kde-l10n/ro/messages/kde-workspace/kcmusb.po
Ivailo Monev 411615fd69 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2023-08-10 00:47:38 +03:00

298 lines
6 KiB
Text

# Traducerea kcmusb.po în Română
# translation of kcmusb.po to Romanian
# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
# Copyright (C) 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2005.
# Sergiu Bivol <sergiu-bivol@mail.md>, 2008.
# Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>, 2008, 2009, 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmusb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-08-10 00:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2010-09-18 10:27+0300\n"
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
"Language: ro\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
"20)) ? 1 : 2;\n"
"\n"
#: kcmusb.cpp:61
msgid "This module allows you to see the devices attached to your USB bus(es)."
msgstr ""
"Acest modul vă permite să vedeți dispozitivele atașate la magistrala sau "
"magistralele USB ale calculatorului dumneavoastră."
#: kcmusb.cpp:76
msgid "Device"
msgstr "Dispozitiv"
#: kcmusb.cpp:92
msgid "kcmusb"
msgstr "kcmusb"
#: kcmusb.cpp:92
msgid "KDE USB Viewer"
msgstr "Vizualizor USB KDE"
#: kcmusb.cpp:94
msgid "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "(c) 2001 Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: kcmusb.cpp:96
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
#: kcmusb.cpp:97
msgid "Leo Savernik"
msgstr "Leo Savernik"
#: kcmusb.cpp:97
msgid "Live Monitoring of USB Bus"
msgstr "Monitorizarea pe viu a magistralei USB"
#: usbdevices.cpp:85
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
#: usbdevices.cpp:98
msgid "<b>Serial #:</b> "
msgstr "<b>Număr de serie:</b> "
#: usbdevices.cpp:108
msgid "<tr><td><i>Class</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Clasa</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:114
msgid "<tr><td><i>Subclass</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Subclasa</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:120
msgid "<tr><td><i>Protocol</i></td>%1</tr>"
msgstr "<tr><td><i>Protocolul</i></td>%1</tr>"
#: usbdevices.cpp:121
msgid "<tr><td><i>USB Version</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr ""
#: usbdevices.cpp:129
msgid "<tr><td><i>Vendor ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID vînzător</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:135
msgid "<tr><td><i>Product ID</i></td><td>0x%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>ID produs</i></td><td>0x%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:136
msgid "<tr><td><i>Revision</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr ""
#: usbdevices.cpp:139
msgid "<tr><td><i>Speed</i></td><td>%1 Mbit/s</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Viteza</i></td><td>%1 Mbiți/s</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:140
msgid "<tr><td><i>Channels</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Canale</i></td><td>%1</td></tr>"
#: usbdevices.cpp:141
msgid "<tr><td><i>Max. Packet Size</i></td><td>%1</td></tr>"
msgstr "<tr><td><i>Mărime maximă pachet</i></td><td>%1</td></tr>"
#: classes.i18n:1
msgid "AT-commands"
msgstr "Comenzi AT"
#: classes.i18n:2
msgid "ATM Networking"
msgstr "Rețea ATM"
#: classes.i18n:3
msgid "Abstract (modem)"
msgstr "Abstract (modem)"
#: classes.i18n:4
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
#: classes.i18n:5
msgid "Bidirectional"
msgstr "Bidirecțional"
#: classes.i18n:6
msgid "Boot Interface Subclass"
msgstr "Subclasă interfață boot-are"
#: classes.i18n:7
msgid "Bulk (Zip)"
msgstr "Cantitate (Zip)"
#: classes.i18n:8
msgid "CAPI 2.0"
msgstr "CAPI 2.0"
#: classes.i18n:9
msgid "CAPI Control"
msgstr "Control CAPI"
#: classes.i18n:10
msgid "CDC PUF"
msgstr "CDC PUF"
#: classes.i18n:11
msgid "Communications"
msgstr "Comunicații"
#: classes.i18n:12
msgid "Control Device"
msgstr "Dispozitiv de control"
#: classes.i18n:13
msgid "Control/Bulk"
msgstr "Control/Cantitate"
#: classes.i18n:14
msgid "Control/Bulk/Interrupt"
msgstr "Control/Cantitate/Întrerupere"
#: classes.i18n:15
msgid "Data"
msgstr "Date"
#: classes.i18n:16
msgid "Direct Line"
msgstr "Linie directă"
#: classes.i18n:17
msgid "Ethernet Networking"
msgstr "Rețea Ethernet"
#: classes.i18n:18
msgid "Floppy"
msgstr "Floppy"
#: classes.i18n:19
msgid "HDLC"
msgstr "HDLC"
#: classes.i18n:20
msgid "Host Based Driver"
msgstr "Driver emulat la gazdă"
#: classes.i18n:21
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
#: classes.i18n:22
msgid "Human Interface Devices"
msgstr "Dispozitive de interfață cu omul (HID)"
#: classes.i18n:23
msgid "I.430 ISDN BRI"
msgstr "ISDN I.430 BRI"
#: classes.i18n:24
msgid "Interface"
msgstr "Interfață"
#: classes.i18n:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Tastatură"
#: classes.i18n:26
msgid "Mass Storage"
msgstr "Dispozitiv de stocare"
#: classes.i18n:27
msgid "Mouse"
msgstr "Maus"
#: classes.i18n:28
msgid "Multi-Channel"
msgstr "Multicanal"
#: classes.i18n:29
msgid "No Subclass"
msgstr "Fără subclasă"
#: classes.i18n:30
msgid "Non Streaming"
msgstr "Fără flux continuu"
#: classes.i18n:31
msgid "None"
msgstr "Nimic"
#: classes.i18n:32
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantă"
#: classes.i18n:33
msgid "Q.921"
msgstr "Q.921"
#: classes.i18n:34
msgid "Q.921M"
msgstr "Q.921M"
#: classes.i18n:35
msgid "Q.921TM"
msgstr "Q.921TM"
#: classes.i18n:36
msgid "Q.932 EuroISDN"
msgstr "EuroISDN Q.932"
#: classes.i18n:37
msgid "SCSI"
msgstr "SCSI"
#: classes.i18n:38
msgid "Streaming"
msgstr "Flux continuu"
#: classes.i18n:39
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: classes.i18n:40
msgid "Transparent"
msgstr "Transparent"
#: classes.i18n:41
msgid "Unidirectional"
msgstr "Unidirecțional"
#: classes.i18n:42
msgid "V.120 V.24 rate ISDN"
msgstr "V.120 V.24 rată ISDN"
#: classes.i18n:43
msgid "V.42bis"
msgstr "V.42bis"
#: classes.i18n:44
msgid "Vendor Specific"
msgstr "Specific vînzătorului"
#: classes.i18n:45
msgid "Vendor Specific Class"
msgstr "Clasă specifică vînzătorului"
#: classes.i18n:46
msgid "Vendor Specific Protocol"
msgstr "Protocol specific vînzătorului"
#: classes.i18n:47
msgid "Vendor Specific Subclass"
msgstr "Subclasă specifică vînzătorului"
#: classes.i18n:48
msgid "Vendor specific"
msgstr "Specific vînzătorului"