kde-l10n/lv/messages/kde-workspace/plasma-desktop.po
2015-08-20 19:24:02 +03:00

246 lines
6.1 KiB
Text

# translation of plasma-desktop.po to Latvian
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
# Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2008, 2009, 2010.
# Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: plasma-desktop\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-20 19:01+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-08 14:07+0300\n"
"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
#: dashboardview.cpp:108
msgid "Hide Dashboard"
msgstr "Slēpt dashboard"
#: dashboardview.cpp:156
msgid "Widget Dashboard"
msgstr "Sīkrīku dashboard"
#: desktopcorona.cpp:130 desktopcorona.cpp:136
msgid "Add Panel"
msgstr "Pievienot paneli"
#: interactiveconsole.cpp:69
msgid "&Execute"
msgstr "&Izpildīt"
#: interactiveconsole.cpp:70
msgctxt "Toolbar Button to switch to Plasma Scripting Mode"
msgid "Plasma"
msgstr ""
#: interactiveconsole.cpp:71
msgctxt "Toolbar Button to switch to KWin Scripting Mode"
msgid "KWin"
msgstr ""
#: interactiveconsole.cpp:72
msgid "Templates"
msgstr "Sagataves"
#: interactiveconsole.cpp:80
msgid "Desktop Shell Scripting Console"
msgstr "Darbvirsmas čaulas skriptēšanas komandrinda"
#: interactiveconsole.cpp:87
msgid "Editor"
msgstr "Redaktors"
#: interactiveconsole.cpp:98
msgid "Load"
msgstr "Ielādēt"
#: interactiveconsole.cpp:104
msgid "Use"
msgstr "Lietot"
#: interactiveconsole.cpp:161
msgid "Output"
msgstr "Izvade"
#: interactiveconsole.cpp:244
msgid "Unable to load script file <b>%1</b>"
msgstr "Neizdevās ielādēt skripta failu <b>%1</b>"
#: interactiveconsole.cpp:295
msgid "Open Script File"
msgstr "Atvērt skripta failu"
#: interactiveconsole.cpp:362
msgid "Save Script File"
msgstr "Saglabāt skripta failu"
#: interactiveconsole.cpp:448
msgid "Executing script at %1"
msgstr "Darbina skriptu uz %1"
#: interactiveconsole.cpp:487
#, no-c-format
msgid "Runtime: %1ms"
msgstr "Darbības laiks: %1ms"
#: main.cpp:45
msgid "The KDE desktop, panels and widgets workspace application."
msgstr "KDE darbvirsmas, paneļu un sīkrīku programma."
#: main.cpp:105
msgid "Plasma Desktop Shell"
msgstr "Plasma darbvirsmas čaula"
#: main.cpp:107
msgid "Copyright 2006-2009, The KDE Team"
msgstr "Autortiesības 2006-2009, KDE komanda"
#: main.cpp:108
msgid "Aaron J. Seigo"
msgstr "Aaron J. Seigo"
#: main.cpp:109
msgid "Author and maintainer"
msgstr "Autors un uzturētājs"
#: main.cpp:111
msgid "John Lions"
msgstr "John Lions"
#: main.cpp:112
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
msgstr "Viņa ieguldījuma piemiņai, 1937-1998."
#: panelcontroller.cpp:138
msgid "Panel Alignment"
msgstr "Paneļa izlīdzināšana"
#: panelcontroller.cpp:141 panelcontroller.cpp:407
msgid "Left"
msgstr "Pa kreisi"
#: panelcontroller.cpp:147
msgid "Center"
msgstr "Centrā"
#: panelcontroller.cpp:152 panelcontroller.cpp:408
msgid "Right"
msgstr "Pa labi"
#: panelcontroller.cpp:163
msgid "Visibility"
msgstr "Redzamība"
#: panelcontroller.cpp:166
msgid "Always visible"
msgstr "Vienmēr redzams"
#: panelcontroller.cpp:171
msgid "Auto-hide"
msgstr "Auto slēpšana"
#: panelcontroller.cpp:176
msgid "Windows can cover"
msgstr "Logi klājas pāri"
#: panelcontroller.cpp:181
msgid "Windows go below"
msgstr "Logi iet zem"
#: panelcontroller.cpp:187
msgid "Screen Edge"
msgstr "Ekrāna mala"
#: panelcontroller.cpp:191
msgid "Press left mouse button and drag to a screen edge to change panel edge"
msgstr ""
"Spiediet kreiso peles pogu un velciet uz ekrāna stūri, lai mainītu paneļa "
"malu"
#: panelcontroller.cpp:194 panelcontroller.cpp:404
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
#: panelcontroller.cpp:197
msgid "Press left mouse button and drag vertically to change panel height"
msgstr ""
"Spiediet kreiso peles pogu un velciet vertikāli, lai mainītu paneļa augstumu"
#: panelcontroller.cpp:205
msgid "More Settings"
msgstr "Vairāk iestatījumu..."
#: panelcontroller.cpp:206
msgid "Show more options about panel alignment, visibility and other settings"
msgstr ""
"Rādīt vairāk opciju par paneļa līdzinājumu, redzamību un citiem iestatījumiem"
#: panelcontroller.cpp:218
msgid "Maximize Panel"
msgstr "Maksimizēt paneli"
#: panelcontroller.cpp:224
msgid "Close this configuration window"
msgstr "Izvērt šo konfigurācijas logu"
#: panelcontroller.cpp:273
msgid "Add Spacer"
msgstr "Pievienot atstarpi"
#: panelcontroller.cpp:276
msgid "Add a spacer to the panel useful to add some space between two widgets"
msgstr ""
"Pievienot atdalītāju panelim. Noder, lai palielinātu atstarpi starp diviem "
"sīkrīkiem"
#: panelcontroller.cpp:393
msgid "Width"
msgstr "Platums"
#: panelcontroller.cpp:396
msgid "Top"
msgstr "Augša"
#: panelcontroller.cpp:397
msgid "Bottom"
msgstr "Apakša"
#: plasmaapp.cpp:204
msgid "Show Dashboard"
msgstr "Parādīt dashboard"
#: positioningruler.cpp:465
msgid "Move this slider to set the panel position"
msgstr "Pārvietojiet šo slīdni, lai iestatītu paneļa novietojumu"
#: positioningruler.cpp:468
msgid "Move this slider to set the maximum panel size"
msgstr "Pārvietojiet šo slīdni, lai iestatītu paneļa maksimālo izmēru"
#: positioningruler.cpp:471
msgid "Move this slider to set the minimum panel size"
msgstr "Pārvietojiet šo slīdni, lai iestatītu paneļa minimālo izmēru"
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:10
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:3
msgid "The font to use on the desktop"
msgstr "Fonts, ko izmantot darbvirsmai"
#. i18n: file: data/plasma-shell-desktop.kcfg:15
#. i18n: ectx: label, entry, group (General)
#: rc.cpp:6
msgid ""
"Set to true if each virtual desktop should get its own, unique Plasma view."
msgstr ""
"Atzīmējiet šo, ja vēlaties katrai darbvirsmai piešķirt unikālu Plasma skatu."