kde-l10n/wa/messages/kde-workspace/kcmdevinfo.po
Ivailo Monev 16d7fb8c31 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2022-05-12 03:40:29 +03:00

536 lines
10 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2022-05-12 03:36+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: infopanel.h:56
#, fuzzy
msgctxt "name of something is not known"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevice.h:78 soldevice.h:90
msgid "Device unable to be cast to correct device"
msgstr "Dji n' sai covierti l' éndjin e boun éndjin comifåt"
#: devicelisting.cpp:43
msgctxt "Device Listing Whats This"
msgid "Shows all the devices that are currently listed."
msgstr "Mostere tos les éndjins ki sont-st el djivêye pol moumint."
#: devicelisting.cpp:46
msgid "Devices"
msgstr "Éndjins"
#: devicelisting.cpp:58
msgid "Collapse All"
msgstr "Totafwait catchî"
#: devicelisting.cpp:61
msgid "Expand All"
msgstr "Totafwait mostrer"
#: devicelisting.cpp:64
msgid "Show All Devices"
msgstr "Mostrer tos les éndjins"
#: devicelisting.cpp:67
msgid "Show Relevant Devices"
msgstr "Mostere les éndjins ahessants"
#: devicelisting.cpp:108
#, fuzzy
msgctxt "unknown device type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: devicelisting.cpp:156 devinfo.cpp:87
#, fuzzy
msgctxt "no device UDI"
msgid "None"
msgstr "Nouk"
#: devinfo.cpp:34
msgid "kcmdevinfo"
msgstr "kcmdevinfo"
#: devinfo.cpp:34
msgid "KDE Solid Based Device Viewer"
msgstr "Håyneu des éndjins da KDE båzé so Solid"
#: devinfo.cpp:36
msgid "(c) 2010 David Hubner"
msgstr "© 2010 David Hubner"
#: devinfo.cpp:66
msgid "UDI: "
msgstr "UDI : "
#: devinfo.cpp:74
msgctxt "Udi Whats This"
msgid "Shows the current device's UDI (Unique Device Identifier)"
msgstr ""
"Mostere l' UDI (Idintifieu Unike da l' Éndjin - Unique Device Identifier) da "
"l' éndjin do moumint"
#: infopanel.cpp:26
msgid "Device Information"
msgstr "Infôrmåcion so l' éndjin"
#: infopanel.cpp:34
msgctxt "Info Panel Whats This"
msgid "Shows information about the currently selected device."
msgstr "Mostere les informåcions åd fwait di l' éndjin tchoezi pol moumint."
#: infopanel.cpp:61
msgid ""
"\n"
"Solid Based Device Viewer Module"
msgstr ""
"\n"
"Module di håynaedje des éndjins båzé so Solid"
#: infopanel.cpp:122
msgid "Product: "
msgstr "Prodût : "
#: infopanel.cpp:124
msgid "Vendor: "
msgstr "Vindeu : "
#: infopanel.cpp:139
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
#: infopanel.cpp:140
msgid "No"
msgstr "Neni"
#: soldevice.cpp:69
#, fuzzy
msgctxt "unknown device"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevice.cpp:100
msgctxt "Default device tooltip"
msgid "A Device"
msgstr "Èn éndjin"
#: soldevicetypes.cpp:42
msgid "Processors"
msgstr "Processeus"
#: soldevicetypes.cpp:56
msgid "Processor %1"
msgstr "Processeu %1"
#: soldevicetypes.cpp:70
msgid "Intel MMX"
msgstr "Intel MMX"
#: soldevicetypes.cpp:71
msgid "Intel SSE"
msgstr "Intel SSE"
#: soldevicetypes.cpp:72
msgid "Intel SSE2"
msgstr "Intel SSE2"
#: soldevicetypes.cpp:73
msgid "Intel SSE3"
msgstr "Intel SSE3"
#: soldevicetypes.cpp:74
msgid "Intel SSE4"
msgstr "Intel SSE4"
#: soldevicetypes.cpp:75
msgid "AMD 3DNow"
msgstr "AMD 3DNow"
#: soldevicetypes.cpp:76
msgid "ATI IVEC"
msgstr "ATI IVEC"
#: soldevicetypes.cpp:77
#, fuzzy
msgctxt "no instruction set extensions"
msgid "None"
msgstr "Nouk"
#: soldevicetypes.cpp:79
msgid "Processor Number: "
msgstr "Limero do processeu : "
#: soldevicetypes.cpp:81
msgid "Max Speed: "
msgstr "Raddisté macsimom : "
#: soldevicetypes.cpp:83
msgid "Supported Instruction Sets: "
msgstr "Djeus d' instruccions sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:110
msgid "Storage Drives"
msgstr "Léjheus d' sitocaedjes"
#: soldevicetypes.cpp:128
msgid "Hard Disk Drive"
msgstr "Léjheu d' deure plake"
#: soldevicetypes.cpp:130
msgid "Compact Flash Reader"
msgstr "Léjheu d' Flash rastrindou"
#: soldevicetypes.cpp:132
msgid "Smart Media Reader"
msgstr "Léjheu d' media Smart"
#: soldevicetypes.cpp:134
msgid "SD/MMC Reader"
msgstr "Léjheu SD/MMC"
#: soldevicetypes.cpp:136
msgid "Optical Drive"
msgstr "Léjheu optike"
#: soldevicetypes.cpp:138
msgid "Memory Stick Reader"
msgstr "Léjheu d' clé di memwere"
#: soldevicetypes.cpp:140
msgid "xD Reader"
msgstr "Léjheu xD"
#: soldevicetypes.cpp:142
msgid "Unknown Drive"
msgstr "Léjheu nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:160
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: soldevicetypes.cpp:162 soldevicetypes.cpp:672
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: soldevicetypes.cpp:164
msgid "IEEE1394"
msgstr "IEEE1394"
#: soldevicetypes.cpp:166
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: soldevicetypes.cpp:168
msgid "SATA"
msgstr "SATA"
#: soldevicetypes.cpp:170
#, fuzzy
msgctxt "platform storage bus"
msgid "Platform"
msgstr "Platfôme"
#: soldevicetypes.cpp:172
#, fuzzy
msgctxt "unknown storage bus"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:175
msgid "Bus: "
msgstr "Bus : "
#: soldevicetypes.cpp:177
msgid "Hotpluggable?"
msgstr "Tchôdmint tchôcåve ?"
#: soldevicetypes.cpp:179
msgid "Removable?"
msgstr "Oiståve ?"
#: soldevicetypes.cpp:203
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Eterfaces rantoele"
#: soldevicetypes.cpp:214
msgid "Connected"
msgstr "Raloyî"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wireless"
msgstr "Sins fyi"
#: soldevicetypes.cpp:220
msgid "Wired"
msgstr "Avou fyi"
#: soldevicetypes.cpp:247
msgid "Hardware Address: "
msgstr "Adresse di l' éndjolreye : "
#: soldevicetypes.cpp:249
msgid "Wireless?"
msgstr "Sins fyi ?"
#: soldevicetypes.cpp:251
msgid "Loopback?"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:299
msgid "Unused"
msgstr "Nén eployî"
#: soldevicetypes.cpp:301
msgid "File System"
msgstr "Sistinme di fitchî"
#: soldevicetypes.cpp:303
msgid "Partition Table"
msgstr "Tåve des pårticions"
#: soldevicetypes.cpp:305
msgid "Raid"
msgstr "Raid"
#: soldevicetypes.cpp:307
msgid "Encrypted"
msgstr "Ecripté"
#: soldevicetypes.cpp:309
#, fuzzy
msgctxt "unknown volume usage"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:312
msgid "File System Type: "
msgstr "Sôre di sistinme di fitchî : "
#: soldevicetypes.cpp:314
msgid "Label: "
msgstr "No : "
#: soldevicetypes.cpp:315
msgid "Not Set"
msgstr "Nén defineye"
#: soldevicetypes.cpp:316
msgid "Volume Usage: "
msgstr "Eployaedje do volume : "
#: soldevicetypes.cpp:318
msgid "UUID: "
msgstr "UUID : "
#: soldevicetypes.cpp:324
msgid "Mounted At: "
msgstr "Monté a : "
#: soldevicetypes.cpp:325
msgid "Not Mounted"
msgstr "Nén monté"
#: soldevicetypes.cpp:331
msgid "Volume Space:"
msgstr "Plaece sol volume :"
#: soldevicetypes.cpp:339
msgctxt "Available space out of total partition size (percent used)"
msgid "%1 free of %2 (%3% used)"
msgstr "%1 libe so %2 (%3% d' eployî)"
#: soldevicetypes.cpp:347
msgid "No data available"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:373
msgid "Audio Interfaces"
msgstr "Eterfaces odio"
#: soldevicetypes.cpp:416
msgid "Alsa Interfaces"
msgstr "Eterfaces Alsa"
#: soldevicetypes.cpp:420
msgid "Open Sound System Interfaces"
msgstr "Eterfaces Open Sound System"
#: soldevicetypes.cpp:456
msgid "Control"
msgstr "Controle"
#: soldevicetypes.cpp:458
msgid "Input"
msgstr "Intrêye"
#: soldevicetypes.cpp:460
msgid "Output"
msgstr "Rexhowe"
#: soldevicetypes.cpp:462
#, fuzzy
msgctxt "unknown audio interface type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:469
msgid "Internal Soundcard"
msgstr "Divintrinne cwåte son"
#: soldevicetypes.cpp:471
msgid "USB Soundcard"
msgstr "Cwåte son USB"
#: soldevicetypes.cpp:473
msgid "Firewire Soundcard"
msgstr "Cwåte son Firewire"
#: soldevicetypes.cpp:475
msgid "Headset"
msgstr "Casse odio"
#: soldevicetypes.cpp:477
msgid "Modem"
msgstr "Houcrece"
#: soldevicetypes.cpp:479
#, fuzzy
msgctxt "unknown sound card type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:482
msgid "Audio Interface Type: "
msgstr "Sôre d' eterface di son : "
#: soldevicetypes.cpp:484
msgid "Soundcard Type: "
msgstr "Sôre di cwåte son : "
#: soldevicetypes.cpp:507
msgid "Device Buttons"
msgstr "Botons d' éndjin"
#: soldevicetypes.cpp:533
msgid "Lid Button"
msgstr "Boutoe do covieke"
#: soldevicetypes.cpp:535
msgid "Power Button"
msgstr "Boutoe d' aloumaedje"
#: soldevicetypes.cpp:537
msgid "Sleep Button"
msgstr "Boutoe d' edoirmaedje"
#: soldevicetypes.cpp:539
msgid "Tablet Button"
msgstr "Boutoe del tåvlete"
#: soldevicetypes.cpp:541
msgid "Unknown Button"
msgstr "Boutoe nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:544
msgid "Button type: "
msgstr "Sôre di boutoe : "
#: soldevicetypes.cpp:546
msgid "Has State?"
msgstr "A-st i l' estat ?"
#: soldevicetypes.cpp:567
msgid "Multimedia Players"
msgstr "Djouweus multimedia"
#: soldevicetypes.cpp:584 soldevicetypes.cpp:624 soldevicetypes.cpp:768
msgid "Supported Drivers: "
msgstr "Mineus sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:586 soldevicetypes.cpp:626 soldevicetypes.cpp:770
msgid "Supported Protocols: "
msgstr "Protocoles sopoirtés : "
#: soldevicetypes.cpp:607
msgid "Cameras"
msgstr "Cameras"
#: soldevicetypes.cpp:647
msgid "Batteries"
msgstr "Batreyes"
#: soldevicetypes.cpp:668
msgid "Primary"
msgstr "Prumioûle"
#: soldevicetypes.cpp:670
msgid "UPS"
msgstr "UPS"
#: soldevicetypes.cpp:674
#, fuzzy
msgctxt "unknown battery type"
msgid "Unknown"
msgstr "Nén cnoxhou"
#: soldevicetypes.cpp:681
msgid "Charging"
msgstr "Si tchedje"
#: soldevicetypes.cpp:683
msgid "Discharging"
msgstr "Si distchedje"
#: soldevicetypes.cpp:685
msgid "Fully Charged"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:687
msgctxt "unknown battery charge"
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:690
msgid "Battery Type: "
msgstr "Sôre di batreye : "
#: soldevicetypes.cpp:692
msgid "Charge Status: "
msgstr "Estat del tchedje : "
#: soldevicetypes.cpp:713
msgid "AC Adapters"
msgstr "Adapteus AC"
#: soldevicetypes.cpp:730
msgid "Is plugged in?"
msgstr "Est-i tchôkî ?"
#: soldevicetypes.cpp:751
msgid "Video Devices"
msgstr "Éndjins videyo"
#: soldevicetypes.cpp:791
msgid "Graphic Displays"
msgstr ""
#: soldevicetypes.cpp:808
msgid "Driver: "
msgstr ""