mirror of
https://bitbucket.org/smil3y/kde-l10n.git
synced 2025-02-24 19:12:54 +00:00
312 lines
7.5 KiB
Text
312 lines
7.5 KiB
Text
# translation of kio_svn.po to Français
|
||
# translation of kio_svn.po to
|
||
# Traduction de kio_svn.po en Français
|
||
#
|
||
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.homeip.net>, 2005.
|
||
# Matthieu Robin <kde@macolu.org>, 2005.
|
||
# Sébastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2007, 2008.
|
||
# Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2009.
|
||
# xavier <xavier.besnard@neuf.fr>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: kio_svn\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-10 03:45+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 11:18+0200\n"
|
||
"Last-Translator: xavier <xavier.besnard@neuf.fr>\n"
|
||
"Language-Team: French <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||
"Language: fr\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||
"X-Environment: kde\n"
|
||
"X-Accelerator-Marker: &\n"
|
||
"X-Text-Markup: kde4\n"
|
||
|
||
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your names"
|
||
msgstr "Sébastien Renard"
|
||
|
||
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
|
||
msgid "Your emails"
|
||
msgstr "renard@kde.org"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, CommitDlg)
|
||
#: ksvnd/commitdlg.ui:13
|
||
msgid "Log Message"
|
||
msgstr "Message du journal"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton1)
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonOk)
|
||
#: ksvnd/commitdlg.ui:49 svnhelper/subversiondiff.ui:56
|
||
#: svnhelper/subversionlog.ui:59
|
||
msgid "&OK"
|
||
msgstr "&Ok"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton2)
|
||
#: ksvnd/commitdlg.ui:56
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "&Annuler"
|
||
|
||
#: ksvnd/ksvnd.cpp:381 svnhelper/kio_svn_helper.cpp:310
|
||
msgid "Subversion"
|
||
msgstr "Subversion"
|
||
|
||
#: svn.cpp:233
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Looking for %1..."
|
||
msgstr "Recherche de %1 en cours..."
|
||
|
||
#: svn.cpp:343
|
||
msgid "For reasons of safety, directories are not yet supported."
|
||
msgstr ""
|
||
"Pour des raisons de sécurité, les dossiers ne sont pas pris en charge pour "
|
||
"le moment."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1198
|
||
msgid "Nothing to commit."
|
||
msgstr "Rien à valider."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1200
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Committed revision %1."
|
||
msgstr "Révision %1 validée."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1453
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "A (bin) %1"
|
||
msgstr "A (bin) %1"
|
||
|
||
#: svn.cpp:1455 svn.cpp:1487
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "A %1"
|
||
msgstr "A %1"
|
||
|
||
#: svn.cpp:1461 svn.cpp:1483
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "D %1"
|
||
msgstr "D %1"
|
||
|
||
#: svn.cpp:1464
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Restored %1."
|
||
msgstr "%1 restauré."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1467
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Reverted %1."
|
||
msgstr "%1 annulé."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1470
|
||
#, kde-format
|
||
msgid ""
|
||
"Failed to revert %1.\n"
|
||
"Try updating instead."
|
||
msgstr ""
|
||
"Impossible d'annuler %1.\n"
|
||
"Essayez de le mettre à jour."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1473
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Resolved conflicted state of %1."
|
||
msgstr "État conflictuel de %1 résolu."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1477
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Skipped missing target %1."
|
||
msgstr "Cible manquante %1 ignorée."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1479
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Skipped %1."
|
||
msgstr "%1 ignoré."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1532
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Exported external at revision %1."
|
||
msgstr "Externe exporté à la révision %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1534
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Exported revision %1."
|
||
msgstr "Révision %1 exportée."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1537
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Checked out external at revision %1."
|
||
msgstr "Externe extrait à la révision %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1539
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Checked out revision %1."
|
||
msgstr "Révision %1 extraite."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1543
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Updated external to revision %1."
|
||
msgstr "Externe mis à jour à la révision %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1545
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Updated to revision %1."
|
||
msgstr "Mis à jour à la révision %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1548
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "External at revision %1."
|
||
msgstr "Externe à la révision %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1550
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "At revision %1."
|
||
msgstr "À la révision %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1556
|
||
msgid "External export complete."
|
||
msgstr "Exportation externe terminée."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1558
|
||
msgid "Export complete."
|
||
msgstr "Exportation terminée."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1561
|
||
msgid "External checkout complete."
|
||
msgstr "Extraction externe terminée."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1563
|
||
msgid "Checkout complete."
|
||
msgstr "Extraction terminée."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1566
|
||
msgid "External update complete."
|
||
msgstr "Mise à jour externe terminée."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1568
|
||
msgid "Update complete."
|
||
msgstr "Mise à jour terminée."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1578
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Fetching external item into %1."
|
||
msgstr "Réception d'un élément externe dans %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1582
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Status against revision: %1."
|
||
msgstr "État par rapport à la révision : %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1585
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Performing status on external item at %1."
|
||
msgstr "Détermination de l'état de l'élément externe %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1588
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Sending %1"
|
||
msgstr "Envoi de %1"
|
||
|
||
#: svn.cpp:1592
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Adding (bin) %1."
|
||
msgstr "Ajout de %1 (binaire)."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1594
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Adding %1."
|
||
msgstr "Ajout de %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1598
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Deleting %1."
|
||
msgstr "Suppression de %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1601
|
||
#, kde-format
|
||
msgid "Replacing %1."
|
||
msgstr "Remplacement de %1."
|
||
|
||
#: svn.cpp:1606
|
||
msgid "Transmitting file data "
|
||
msgstr "Transmission des données du fichier "
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:48
|
||
msgid "Subversion Checkout"
|
||
msgstr "Extraction Subversion"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:70
|
||
msgid "Subversion Switch"
|
||
msgstr "Basculement Subversion"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
||
msgid "Request not recognized - it might not be implemented yet."
|
||
msgstr ""
|
||
"La requête n'est pas reconnue. Peut-être n'est-elle pas encore implémentée ?"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:282
|
||
msgid "Feature Not Implemented"
|
||
msgstr "Fonctionnalité non implémentée"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
||
msgid "Subversion Helper"
|
||
msgstr "Outil d'aide à Subversion"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:318
|
||
msgid "KDE frontend for SVN"
|
||
msgstr "Interface KDE pour SVN"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:325
|
||
msgid "Update given URL"
|
||
msgstr "Mettre à jour l'URL indiquée"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:327
|
||
msgid "Commit given URL"
|
||
msgstr "Valider l'URL indiquée"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:329
|
||
msgid "Checkout in given directory"
|
||
msgstr "Extraire dans le dossier indiqué"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:331
|
||
msgid "Add given URL to the working copy"
|
||
msgstr "Ajouter l'URL indiquée à la copie de travail"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:333
|
||
msgid "Delete given URL from the working copy"
|
||
msgstr "Effacer l'URL indiquée de la copie de travail"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:335
|
||
msgid "Switch given working copy to another branch"
|
||
msgstr "Bascule la copie de travail indiquée vers une autre branche"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:337
|
||
msgid "Revert local changes"
|
||
msgstr "Annuler les modifications locales"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:339
|
||
msgid "Merge changes between two branches"
|
||
msgstr "Fusionner les modifications entre les deux branches"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:341
|
||
msgid "Show locally made changements with diff"
|
||
msgstr "Afficher les modifications locales réalisées avec « diff »"
|
||
|
||
#: svnhelper/kio_svn_helper.cpp:343
|
||
msgid "URL to update/commit/add/delete from Subversion"
|
||
msgstr "URL pour les mises à jour, validations et suppressions de Subversion"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
|
||
#: svnhelper/subversioncheckout.ui:37 svnhelper/subversionswitch.ui:37
|
||
msgid "Revision (0 for HEAD):"
|
||
msgstr "Révision (0 pour « HEAD ») :"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Diff)
|
||
#: svnhelper/subversiondiff.ui:13
|
||
msgid "Subversion Diff"
|
||
msgstr "Diff Subversion"
|
||
|
||
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, Subversion_Log)
|
||
#: svnhelper/subversionlog.ui:13
|
||
msgid "Subversion Log"
|
||
msgstr "Journal de Subversion"
|