mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 11:02:53 +00:00
123 lines
3.5 KiB
Text
123 lines
3.5 KiB
Text
# translation of katexmltools.po to Romanian
|
|
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
|
|
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
|
|
#
|
|
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
|
|
# Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>, 2011.
|
|
# Cristian Buzduga <cristianbzdg@gmail.com>, 2011.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-07-02 14:11+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Cristian Oneț <onet.cristian@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:128
|
|
msgid "&Insert Element..."
|
|
msgstr "&Inserează element..."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:133
|
|
msgid "&Close Element"
|
|
msgstr "În&chide elementul"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:138
|
|
msgid "Assign Meta &DTD..."
|
|
msgstr "Atribuie Meta &DTD..."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:472
|
|
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
|
|
msgstr "Atribuie Meta DTD în format XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:477
|
|
msgid ""
|
|
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
|
|
"DTD for this document type will now be loaded."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fișierul curent a fost identificat ca un document de tipul „%1”. Meta DTD-ul "
|
|
"acestui tip de document va fi încărcat acum."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:480
|
|
msgid "Loading XML Meta DTD"
|
|
msgstr "Se încarcă Meta DTD-ul pentru XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:515
|
|
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
|
|
msgstr "Fișierul „%1” nu a putut fi deschis. Serverul a returnat o eroare."
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:517 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
|
|
msgid "XML Plugin Error"
|
|
msgstr "Eroare modul XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1048
|
|
msgid "XML entities"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1050
|
|
msgid "XML attribute values"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1052
|
|
msgid "XML attributes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1055
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "XML elements"
|
|
msgstr "Inserează element XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1098
|
|
msgid "Insert XML Element"
|
|
msgstr "Inserează element XML"
|
|
|
|
#: plugin_katexmltools.cpp:1123
|
|
msgid ""
|
|
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
|
|
"supplied):"
|
|
msgstr ""
|
|
"Introduceți numele etichetei XML și atributele (vor fi furnizate „<”, „>” și "
|
|
"eticheta de închidere):"
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:48
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
|
|
"XML."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fișierul „%1” nu a putut fi analizat. Vă rugăm să verificați dacă fișierul "
|
|
"este un XML bine-format."
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:56
|
|
msgid ""
|
|
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
|
|
"of this type:\n"
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
|
|
"for more information."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fișierul „%1” nu este în formatul așteptat. Vă rugăm să verificați dacă "
|
|
"fișierul este de acest tip:\n"
|
|
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
|
|
"Puteți produce astfel de fișiere cu dtdparse. Vedeți documentația modului "
|
|
"Kate pentru mai multe detalii."
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
msgid "Analyzing meta DTD..."
|
|
msgstr "Analizez meta DTD..."
|
|
|
|
#: pseudo_dtd.cpp:71
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Renunță"
|
|
|
|
#. i18n: file: ui.rc:4
|
|
#. i18n: ectx: Menu (xml)
|
|
#: rc.cpp:3
|
|
msgid "&XML"
|
|
msgstr "&XML"
|