kde-l10n/it/messages/kde-extraapps/libkomparediff2.po
2015-01-25 20:23:55 +00:00

122 lines
3.8 KiB
Text

# translation of kompare.po to Italian
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Daniele Medri <madrid@linuxmeeting.net>, 2003.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010.
# Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2008, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kompare\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-17 08:52+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: komparemodellist.cpp:69
msgid "&Apply Difference"
msgstr "&Applica differenza"
#: komparemodellist.cpp:73
msgid "Un&apply Difference"
msgstr "&Annulla differenza"
#: komparemodellist.cpp:77
msgid "App&ly All"
msgstr "App&lica tutto"
#: komparemodellist.cpp:81
msgid "&Unapply All"
msgstr "A&nnulla tutto"
#: komparemodellist.cpp:85
msgid "P&revious File"
msgstr "File p&recedente"
#: komparemodellist.cpp:89
msgid "N&ext File"
msgstr "File succ&essivo"
#: komparemodellist.cpp:93
msgid "&Previous Difference"
msgstr "Differenza &precedente"
#: komparemodellist.cpp:97
msgid "&Next Difference"
msgstr "Differenza succes&siva"
#: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281
msgid ""
"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>, is not a valid diff "
"file.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Nessun modello o differenza, questo file: <b>%1</b>, non è un file di "
"confronto valido.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:265
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Ci sono stati problemi nell'applicazione dei cambiamenti <b>%1</b> al "
"file <b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:292
msgid ""
"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>."
"</qt>"
msgstr ""
"<qt>Ci sono stati problemi nell'applicazione dei cambiamenti <b>%1</b> alla "
"cartella <b>%2</b>.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655
msgid "Could not open a temporary file."
msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo."
#: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379
msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossibile scrivere sul file temporaneo <b>%1</b>, sarà eliminato.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:407
msgid ""
"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n"
"The file has not been saved.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossibile creare la cartella di destinazione <b>%1</b>.\n"
"Il file non è stato salvato.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:424
msgid ""
"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</"
"b>. The temporary file is still available under: <b>%2</b>. You can manually "
"copy it to the right place.</qt>"
msgstr ""
"<qt>Impossibile inviare il file temporaneo alla posizione di destinazione <b>"
"%1</b>. Il file temporaneo è ancora disponibile a: <b>%2</b>. Puoi copiarlo "
"manualmente nel posto giusto.</qt>"
#: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622
msgid "Could not parse diff output."
msgstr "Impossibile analizzare l'output di confronto."
#: komparemodellist.cpp:505
msgid "The files are identical."
msgstr "I file sono identici."
#: komparemodellist.cpp:687
msgid "Could not write to the temporary file."
msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo."
#: komparemodellist.cpp:960
msgid ""
"The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be "
"displayed in the diff view."
msgstr ""
"Il confronto è danneggiato. Non è stato possibile analizzare alcune righe, "
"che non saranno mostrate nella vista di confronto."