# translation of kompare.po to Italian # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. # # Daniele Medri , 2003. # Federico Zenith , 2004, 2005, 2007, 2008, 2009, 2010. # Federico Zenith , 2008, 2011, 2012, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kompare\n" "Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-12-09 18:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-17 08:52+0200\n" "Last-Translator: Federico Zenith \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: komparemodellist.cpp:69 msgid "&Apply Difference" msgstr "&Applica differenza" #: komparemodellist.cpp:73 msgid "Un&apply Difference" msgstr "&Annulla differenza" #: komparemodellist.cpp:77 msgid "App&ly All" msgstr "App&lica tutto" #: komparemodellist.cpp:81 msgid "&Unapply All" msgstr "A&nnulla tutto" #: komparemodellist.cpp:85 msgid "P&revious File" msgstr "File p&recedente" #: komparemodellist.cpp:89 msgid "N&ext File" msgstr "File succ&essivo" #: komparemodellist.cpp:93 msgid "&Previous Difference" msgstr "Differenza &precedente" #: komparemodellist.cpp:97 msgid "&Next Difference" msgstr "Differenza succes&siva" #: komparemodellist.cpp:256 komparemodellist.cpp:281 msgid "" "No models or no differences, this file: %1, is not a valid diff " "file." msgstr "" "Nessun modello o differenza, questo file: %1, non è un file di " "confronto valido." #: komparemodellist.cpp:265 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the file %2." msgstr "" "Ci sono stati problemi nell'applicazione dei cambiamenti %1 al " "file %2." #: komparemodellist.cpp:292 msgid "" "There were problems applying the diff %1 to the folder %2." "" msgstr "" "Ci sono stati problemi nell'applicazione dei cambiamenti %1 alla " "cartella %2." #: komparemodellist.cpp:324 komparemodellist.cpp:655 msgid "Could not open a temporary file." msgstr "Impossibile aprire il file temporaneo." #: komparemodellist.cpp:372 komparemodellist.cpp:379 msgid "Could not write to the temporary file %1, deleting it." msgstr "" "Impossibile scrivere sul file temporaneo %1, sarà eliminato." #: komparemodellist.cpp:407 msgid "" "Could not create destination directory %1.\n" "The file has not been saved." msgstr "" "Impossibile creare la cartella di destinazione %1.\n" "Il file non è stato salvato." #: komparemodellist.cpp:424 msgid "" "Could not upload the temporary file to the destination location %1. The temporary file is still available under: %2. You can manually " "copy it to the right place." msgstr "" "Impossibile inviare il file temporaneo alla posizione di destinazione " "%1. Il file temporaneo è ancora disponibile a: %2. Puoi copiarlo " "manualmente nel posto giusto." #: komparemodellist.cpp:489 komparemodellist.cpp:602 komparemodellist.cpp:622 msgid "Could not parse diff output." msgstr "Impossibile analizzare l'output di confronto." #: komparemodellist.cpp:505 msgid "The files are identical." msgstr "I file sono identici." #: komparemodellist.cpp:687 msgid "Could not write to the temporary file." msgstr "Impossibile scrivere sul file temporaneo." #: komparemodellist.cpp:960 msgid "" "The diff is malformed. Some lines could not be parsed and will not be " "displayed in the diff view." msgstr "" "Il confronto è danneggiato. Non è stato possibile analizzare alcune righe, " "che non saranno mostrate nella vista di confronto."