kde-l10n/kk/messages/kde-workspace/kcmkclock.po
Ivailo Monev 392f12bea6 generic: regenerate
Signed-off-by: Ivailo Monev <xakepa10@gmail.com>
2016-05-16 03:46:56 +00:00

203 lines
7.3 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of kcmkclock.po to Kazakh
#
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2005, 2007, 2008, 2009, 2011.
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkclock\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: xakepa10@gmail.com\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-16 03:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 03:24+0600\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"Language: kk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: dtime.cpp:76
msgid ""
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
"enable automatic updating of date and time."
msgstr ""
"NTP утилитасы табылмады. Күні мен уақытын автоанықтау мүмкіндігі үшін "
"'ntpdate' не 'rdate' командасын орнатыңыз."
#: dtime.cpp:103
msgid ""
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
"buttons to the right or by entering a new value."
msgstr ""
"Мұнда жүйедегі уақытты орнатуға болады. Сағат, минут не секундын өзгерту "
"үшін керек өрісті түртіп, енгізіңіз, немесе өрістің он жағындағы жоғары-"
"төмен батырмалармен түзеңіз."
#: dtime.cpp:125
msgctxt "%1 is name of time zone"
msgid "Current local time zone: %1"
msgstr "Колданыстағы уақыт белдеуі: %1"
#: dtime.cpp:129
msgctxt "%1 is name of time zone, %2 is its abbreviation"
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
msgstr "Колданыстағы уақыт белдеуі: %1 (%2)"
#: dtime.cpp:184
msgid ""
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
msgstr ""
"Ашық уақыт серверлері (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
#: dtime.cpp:262
msgid "Unable to contact time server: %1."
msgstr "Уақыт серверіне қосылу болмады: %1"
#: dtime.cpp:266
msgid "Can not set date."
msgstr "Күні орнатылмады."
#: dtime.cpp:269
msgid "Error setting new time zone."
msgstr "Уақыт белдеуін өзгерту қатесі"
#: dtime.cpp:270
msgid "Time zone Error"
msgstr "Уақыт белдеу қатесі"
#: dtime.cpp:287
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
"administrator."
msgstr ""
"<h1>Күн мен уақыт</h1> Бұл модулінде жүйелік күн мен уақытын орнатуға "
"болады. Бұл дербес баптауы емес, керсінше бүкіл жүйелік баптау болғандықтан, "
"бұны Басқару орталыққа тек әкімші ретінде кірсеңіз ғана баптай аласыз. Егер "
"root паролін білмей, уақытты түзеу әбден қажет болса - жүйе әкімшісіне "
"хабарлаңыз."
#: main.cpp:51
msgid "kcmclock"
msgstr "kcmclock"
#: main.cpp:51
msgid "KDE Clock Control Module"
msgstr "KDE сағатын баптау модулі"
#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid ""
"(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani\n"
"(c) 2014 Ivailo Monev"
msgstr "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
#: main.cpp:56
msgid "Luca Montecchiani"
msgstr "Luca Montecchiani"
#: main.cpp:56
msgid "Original author"
msgstr "Бастапқы авторы"
#: main.cpp:57
msgid "Paul Campbell"
msgstr "Paul Campbell"
#: main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Past Maintainer"
msgstr "Қазіргі жетілдірушісі"
#: main.cpp:58
msgid "Benjamin Meyer"
msgstr "Benjamin Meyer"
#: main.cpp:58
msgid "Added NTP support"
msgstr "NTP қолдауы қосылған"
#: main.cpp:59
msgid "Ivailo Monev"
msgstr ""
#: main.cpp:59
msgid "Current Maintainer"
msgstr "Қазіргі жетілдірушісі"
#: main.cpp:61
msgid ""
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
"time should be corrected, please contact your system administrator."
msgstr ""
"<h1>Күн мен уақыт</h1> Бұл модулінде жүйелік күн мен уақытын орнатуға "
"болады. Бұл дербес баптауы емес, керсінше бүкіл жүйелік баптау болғандықтан, "
"бұны Басқару орталыққа тек әкімші ретінде кірсеңіз ғана баптай аласыз. Егер "
"root паролін білмей, уақытты түзеу әбден қажет болса - жүйе әкімшісіне "
"хабарлаңыз."
#: main.cpp:96
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
msgstr "Келесі әрекетті аутентификациялау/орындау болмады: %1, %2"
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
#: rc.cpp:3
msgid "Date and Time"
msgstr "Күн мен Уақыт"
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
#: rc.cpp:6
msgid "Set date and time &automatically:"
msgstr "Күн мен уақыт &автоматты түрде орнатылсын:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
#: rc.cpp:9
msgid "Time server:"
msgstr "Уақыт сервері."
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
#: rc.cpp:12
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
msgstr "Мұнда жуйедегі күн мен ай және жылды орнатуға болады."
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
#: rc.cpp:15
msgid "Time Zone"
msgstr "Уақыт белдеуі"
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
#: rc.cpp:18
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
msgstr ""
"Уақыт белдеуін өзгерту үшін, аймағыңызды төмендегі тізімнен таңдап алыңыз."
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
#: rc.cpp:21
msgid "Current local time zone:"
msgstr "Жергілікті уақыт белдеуі:"
#. i18n: file: dateandtime.ui:155
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
#: rc.cpp:24
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"