग्य प्लेसहोल्डर"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:240
msgid "Not Editable Placeholder"
msgstr "संपादना अयोग्य प्लेसहोल्डर"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:471
msgid ""
"<p>This list displays the default styles for the current schema and offers "
"the means to edit them. The style name reflects the current style settings.</"
"p><p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to "
"edit from the popup menu.</p><p>You can unset the Background and Selected "
"Background colors from the popup menu when appropriate.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:576
msgid "H&ighlight:"
msgstr "ठळक करा (&I):"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:583 schema/kateschemaconfig.cpp:887
msgid "Export..."
msgstr "निर्यात..."
#: schema/kateschemaconfig.cpp:584 schema/kateschemaconfig.cpp:889
msgid "Import..."
msgstr "आयात..."
#: schema/kateschemaconfig.cpp:619
msgid ""
"<p>This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and "
"offers the means to edit them. The context name reflects the current style "
"settings.</p><p>To edit using the keyboard, press <strong>&lt;SPACE&gt;</"
"strong> and choose a property from the popup menu.</p><p>To edit the colors, "
"click the colored squares, or select the color to edit from the popup menu.</"
"p><p>You can unset the Background and Selected Background colors from the "
"context menu when appropriate.</p>"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:640
msgid "Loading all highlightings for schema"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:764 schema/kateschemaconfig.cpp:829
#: schema/kateschemaconfig.cpp:937 schema/kateschemaconfig.cpp:1040
msgid "Kate color schema"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:766
msgid "Importing colors for single highlighting"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:777
msgid "File is not a single highlighting color file"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:778 schema/kateschemaconfig.cpp:1050
msgid "Fileformat error"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:788
msgid "The selected file contains colors for a non existing highlighting:%1"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:789
msgid "Import failure"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:812
msgid "Colors have been imported for highlighting: %1"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:813
msgid "Import has finished"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:831
msgid "Exporting colors for single highlighting: %1"
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:881
msgid "&New..."
msgstr "नवीन (&N)..."
#: schema/kateschemaconfig.cpp:898
msgid "Colors"
msgstr "रंग"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:902
msgid "Font"
msgstr "फॉन्ट"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:906
msgid "Default Text Styles"
msgstr "मूलभूत मजकूर शैली"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:910
msgid "Highlighting Text Styles"
msgstr "स्पष्ट करणारी मजकूर शैली"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:916
msgid "&Default schema for %1:"
msgstr "%1 करिता मूलभूत स्किमा (&D):"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:939
msgid "Exporting color schema: %1"
msgstr "रंग स्किमा निर्यात करत आहे : %1"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:968
msgid "Exporting schema"
msgstr "स्किमा निर्यात करत आहे"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1041
msgid "Importing Color Schema"
msgstr "रंग स्किमा आयात करत आहे"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1049
msgid "The file does not contain a full color schema."
msgstr ""
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1056
msgid "Name unspecified"
msgstr "नाव अनुल्लेखित"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1108
msgid "Importing schema"
msgstr "स्किमा आयात करत आहे"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1250
msgid "Name for New Schema"
msgstr "नवीन स्किमाचे नाव"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1250
msgid "Name:"
msgstr "नाव :"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1250 schema/kateschemaconfig.cpp:1256
msgid "New Schema"
msgstr "नवीन स्किमा"
#: schema/kateschemaconfig.cpp:1256
msgid ""
"<p>The schema %1 already exists.</p><p>Please choose a different schema name."
"</p>"
msgstr ""
#: schema/katecolortreewidget.cpp:51 schema/katecolortreewidget.cpp:73
msgid "Use default color from the KDE color scheme"
msgstr "केडीई रंग सुत्रयोजनेतील मूलभूत रंग वापरा"
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:66
msgid "Spelling (from cursor)..."
msgstr "वर्णलेखन (कर्सर पासून)..."
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:69
msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
msgstr ""
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:72
msgid "Spellcheck Selection..."
msgstr "वर्णलेखन तपासणी निवड..."
#: spellcheck/spellcheckdialog.cpp:75
msgid "Check spelling of the selected text"
msgstr ""
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:102
msgid "Ignore Word"
msgstr ""
#: spellcheck/spellingmenu.cpp:105
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "शब्दकोशात जोडा"
#: swapfile/kateswapfile.cpp:601
msgid "The file was not closed properly."
msgstr ""
#: swapfile/kateswapfile.cpp:605
msgid "View Changes"
msgstr ""
#: swapfile/kateswapfile.cpp:606
msgid "Recover Data"
msgstr ""
#: swapfile/kateswapfile.cpp:607
msgid "Discard"
msgstr "सोडुन द्या"
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:134 dialogs/katedialogs.cpp:1397
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in "
"your PATH."
msgstr ""
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:136 dialogs/katedialogs.cpp:1399
msgid "Error Creating Diff"
msgstr ""
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:145 dialogs/katedialogs.cpp:1409
msgid "The files are identical."
msgstr ""
#: swapfile/kateswapdiffcreator.cpp:146 dialogs/katedialogs.cpp:1410
#: dialogs/katedialogs.cpp:1414
msgid "Diff Output"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:236 dialogs/katedialogs.cpp:238
msgid " character"
msgid_plural " characters"
msgstr[0] " अक्षर"
msgstr[1] " अक्षरे"
#: dialogs/katedialogs.cpp:508
msgctxt "Wrap words at"
msgid " character"
msgid_plural " characters"
msgstr[0] " अक्षर"
msgstr[1] " अक्षरे"
#: dialogs/katedialogs.cpp:530
msgid "Text Navigation"
msgstr "मजकूर संचारण"
#: dialogs/katedialogs.cpp:531
msgid "Indentation"
msgstr "समास"
#: dialogs/katedialogs.cpp:532
msgid "Auto Completion"
msgstr "स्वयंचलित पूर्णत्व"
#: dialogs/katedialogs.cpp:533
msgid "Spellcheck"
msgstr "वर्णलेखन तपासणी"
#: dialogs/katedialogs.cpp:609
msgid "Off"
msgstr "बंद"
#: dialogs/katedialogs.cpp:610
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "ओळ क्रमांकाचा मागोवा घ्या"
#: dialogs/katedialogs.cpp:693
msgid ""
"Changing the power user mode affects only newly opened / created documents. "
"In KWrite a restart is recommended."
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:694
msgid "Power user mode changed"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:787
msgid "Modes && Filetypes"
msgstr "पद्धती व फाईल प्रकार"
#: dialogs/katedialogs.cpp:815
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:816
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:860
msgid "KDE Default"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:952
msgid "Editor Plugins"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1003
msgid "Highlight Download"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1005
msgid "&Install"
msgstr "प्रतिष्ठापीत करा (&I)"
#: dialogs/katedialogs.cpp:1013
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1016
msgid "Installed"
msgstr "प्रतिष्ठापीत केलेले"
#: dialogs/katedialogs.cpp:1016
msgid "Latest"
msgstr "अलिकडील"
#: dialogs/katedialogs.cpp:1022
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1063
msgid ""
"The list of highlightings could not be found on / retrieved from the server"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1163
msgid "&Go to line:"
msgstr "ओळीवर जा (&G):"
#: dialogs/katedialogs.cpp:1169
msgid "Go"
msgstr "जा"
#: dialogs/katedialogs.cpp:1232
msgid "Dictionary:"
msgstr "शब्दकोश :"
#: dialogs/katedialogs.cpp:1285
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1286
msgid "&Save File As..."
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1288
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1290
msgid "File Changed on Disk"
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1293
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1303
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1304
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1321
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1413
msgid "Ignoring amount of white space changed, the files are identical."
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1443
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file "
"changes once more): if you save the document, you will overwrite the file on "
"disk; if you do not save then the disk file (if present) is what you have."
msgstr ""
#: dialogs/katedialogs.cpp:1447
msgid "You Are on Your Own"
msgstr ""
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:71
msgid "<Unchanged>"
msgstr ""
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:81
msgid "Use Default"
msgstr "मूलभूत वापरा"
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:197
msgid "New Filetype"
msgstr "नवीन फाईल प्रकार"
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:253
msgid "Properties of %1"
msgstr "याचे गुणधर्म : %1"
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:303
msgid ""
"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
"Please note that this will automatically edit the associated file extensions "
"as well."
msgstr ""
#: mode/katemodeconfigpage.cpp:305
msgid "Select Mime Types"
msgstr "माइम प्रकार निवडा"