mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
304 lines
7.1 KiB
Text
304 lines
7.1 KiB
Text
# translation of kio_svn.po to Latvian
|
|
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2010.
|
|
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-01-20 15:52+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>\n"
|
|
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
|
|
"Language: lv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
|
|
"2);\n"
|
|
|
|
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your names"
|
|
msgstr "Viesturs Zariņš"
|
|
|
|
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
|
msgid "Your emails"
|
|
msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
|
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
|
|
msgid "Log Message"
|
|
msgstr "Žurnāla ziņojums"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
|
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
|
|
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&Labi"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
|
|
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "At&celt"
|
|
|
|
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
|
|
msgid "Subversion"
|
|
msgstr "Subversion"
|
|
|
|
#: svn.cpp:233
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Looking for %1..."
|
|
msgstr "Meklē %1..."
|
|
|
|
#: svn.cpp:343
|
|
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
|
|
msgstr "Drošības dēļ, mapes vēl nav atbalstītas."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1198
|
|
msgid "Nothing to commit."
|
|
msgstr "Nav ko nosūtīt."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1200
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Committed revision %1."
|
|
msgstr "Nosūtīta %1. revīzija."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1453
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "A (bin) %1"
|
|
msgstr "P (bin) %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "A %1"
|
|
msgstr "P %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "D %1"
|
|
msgstr "D %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1464
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Restored %1."
|
|
msgstr "Atjaunots %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1467
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Reverted %1."
|
|
msgstr "Atgriezts %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1470
|
|
#, kde-format
|
|
msgid ""
|
|
"Failed to revert %1.\n"
|
|
"Try updating instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Neizdevās atgriezt %1.\n"
|
|
"Pamēģiniet atjaunināt."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1473
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
|
msgstr "Atrisināts konflikts failā %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1477
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Skipped missing target %1."
|
|
msgstr "Izlaists trūkstošs mērķis %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1479
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Skipped %1."
|
|
msgstr "Izlaists %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1532
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Exported external at revision %1."
|
|
msgstr "Eksportēts ārējais, %1. revīzija."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1534
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Exported revision %1."
|
|
msgstr "Eksportēts, %1. revīzija."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1537
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Checked out external at revision %1."
|
|
msgstr "Paņemts ārājais, %1. revīzija."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1539
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Checked out revision %1."
|
|
msgstr "Paņemta %1. revīzija."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1543
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Updated external to revision %1."
|
|
msgstr "Atjaunots ārējais uz %1. revīziju."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1545
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Updated to revision %1."
|
|
msgstr "Atjaunots uz %1. revīziju."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1548
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "External at revision %1."
|
|
msgstr "Arējais uz %1 revīziju."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1550
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "At revision %1."
|
|
msgstr "%1. revīzija."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1556
|
|
msgid "External export complete."
|
|
msgstr "Ārējā eksportēšana pabeigta."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1558
|
|
msgid "Export complete."
|
|
msgstr "Eksportēšana pabeigta."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1561
|
|
msgid "External checkout complete."
|
|
msgstr "Ārējā paņemšana pabeigta."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1563
|
|
msgid "Checkout complete."
|
|
msgstr "Paņemšana pabeigta."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1566
|
|
msgid "External update complete."
|
|
msgstr "Ārājā atjaunošana pabeigta."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1568
|
|
msgid "Update complete."
|
|
msgstr "Atjaunošana pabeigta."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1578
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Fetching external item into %1."
|
|
msgstr "Ielādē ārēju vienību mapē %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1582
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Status against revision: %1."
|
|
msgstr "Statuss ar revīziju: %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1585
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Performing status on external item at %1."
|
|
msgstr "Veic statusa salīdzināšanu ar ārēju vienību mapē %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1588
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Sending %1"
|
|
msgstr "Nosūta %1"
|
|
|
|
#: svn.cpp:1592
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Adding (bin) %1."
|
|
msgstr "Pievieno (bin) %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1594
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Adding %1."
|
|
msgstr "Pievienot %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1598
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Deleting %1."
|
|
msgstr "Dzēš %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1601
|
|
#, kde-format
|
|
msgid "Replacing %1."
|
|
msgstr "Aizvieto %1."
|
|
|
|
#: svn.cpp:1606
|
|
msgid "Transmitting file data "
|
|
msgstr "Nosūta failu datus"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
|
|
msgid "Subversion Checkout"
|
|
msgstr "Subversion checkout"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
|
|
msgid "Subversion Switch"
|
|
msgstr "Subversion switch"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
|
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
|
|
msgstr "Pieprasījums netika atpazīts, iespējams, tas vēl nav realizēts?"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
|
msgid "Feature Not Implemented"
|
|
msgstr "Iespēja nav realizēta"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
|
msgid "Subversion Helper"
|
|
msgstr "Subversion palīgprogramma"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
|
msgid "KDE frontend for SVN"
|
|
msgstr "KDE SVN priekšpuse"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
|
|
msgid "Update given URL"
|
|
msgstr "Atjaunot no norādītā URL"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
|
|
msgid "Commit given URL"
|
|
msgstr "Nosūtīt uz norādīto URL"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
|
|
msgid "Checkout in given directory"
|
|
msgstr "Paņemt norādītajā mapē"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
|
|
msgid "Add given URL to the working copy"
|
|
msgstr "Pievienot norādīto URL darba kopijai"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
|
|
msgid "Delete given URL from the working copy"
|
|
msgstr "Dzēst norādīto URL no darba kopijas"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
|
|
msgid "Switch given working copy to another branch"
|
|
msgstr "Pārslēgt norādīto darba kopiju uz citu zaru"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
|
|
msgid "Revert local changes"
|
|
msgstr "Atcelt lokālās izmaiņas"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
|
|
msgid "Merge changes between two branches"
|
|
msgstr "Sapludināt izmaiņas divos zaros"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
|
|
msgid "Show locally made changements with diff"
|
|
msgstr "Parādīt lokālās izmaiņas ar diff"
|
|
|
|
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
|
|
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
|
|
msgstr "URL darbam ar serveri"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
|
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
|
|
msgid "Revision (0 for HEAD):"
|
|
msgstr "Revīzija (0 ir HEAD):"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
|
|
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
|
|
msgid "Subversion Diff"
|
|
msgstr "Subversion diff"
|
|
|
|
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
|
|
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
|
|
msgid "Subversion Log"
|
|
msgstr "Subversion log"
|